3.  Составить монолог/диалог.

Выполненная работа представляется преподавателю в рабочей тетради по дисциплине.

Название практической работы № 6: «Россия, Москва».

Учебная цель: Формировать умение общаться на повседневные темы на немецком языке.

Учебные задачи:

1.Научиться общаться на немецком языке на повседневные темы

2. Научиться переводить тексты со словарем

Образовательные результаты, заявленные во ФГОС третьего поколения:

Студент должен

уметь:

- общаться (устно и письменно) на иностранном языке на повседневные темы;

знать:

- лексический (1200-1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности.

Задачи практической работы:

1.  Изучить лексический и грамматический материал по теме практической работы.

2.  Выполнить упражнения для закрепления теоретического материала.

3.  Составить монологическое/ диалогическое высказывание по теме.

Обеспеченность занятия:

1.  Учебно-методическая литература:

- , . Немецкий для колледжей.

- «Немецкий для педагогических колледжей.

2.  Справочная литература:

-  Немецко-русский словарь;

-  Русско-немецкий словарь.

3.  Технические средства обучения:

-  ПК.

4.  Рабочая тетрадь в клетку.

5.  Ручка.

Краткие теоретические и учебно-методические материалы по теме практической работы

Глаголы в настоящем времени.

1 -e 1- (e)n

2 -(e)st 2 -(e)t

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

3 -(e)t 3-(e)n

Глаголы с основой на d, t, n, m (chn, gn, dn, dm, tm) имеют перед окончанием - st, - t гласную - е.

du arbeitest findest begegnest widmest

er arbeitet findet begegnet widmet

ihr arbeitet findet begegnet widmet

У глаголов с основой на s, ß, z, tz, x, во 2 лице ед. ч. выпадает - s в личном окончании:

du reist, grüßt, übersetzt.

Если инфинитив глагола оканчивается на - eln, основа глагола теряет в 1 лице ед. ч. - e:

lächeln – ich lächle, klingeln – ich klingle.

Сильные глаголы с корневой гласной - е (кроме: bewegen, gehen, heben, genesen, stehen, weben) изменяют во 2 и 3 лице ед. ч. Präsens - е на - i:

ich spreche, lese wir lessen, sprechen

du sprichst, liest ihr lest, sprecht

er spricht, liest sie lesen, sprechen

Примечание. Глагол erlöschen изменяет корневую гласную на - i: das Licht erlischt.

Сильные глаголы с корневыми гласными a, au, o (кроме schaffen и kommen) во 2 и 3 лице ед. ч. получают умлаут.

ich fahre, laufe wir fahren, laufen

du fährst, läufst ihr fährt, läuft

er fährt, läuft sie fahren, laufen

Сильные глаголы, основа которых заканчивается на - t и изменяется корневая гласная, в 3 лице ед. ч. не имеют окончания.

ich halte wir halten

du hältst ihr haltet

er hält sie halten

Отделяемые приставки в Päsens и Präteritum отделяются и становятся в конце предложения. Неотделяемые

приставки (be-, ge-, er-, ver-, ent-, emp-, miß-, zer-) не отделяются, и на них не падает ударение.

Die Schüler stehen am Anfang der Stunde auf.

Модальные глаголы (основное значение)

können:

1) cпособность, умение что-то делать: Er kann Klavier spielen.

2) возможность: Ich kann heute die Bibliothek besuchen. Ich bin nach dem Unterricht frei.

dürfen:

1) разрешение или запрет на что-то: Nach dem Klingelzeichen darf man nicht das Auditorium ohne Erlaubnis betreten.

müssen:

1) необходимость что-либо сделать, принуждение к чему-либо:

Er muss Brot kaufen.

2) требование:

Du musst das Buch kaufen.

sollen:

1) долженствование, поручение, выполнение чего-либо по воле кого-то:

Er soll den Brief schicken.

2) рекомендация:

Du sollst das Buch kaufen.

wollen:

проявление желания, воли, намерения:

Er will es genau wissen. Sie will Lehrerin werden.

mögen:

1) в претеритум конъюнктив выражение желания в вежливой форме:

Der Junge möchte spazierengehen.

2) любить что-либо съестное или абстрактное:

Ich mag Äpfel.

Задания для практического занятия:

1.  Изучить лексический и грамматический материал по теме.

2.  Выполнить упражнения для закрепления лексического и грамматического материала:

3.  , «Немецкий для колледжей» Lektion 7: Űbungen 3-9;

4.  Составить монолог/диалог.

Выполненная работа представляется преподавателю в рабочей тетради по дисциплине.

Название практической работы № 7: «Германия. Берлин».

Учебная цель: Формировать умение общаться на повседневные темы на немецком языке.

Учебные задачи:

1.Научиться общаться на немецком языке на повседневные темы

2. Научиться переводить тексты со словарем

Образовательные результаты, заявленные во ФГОС третьего поколения:

Студент должен

уметь:

- общаться (устно и письменно) на иностранном языке на повседневные темы;

знать:

- лексический (1200-1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности.

Задачи практической работы:

1.  Изучить лексический и грамматический материал по теме практической работы.

2.  Выполнить упражнения для закрепления теоретического материала.

3.  Составить монологическое/ диалогическое высказывание по теме.

Обеспеченность занятия:

1.  Учебно-методическая литература:

- , . Немецкий для колледжей.

- «Немецкий для педагогических колледжей.

2.  Справочная литература:

-  Немецко-русский словарь;

-  Русско-немецкий словарь.

3.  Технические средства обучения:

-  ПК.

4.  Рабочая тетрадь в клетку.

5.  Ручка.

Краткие теоретические и учебно-методические материалы по теме практической работы

Passiv

Passiv образуется от вспомогательного глагола werden в соответствующей временной форме и Partizip II основного глагола.

Präsens Der Schüler wird gefragt.

Präteritum Der Schüler wurde gefragt.

Perfekt Der Schüler ist gefragt worden.

Plusquamperfekt Der Schüler war gefragt worden.

Futurum I Der Schüler wird gefragt werden.

Infinitiv Passiv Der Schüler kann gefragt werden.

Так как в предложениях с пассивными конструкциями субъект является целью действия, то Passiv могут образовывать только переходные глаголы.

Ich schreibe den Brief. – Der Brief wird geschrieben.

Не образуют Passiv следующие глаголы: besitzen, bekommen, behalten, haben, interessieren, kennen, wissen. Перевод Passiv на русский язык

Пассивные конструкции могут переводиться на русский язык различными способами:

1) Глаголами с суффиксом - ся:

Das Haus wird gebaut. – Дом строится.

2) Русскими краткими причастиями со связкой "быть":

Der Saal wurde mit Blumen geschmьckt. – Зал был украшен цветами.

3) Неопределенно-личными предложениями:

Die Zeitungen werden überall gelesen. – Газеты читают везде.

4) Безличными предложениями:

Der Text soll übersetzt werden. – Текст надо перевести.

5) Предложениями с объектом в винительном падеже: Das Feld wird von den Kolchosarbeitern bearbeitet. – Колхозники обрабатывают поле.

6) Временные формы состояния переводятся на русский язык причастиями со связкой или без связки "быть":

Das Buch ist gelesen. – Книга прочитана.

Das Buch war gelesen. – Книга была прочитана.

Придаточные определительные предложения.

Образуются при помощи относительных местоимений der, die, das в единственном числе и die во множественном. В русском языке им соответствует местоимение который (и его формы). Форма местоимения (род, число, падеж) зависят от определяющего слова в главном предложении и от глагола в придаточном.

Формы указательных местоимений

Kasus/ падеж

Maskulinum/ мужской род

Femininum/ женский род

Neutrum/ средний род

Plural/ множественное число

Nominativ/ Именительный

der

die

das

die

Genitiv/ Родительный

dessen

deren

dessen

deren

Dativ/ Дательный

dem

der

dem

denen

Akkusativ/ Винительный

den

die

das

die

Mein neuer Kollege, der aus Berlin kommt, heißt Max. – Моего нового коллегу, который приехал из Берлина, зовут Макс.

Ich habe kürzlich den Film gesehen, von dem du mir erzählst hat. – Я недавно посмотрел фильм, о котором ты мне рассказывал.

Meine Oma, für die ich jetzt sorgen muss, ist schwer krank. – Моя бабушка, за которой я сейчас должен ухаживать, тяжело больна.

Der Mann, deren Kinder mit dem Hund spielen, ist mein Freund Klaus. – Мужчина, дети которого играют с собакой, – мой друг Клаус.

Задания для практического занятия:

1.  Изучить лексический и грамматический материал по теме.

2.  Выполнить упражнения для закрепления лексического и грамматического материала:

3.  , «Немецкий для колледжей» Lektion 6: Űbungen 23-31;

4.  Составить монолог/диалог.

Выполненная работа представляется преподавателю в рабочей тетради по дисциплине.

Название практической работы № 8: «Транспорт. Путешествие».

Учебная цель: Формировать умение общаться на повседневные темы на немецком языке.

Учебные задачи:

1.Научиться общаться на немецком языке на повседневные темы

2. Научиться переводить тексты со словарем

Образовательные результаты, заявленные во ФГОС третьего поколения:

Студент должен

уметь:

- общаться (устно и письменно) на иностранном языке на повседневные темы;

знать:

- лексический (1200-1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11