Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

28.  Электронная библиотека НГПУ на программном обеспечении СУБД MS SQL 2005; PERL, HTML, XML, JavaScript, jQuery. – URL: http://lib. nspu. ru/elibrary/

29.  Электронный справочник «Страны мира сегодня». – URL: http://www. sms-tass. ru/

30.  Юнусова, И. М. English for Art Students: методические рекомендации /
; Новосиб. гос. пед. ун-т. – Новосибирск: НГПУ, 2010. – 161 с. – Доступна эл. версия. – URL: http://lib. nspu. ru/file/library/206151/5d40c00c0cce3fca. pdf

Интернет-ресурсы (открытый доступ)

1.  Многоязычные словари URL: http://www. ets. ru/udict-r. htm; http://www. ets. ru/abbrdict-r. htm; http://www. /; http://wo. /

2.  Постановление Правительства РФ «О внесении изменений в ФЗ «Об образовании» и ФЗ «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» от 16 июня 2011 г. – URL: www. profkultura. ru

3.  Постановление Правительства РФ от 18 июля 2008 г. № 000 «Об утверждении Типового положения об образовательном учреждении среднего профессионального образования (среднем специальном учебном заведении). – URL: www. educom. ru

4.  Приказ Министерства образования и науки РФ от 28 сентября 2009 г. № 000 «Об утверждении перечня специальностей среднего профессионального образования». – URL: www. educom. ru

5.  Профессиональное образование / Энциклопедический словарь и . – URL: dic. academic. ru

6.  Федеральный закон «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» от 22 августа 1996 г. – URL: www. consultant. ru

7.  Российская книжная палата. – URL: http://www. bookchamber. ru/content/bibliomag/bibliomag. html

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

8.  Сайт Британской энциклопедии. – URL: http:///

9.  Сайт лингвострановедческого словаря «Американа». – URL: http://www. americana. ru

10.  Сайт электронного переводчика PROMT. Следует учитывать, что электронный перевод всегда требует более или менее значительного редактирования. Иногда редактирование занимает больше времени, чем обычный перевод. Электронный переводчик удобен, если текст крупный по объему, и набирать перевод вручную слишком долго. – URL: http://www. translate. ru/rus/

11.  Сайт электронного словаря LINGVO. – URL: http://www. lingvo. ru/lingvo/index. asp

12.  Сайт, содержащий много полезных ссылок, в том числе на словари Oxford, Cambridge, Webster's, Macmillan, Encarta, Collins, Longman, самый известный английский тезаурус Роже (Roget's), ссылки для учителей, студентов, тесты on-line и т. д. – URL: http://www. /links. htm

13.  Сайт, содержащий ссылки на Библиотеку Конгресса США, другие библиотеки, энциклопедии, словари (перечисленные выше и многие другие). – URL: http://www. cas. okstate. edu/ib/faculty/ketterer/diction. htm

14.  Электронная библиотека Российской национальной библиотеки. – URL: http://leb. nlr. ru

15.  Электронная библиотека Российской государственной библиотеки. – URL: http://elibrary. rsl. ru

16.  Электронная библиотека нехудожественной литературы по русской и мировой истории, искусству, культуре, прикладным наукам. Книги, периодика, графика, справочная литература. – URL: http://www. bibliotekar. ru

17.  Электронная библиотека: самая крупная в Интернете бесплатная многоязычная библиотека художественной литературы. Содержит тексты на английском, немецком, французском и многих других языках. Пополняется ежедневно. – URL: http://www. gutenberg. org/

МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

Кабинеты иностранного языка ФГБОУ ВПО «НГПУ», оснащенные мультимедийным демонстрационным и лингафонным оборудованием, видео - и аудиотехникой, комплектами учебных видео- и аудиозаписей, компьютерами с выходом в Интернет.

Приложение 1

Методические рекомендации для студентов (компонент УМКД)

Практические рекомендации для изучающих иностранный язык

Владение иностранным языком на современном этапе развития общества играет важную роль в формировании личности человека, свидетельствует о его высоком образовательном и культурном уровне. Изучение иностранного языка, с одной стороны, занятие довольно увлекательное, а с другой - очень не простое. Помимо интереса и желания оно требует больших усилий и терпения, значительных временных затрат, постоянной систематической работы.

Для организации успешной самостоятельной работы по овладению иностранным языком предлагаем Вам несколько практических советов:

Регулярно занимайтесь языком. Не допускайте длительных перерывов, так как процесс забывания иноязычной информации происходит быстрее, чем в родном языке.

Составляйте собственный план работы над языком на день, неделю, месяц и старайтесь его выполнять.

Фиксируйте свои достижения в изучении иностранного языка. Помните, язык — беспредметен и безграничен, и каждое усвоенное слово или явление языка обогащает Ваши знания.

Старайтесь сделать свои занятия разнообразными и интересными, используя различные виды деятельности: работу над произношением, выполнение грамматических упражнений, перевод, чтение вслух, прослушивание аудиокассет, просмотр телепрограмм, видеокассет или дисков с повторением и имитацией диктора, составление небольших ситуаций и рассказов, исполнение песен на иностранном языке и др.

Старайтесь больше учить наизусть стихов, песен, считалок, поговорок, диалогов, выражений речевого этикета, фрагментов текстов. Все это тренирует Вашу память, расширяет Ваши знания иностранного языка.

Будьте настойчивы и терпеливы в изучении языка. Здесь, как нигде, действует принцип перехода количественных изменений в качественные. Будьте активны, участвуйте во всех мероприятиях на иностранном языке, настраивайтесь на успех и добивайтесь его.

Рекомендации по организации работы с аудиотекстом

Вся работа с аудиотекстом состоит из трёх этапов: предтекстового, текстового, послетекстового.

Основное назначение предтекстового этапа - снятие языковых трудностей. Этап включает следующие задания:

Прослушайте текст.

Проанализируйте значение отдельных слов и фраз.

Переведите наиболее трудные предложения.

Выполните тренировочные упражнения на базе текста.

Текстовый этап включает прослушивание всего текста и поочерёдно отдельных абзацев, смысловых блоков.

В процессе многократного прослушивания текста выполните следующие упражнения:

Подберите к абзацам заглавия.

Перефразируйте отдельные предложения.

Ответьте на вопросы.

Найдите с опорой на русский эквивалент иноязычные фрагменты текста.

Прослушайте текст повторно.

Проанализируйте употребление языковых средств.

Послетекстовый этап включает следующие задания:

Составьте план пересказа.

Перескажите текст.

Составьте рассказ по аналогии.

Составьте ситуации к тексту.

Рекомендации по организации работы с грамматическим материалом

Проработайте теоретический материал по теме в учебном пособии.

Выделите главные признаки изучаемого грамматического явления. Запишите их в тетрадь. Запомните!

Ответьте на контрольные вопросы по теме.

Выполните тренировочные упражнения на закрепление изученной темы, придерживаясь следующей последовательности:

образование грамматического явления;

употребление грамматического явления;

перевод с иностранного на русский и с русского на иностранный;

определение грамматического явления в тексте;

проверка усвоения грамматического материала по тесту.

выучите 3 основные формы неправильных глаголов.

Задания к упражнениям по грамматике

Английский язык

Make sentences from the words in brackets. – Составьте предложения из слов, данных в скобках.

Write positive or negative sentences. — Напишите повествовательные и отрицательные предложения.

Write the following sentences in the negative and in the interrogative. – Запишите следующие предложения в отрицательной и вопросительной формах.

Ask (write) questions to the following statements. – Задайте (напишите) вопросы к следующим предложениям.

Answer the following questions according to the model. – Ответьте на вопросы в соответствии с моделью.

Translate into English (into Russian). — Переведите на английский (русский) язык. Use «…» construction in the necessary tense form. — Используйте «…» конструкцию в соответствующей видовременной форме.

Extend the sentences according to the pattern. – Расширьте предложения по образцу.

Put the verb in brackets into the correct form. – Поставьте глагол, данный в скобках, в правильную форму.

Open the brackets using the correct tense. — Раскройте скобки, используя правильную видовременную форму.

Complete the sentences with «…»- Закончите предложение используя «…».

Say whether the underlined words are correct. Correct those which are wrong. –Определите, правильны ли подчеркнутые слова. Исправьте, где необходимо.

Insert the «…» where it is necessary. – Вставьте «…», где необходимо.

Express the following sentences in Passive Voice. – Выразите следующие предложения в страдательном залоге.

Give the plural (singular) of the following nouns. – Определите множествен ное (единственное) число следующих существительных.

Supply the missing (appropriate) words. – Вставьте пропущенные (подходящие по смыслу) слова.

Choose the correct form of the «…» in brackets. — Выберите правильную форму «…» из скобок.

Give Russian equivalents to the sentences (phrases). – Дайте русский эквивалент следующим предложениям (фразам).

Analyse the use of «…» in the sentences below. – Проанализируйте, использование «…» в следующих предложениях.

State the form and function of the «…» in the sentence – Определите форму и функцию «…» в предложении.

Fill in the blanks with «…» where it is necessary. – Заполните пропуски словами «…», где это необходимо.

Paraphrase the following sentences using «…»- Перефразируйте предложения, используя «…».

Немецкий язык

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13