Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
а) формирование у студентов умения использовать иностранный язык в деловом и профессиональном общении;
б) приобретение студентами умения работать с научной и справочной литературой при осуществлении профессиональной деятельности;
в) передача студентам практических знаний в области лексики и грамматики делового и профессионального иностранного языка.
2. Содержание дисциплины «Иностранный язык»:
1. Основы перевода научно-технического текста.
Научно-технический стиль. Грамматические, лексические и стилистические особенности перевода научно-технических текстов. Транскрипция и транслитерация. Правила транскрибирования. Сокращения, их виды и средства передачи на другом языке. Интернациональные слова и «ложные» друзья переводчика. Перевод терминов. Двучленные и многочленные словосочетания. Перевод аннотации к научно-технической статье.
2. Компьютерный перевод.
Системы машинного перевода (Promt, Trados), электронные словари (Lingvo, Multitran), Интернет-ресурсы для перевода. Правила написания аннотаций для научных статей на английском языке. Перевод научно-технической аннотации с русского языка на английский.
3. Гидродинамика
Гидродинамика. Режимы течения жидкости. Числа подобия. Критерий Рейнольдса. Математические операции. Насосы. Виды. Классификация. Насосные станции. Кавитация.
4. Термодинамика
Термодинамика. Термодинамические параметры, процессы и системы. Энтропия и энтальпия. Законы и уравнения термодинамики. Теплообмен. Виды. Классификация. Абсолютно черное тело. Теплообменные аппараты. Типы. Трубчатые и пластинчатые теплообменники.
5. Оборудование и технологические схемы электрических систем
Оборудование энергетических процессов. Энергия. Энергосберегающие и энергогенерирующие системы. Электрические схемы и системы. Описание графической информации на иностранном языке.
6. Безопасность и защита окружающей среды
Экологические проблемы. Развитие химической отрасли. Защита окружающей среды. Регулирование. Устойчивое развитие экосистем. Термины. Описание графической информации. Мини-доклад «Экология и высокие технологии». Перевод научно-технической статьи по теме выпускной квалификационной работы магистранта.
7. Навыки презентационной работы
Правила ведения презентации на английском языке. Вводные слова и словосочетания. Структура презентации. Описание графической информации. Описание математических формул. Подготовка презентационная работа на темы профессиональной деятельности с использованием информационных и компьютерных технологий.
3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины:
Общекультурные компетенции
1. (ОК-1) - способность совершенствовать и развивать свой интеллектуальный и общекультурный уровень, добиваться нравственного и физического совершенствования своей личности;
2. (ОК-2) - способность к самостоятельному обучению новым методам исследования, к изменению научного и научно-производственного профиля своей профессиональной деятельности, к изменению социокультурных и социальных условий деятельности;
3. (ОК-3) - способность свободно пользоваться русским и иностранными языками как делового общения, способностью к активной социальной мобильности;
4. (ОК-4) - способность использовать на практике навыки и умения в организации научно-исследовательских и научно- производственных работ, в управлении коллективом, влиять на формирование целей команды, воздействовать на ее социально-психологический климат в нужном для достижения целей направлении, оценивать качество результатов деятельности;
5. (ОК-5) - способность проявлять инициативу, в том числе в ситуациях риска, брать на себя всю полноту ответственности за свои решения в рамках профессиональной компетенции, способностью разрешать проблемные ситуации;
6. (ОК-6) - способность самостоятельно приобретать и использовать в практической деятельности новые знания и умения, в том числе в новых областях знаний, непосредственно не связанных со сферой деятельности, расширять и углублять своё научное мировоззрение, в том числе с помощью информационных технологий;
7. (ОК-7) - способность использовать знания правовых и этических норм при оценке последствий своей профессиональной деятельности, при разработке и осуществлении социально значимых проектов;
8. (ОК-8) - способностью использовать представление о методологических основах научного познания и творчества, роли научной информации в развитии науки;
9. (ОК-9) - готовность вести библиографическую работу с привлечением современных информационных технологий, способностью анализировать, синтезировать и критически резюмировать информацию;
Профессиональные компетенции:
10. (ПК-25) - готовность к работе по одному из конкретных профилей;
11. (ПК-43) - способность проводить поиск по источникам патентной информации, определять патентную чистоту разрабатываемых объектов техники, подготавливать первичные материалы к патентованию изобретений, регистрации программ для ЭВМ и баз данных.
4. В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
1) Знать:
а) требования к переводу научно-технической литературы (точность и адекватность подлиннику);
б) особенности перевода иностранной литературы на русский язык и русской литературы на иностранный;
в) основные иностранные термины, определения и понятия, связанные с будущей профессиональной деятельностью магистранта;
г) словосочетания, сокращения и условные обозначения в структуре научно-технического текста, технической документации и чертежей;
2) Уметь:
а) выбирать должный уровень формальности; ясно определять цель послания (статьи, патента, письма, отчета, инструкции, рекламного материала), выбирать уместный стиль в зависимости от жанра; ставить проблему, убеждать, соглашаться, возражать или отказывать, информировать, подбирать аргументы; структурировать и оформлять письменный текст;
б) понимать значение, заложенное в тексте, а затем выразить это значение максимально близко средствами другого языка: т. е. уметь сравнивать и сопоставлять специфику лексического строя и грамматических конструкций родного языка и иностранного;
в) использовать информационные технологии для поиска, осмысления и интерпретации информации на иностранном языке;
г) формулировать задачи научных исследований на основе анализа научно-технической информации на русском и иностранном языке;
3) Владеть:
а) приемами скоростного и аналитического чтения: отбора необходимой информации, умения отсекать малозначимую информацию, оценивать её важность и обобщать факты, понимание смысла текста, расшифровка истинной цели текста, адекватной реакции на прочитанное;
б) приёмами самостоятельной и индивидуальной работы со справочными материалами, базами данных, компьютерными технологиями для формирования потребности к самообразованию, что подводит к необходимости самостоятельного изучения иностранного языка на протяжении всей жизни.
Дисциплина М1.В. ОД.2 Философия
Кафедра-разработчик рабочей программы Философии и истории науки
1. Цели освоения дисциплины
Целями освоения дисциплины «Философия» являются:
а) формирование знаний об исторических и современных проблемах развития теоретического (в том числе научного) знания о природе, человеке и обществе;
б) раскрытие сущности социальных процессов, происходящих в современном обществе, а также социокультурный и исторический контекст их формирования и развития;
в) обучение технологии получения знаний об основных мировоззренческих и методологических проблемах, возникающих на современном этапе социального развития в науке и в других сферах общественной деятельности;
г) обучение способам применения полученных исторических и теоретических знаний, в том числе выработка критериев общественного взаимодействия в ситуации плюрализма мнений и концепций.
2. Содержание дисциплины «Философия»
Философия, ее роль в обществе и значение для научного познания
Структура философского знания.
Основные исторические этапы становления философского знания от древности по новейшего времени
Философское учение о бытии и материи, многообразие трактовок бытия и сознания
Философская теория познания и диалектика
Философия природы. Социальная философия, проблемы, перемены и перспективы развития современной цивилизации
Философское учение о человеке, культуре и ценностях.
3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины
Общекультурные компетенции:
1. (ОК-2) - способность к самостоятельному обучению новым методам исследования, к изменению научного и научно-производственного профиля своей профессиональной деятельности, к изменению социокультурных и социальных условий деятельности;
2. (ОК-3) - способность свободно пользоваться русским и иностранными языками как делового общения, способностью к активной социальной мобильности;
3. (ОК-4) - способность использовать на практике навыки и умения в организации научно-исследовательских и научно- производственных работ, в управлении коллективом, влиять на формирование целей команды, воздействовать на ее социально-психологический климат в нужном для достижения целей направлении, оценивать качество результатов деятельности;
4. (ОК-5) - способность проявлять инициативу, в том числе в ситуациях риска, брать на себя всю полноту ответственности за свои решения в рамках профессиональной компетенции, способностью разрешать проблемные ситуации;
5. (ОК-6) - способность самостоятельно приобретать и использовать в практической деятельности новые знания и умения, в том числе в новых областях знаний, непосредственно не связанных со сферой деятельности, расширять и углублять своё научное мировоззрение, в том числе с помощью информационных технологий;
6. (ОК-7) - способность использовать знания правовых и этических норм при оценке последствий своей профессиональной деятельности, при разработке и осуществлении социально значимых проектов;
7. (ОК-8) - способностью использовать представление о методологических основах научного познания и творчества, роли научной информации в развитии науки;
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 |


