Задачи практической работы:
1. Изучить лексический и грамматический материал по теме практической работы.
2. Выполнить упражнения для закрепления теоретического материала.
3. Составить монологическое/ диалогическое высказывание по теме.
Задачи практической работы:
1. Изучить лексический и грамматический материал по теме практической работы.
2. Составить сообщение\ диалог по теме.
Обеспеченность занятия:
1. Учебно-методическая литература:
- , . Немецкий для колледжей.
- «Немецкий для педагогических колледжей.
2. Справочная литература:
- Немецко-русский словарь;
- Русско-немецкий словарь.
3. Технические средства обучения:
- ПК.
4. Рабочая тетрадь в клетку.
5. Ручка.
Краткие теоретические и учебно-методические материалы по теме практической работы
Инфинитивные конструкции.
В предложении инфинитив может употребляться с частицей zu и без нее:
Er muß arbeiten. Он должен работать.
Er beginnt zu arbeiten. Он начинает работать.
Сохраняя управление глагола, инфинитив может сочетаться с другими словами, которые вместе с ним образуют внутри предложения инфинитивную группу: Er verspricht, uns morgen zu helfen.(Он обещает помочь нам завтра.)
Инфинитивная группа стоит обычно в конце предложения и отделяется запятой. Перевод инфинитивной группы следует начинать с самого инфинитива и лишь затем переводить зависящие от инфинитива слова: Er beschloß, ihr die ganze Wahrheit zu sagen.(Он решил сказать ей всю правду.)
Инфинитив I обозначает действие, одновременное с действием сказуемого, а инфинитив II – законченное действие, предшествовавшее действию сказуемого:
Er ist glücklich, diesen Auftrag zu erfüllen. Он счастлив выполнить это поручение (что выполняет или выполнит это поручение).
Er ist glücklich, diesen Auftrag erfüllt zu haben. Он счастлив, что выполнил это поручение.
Инфинитивные обороты um … zu, ohne … zu, statt … zu
Инфинитивный оборот с um … zu имеет два значения. Основное значение – обозначение цели:
Ich lerne Deutsch, um deutsche Fachliteratur zu lesen. Я изучаю немецкий язык, чтобы читать немецкую специальную литературу.
Второе значение, значение следствия, встречается реже: Er ist zu alt, um zu arbeiten. (Он слишком стар, чтобы работать.)
В данном случае в первой части предложения употребляется усилительная частица zu “слишком” или genug “достаточно”: Wir sind zu müde, um zu arbeiten.(Мы слишком устали, чтобы работать.)
В обоих случаях этот инфинитивный оборот переводится на русский язык чтобы + инфинитив.
Инфинитивный оборот с ohne … zu может употребляться с инфинитивом I и инфинитивом II:
Die Studenten übersetzen den Text, ohne das Wörterbuch zu benutzen. Студенты переводят текст, не пользуясь словарем.
Er spricht über den Film, ohne ihn gesehen zu haben. Он говорит о фильме, не посмотрев его.
На русский язык инфинитивные обороты с ohne … zu переводятся деепричастием несовершенного или совершенного вида с отрицанием.
Инфинитивный оборот с statt … zu переводится на русский язык “вместо того чтобы + инфинитив”: Statt an seinem Vortrag zu arbeiten, liest er einen Kriminalroman. (Вместо того чтобы работать над своим докладом, он читает детектив.)
Употребление инфинитива без частицы zu
Без частицы zu инфинитив употребляется:
после модальных глаголов
Mein Bruder will an der Universität studieren. Мой брат хочет учиться в университете.
Die Arbeit kann heute gemacht werden. Работа может быть сделана сегодня.
после глагола bleiben (оставаться)
Er bleibt heute im Lesesaal arbeiten. Он остается сегодня работать в читальном зале.
после глаголов helfen (помогать), lehren (учить, обучать), lernen (учиться)
Wir lernen deutsch sprechen. Мы учимся говорить по-немецки.
Примечание: После глаголов helfen, lehren и lernen инфинитив может употребляться и с частицей zu.
после глаголов движения fahren (ехать), gehen (идти), laufen (бежать)
Sie fährt nach Moskau studieren. Она едет в Москву учиться.
после глаголов sehen (видеть), hören (слышать), fühlen (чувствовать)
Ich höre jemanden im Nebenzimmer singen. Я слышу, как кто-то поет в соседней комнате (что кто-то поет в соседней комнате).
Эта инфинитивная конструкция состоит из глагола sehen (hören, fühlen) + существительное или местоимение в винительном падеже (Akkusativ) + инфинитив I. На русский язык эта конструкция переводится придаточным предложением.
Употребление инфинитива с частицей zu
Частица zu стоит непосредственно перед инфинитивом:
Ich brauche mich an diesem Sport - wettbewerb nicht zu beteiligen. Я не должен участвовать в этом соревновании.
В глаголах с отделяемой приставкой и в сложных глаголах частица zu стоит между приставкой (соответственно первым компонентом сложного слова) и корнем глагола:
Sie pflegt früh aufzustehen. Она имеет обыкновение вставать рано.
Er hat beschlossen, an der Konferenz teilzunhnehmen. Он решил принять участие в конференции.
С частицей zu инфинитив употребляется:
после всех глаголов, кроме тех, которые были перечислены в предыдущем параграфе
Er hat vergessen, den Text zu übersetzen. Он забыл перевести текст.
Er behauptet, den Text ohne Wörterbuch übersetzt zu haben. Он утверждает, что перевел текст без словаря.
после некоторых прилагательных, употребленных в роли именного сказуемого
после некоторых абстрактных имен существительных
Придаточные предложения цели.
К придаточным предложениям цели можно задать вопросы «с какой целью? для чего? – wozu?», например:
Der Grossvater kauft seinem Enkel ein Fahrrad, damit er selbst in seine Schule fahren kann. – Дедушка покупает внуку велосипед, чтобы тот мог сам ездить в свою школу.
Ich zeige dir diesen Text, damit du alle Fehler korrigierst. – Я показываю тебе этот текст, чтобы ты исправил все ошибки.
Задания для практического занятия:
1. Изучить лексический и грамматический материал по теме.
2. Выполнить упражнения для закрепления лексического и грамматического материала:
3. , «Немецкий для колледжей» Lektion 5: Űbungen 21-28;
4. Составить монолог/диалог.
Выполненная работа представляется преподавателю в рабочей тетради по дисциплине.
Название практической работы № 9: «Экология».
Учебная цель: Формировать умение общаться на повседневные темы на немецком языке.
Учебные задачи:
1.Научиться общаться на немецком языке на повседневные темы
2. Научиться переводить тексты со словарем
Образовательные результаты, заявленные во ФГОС третьего поколения:
Студент должен
уметь:
- общаться (устно и письменно) на иностранном языке на повседневные темы;
знать:
- лексический (1200-1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности.
Задачи практической работы:
1. Изучить лексический и грамматический материал по теме практической работы.
2. Выполнить упражнения для закрепления теоретического материала.
3. Составить монологическое/ диалогическое высказывание по теме.
Обеспеченность занятия:
1. Учебно-методическая литература:
- , . Немецкий для колледжей.
- «Немецкий для педагогических колледжей.
2. Справочная литература:
- Немецко-русский словарь;
- Русско-немецкий словарь.
3. Технические средства обучения:
- ПК.
4. Рабочая тетрадь в клетку.
5. Ручка.
Краткие теоретические и учебно-методические материалы по теме практической работы
Задания для практического занятия:
1. Изучить лексический материал по теме.
2. Выполнить упражнения для закрепления лексического материала:
5. «Немецкий для педагогических колледжей» - Lektion 2: Übungen 2-5; Басова, Коноплева «Немецкий для колледжей» Lektion 17: Übungen 1-8;
3. Составить монолог/диалог.
Выполненная работа представляется преподавателю в рабочей тетради по дисциплине.
Название практической работы № 10: «Праздники».
Учебная цель: Формировать умение общаться на повседневные темы на немецком языке.
Учебные задачи:
1.Научиться общаться на немецком языке на повседневные темы
2. Научиться переводить тексты со словарем
Образовательные результаты, заявленные во ФГОС третьего поколения:
Студент должен
уметь:
- общаться (устно и письменно) на иностранном языке на повседневные темы;
знать:
- лексический (1200-1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности.
Задачи практической работы:
1. Изучить лексический и грамматический материал по теме практической работы.
2. Выполнить упражнения для закрепления теоретического материала.
3. Составить монологическое/ диалогическое высказывание по теме.
Обеспеченность занятия:
1. Учебно-методическая литература:
- , . Немецкий для колледжей.
- «Немецкий для педагогических колледжей.
2. Справочная литература:
- Немецко-русский словарь;
- Русско-немецкий словарь.
3. Технические средства обучения:
- ПК.
4. Рабочая тетрадь в клетку.
5. Ручка.
Краткие теоретические и учебно-методические материалы по теме практической работы
Придаточные определительные предложения.
Определительные придаточные предложения отвечают на вопросы Welcher? Was für ein? Определительные придаточные предложения могут определять любой член предложения, выраженный существительным: Hier ist der Brief, den er gestern bekommen hat. Welcher (was für ein) Brief ist hier? - Здесь письмо, которое он получил вчера.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 |


