Формы текущего контроля: опрос, проверка латинско-русского словаря, контроль выполнения перевода текстов, контрольные работы, собеседование по результатам контрольных работ.
ОБРАЗЦЫ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ
К занятию 5
Контрольная работа № 1.
1. Упражнения.
Verba
aeger, aegra, aegrum – больной, несчастный
consĕquor, consecūtus sum, consĕqui – следовать
consisto, stǐti – становиться, оказаться
improvīso – непредвиденно, неожиданно
moneo, ui, itum – напоминать, уговаривать
mox – вскоре, затем
prodeo, ii, itum, ire – выходить, идти вперед
recipio, cepi, ceptum – брать, принимать
redūco, duxi, ductum – отводить назад, возвращать
statuo, ui, utum – ставить, постановлять
2. Прочитайте и переведите текст:
Romani et Germani
Sexto anno belli Gallǐci Caesar per primam partem aestatis in Germania rem gerebat. Tum suos in Galliam reduxit. Castris posǐtis Caesar ibi impedimenta omnium legionum contǔlit et praesidio impedimentis unam legionem reliquit. Discedens monuit legatum: " Milǐtes in castra contǐne!” Sed septimo die legatus, omnǐbus Gallis superatis, quinque cohortes in agros proxǐmos frumentum quaerĕre misit. His absentǐbus et castris paene sine praesidio relictis, duo milia Germanorum improviso perveniunt et castra capĕre conantur. Ex omnǐbus partǐbus hostes castra circumveniunt. Nullis defensorǐbus in vallo visis, barbari acrium perrumpĕre conantur. Bacǔlus centurio aeger erat. Quā de causā in praesidio relictus erat. Clamore audito surgit et ex tabernaculo prodit. Videt hostes, capit arma et in porta consistit. Centuriones ejus cohortes, quae in statione erat, hunc consequuntur. Mox milǐtes, qui ex castris egressi erant, revertērunt et Germani trans Rhenum se recepērunt. Ita virtūte Baculi castra et impedimenta conservata sunt.
Слова для справки
impedimenta, orum n – обоз
confĕro, contǔli, collātum, conferre – сносить, направлять
cohors, rtis f – когорта, 0,1 часть легиона
paene – почти, чудом
conor, conātus sum, conāri – пытаться, пробовать
circumvenio, veni, ventum – окружать
defensor, ōris m – защитники
perrumpo, rupi, rutum – пробиваться
Bacǔlus, i m – Бакул
centurio, onis m – центурион (командир центурии, т. е. «сотни»)
quā de causā – по этой же причине
tabernaculum, n – палатка
egredior, gressus sum, gredi – выходить, выступать
revertor, verti, versum – возвращать
3. Выпишите из текста все слова в abl. sg. et pl. и назовите их словарные формы с переводом.
4. Сделайте полный синтаксический и морфологический анализ предложения: Praesente medico bono nihil aegro nocet.
5. Переведите следующее предложение различными способами: Urbe capta hostes muros delent.
6. В следующих оборотах определите, какие слова являются логическим подлежащим, а какие - логическим сказуемым; перевелите эти обороты: rosis florentǐbus, bellis finitis, Caesare duce, me puĕro, hostǐbus captis, montǐbus superātis.
7. Переведите предложение на русский язык, выпишите и разберите все прилагательные: Divǐtes Romani domos sibi maxǐmas pulcherrimasque aedificabant.
К занятию 9.
Контрольная работа № 2
1. Упражнения для домашнего задания.
Verba
apud (acc.) – у, при
ara, ae f – алтарь, жертвенник, памятник
collǐgo, lēgi, lectum – собирать
constat (безл.) – известно
extra (acc.) – вне, сверх
interdum – иногда, изредка
memoria, ae f – память
mortuus, a, um – мертвый
talis, e – такой
viator, ōris m – путник
2. Прочитайте и переведите текст:
Constat Romanos mortuorum corpora
cremavīsse aut humavīsse
Vetĕres scriptōres narrant corpǒra mortuōrum apud Romanos cremata aut interdum humata esse. Scimus cinĕrem et ossa crematorum collecta et condǐta esse a propinquis in urnis. Tales urnas etiam nunc vidēmus conservari in columba-riis et museis. Notum est cremationen aut sepulturam non intra urbem, sed extra urbem peractam esse. Sepulora ante urbem ad vias exstructa esse constat.
Rerum scriptores memoriae tradidērunt mortuos a Romanis condǐtos esse ad vias. Mortuis humatis aut crematis memoriam eorum renovabant. Omnǐbus notum est Appiam viam pulcherrǐmis monumentis nobilium homǐnum ornatam esse. Variam formam monumentorum fuisse constat: alia aris, alia templis similia fuisse. Multis monumentis factis homǐnes versus inscripsēruni.
Слова для справки
humo – погребать, хоронитть
cinis, ĕris m – пепел, прах
condo, dǐdi, ditum – (здесь) прятать, убирать, хранить
propinquus, a, um – близкий, родной
urna, ae f – урна, сосуд, ваза
columbarium, ii n – подземная усыпальница, колумбарий
museum, i n – музей
cremation, ōnis f – сожжение, сжигание
sepultura, ae f – погребение, похороны
perǎgo, ēgi, actum – проделывать, совершать
sepulorum, i n – могила, гробница
renǒvo – восстанавливать, обновлять
3. Respondete Latine:
1. Quid constat de corporǐbus mortuōrum apud Romanos?
2. Quis narrat de sepultura apud Romanos?
3. Ubi videmus urnas Romanas?
4. Quis memoriam mortuorum renovabant?
5. Quas formas monumenta habebant?
6. Multis monumentis factis quid homines faciebant?
4. Выпишите из текста обороты “Ablativus absolutus” и разберите их главные члены
5. Найдите в тексте обороты “Accusativus cum infinitivo” и сделайте их морфологический анализ.
6. Согласуйте в роде, числе и падеже причастия с существительными: scriptores narrant …; corporǐbus cremat …; rei renovat …; viatore venient …; aris construct …; gladiatores moritur …
К занятию 14
Контрольная работа № 3
1. Неправильный (полуотложительный) глагол fio, factus sum, fiĕri – делиться, становиться, происходить, случаться, бывать
Praesens
indicativi conjunctivi
Sg Pl Sg Pl
1. fio - 1. fiam fiamus
2. fis - 2. fias fiatis
3. fit fiunt 3. fiat fiant
Imperfectum
indicativi conjunctivi
Sg Pl Sg Pl
1. fiebam fiebamus 1. fiĕrem fierēmus
2. fiebas fiebatis 2. fiĕres fierētis
3. fiebat fiebant 3. fiĕret fiĕrent
Futurum I ind.
Sg Pl
1. fiam fiemus
2. fies fietis
3. fiet fient
Система перфекта
(только страдательный залог)
Pers. 3 ag. ind. conj.
Perfectum factus, a, um est factus, a, um sit
Plusquamp. factus, a, um erat factus, a, um esset
Futurum II factus, a, um erit -
I. Упражнения
Verba
fio, factus sum, fiĕri – делаться, становиться, бывать
hodiernus, a, um – сегодняшний, нынешний
loquor, loctus sum – говорить, разговаривать
lux, lucis f – свет
plurǐmus, a, um –чрезвычайно большой, очень многие
praesertim – особенно, в особенности
quoties – сколько раз
utor, usus sum, uti – использовать
vel – либо, или, ли
vigeo, ui – быть полным сил, быть свежим
2. Прочитайте и переведите текст:
Lingua Latina
Lingua Latina est lingua Romanorum antiquorum, qui altĕris Europae populis unam linguam suam dedērunt. Latina erat lingua poētarum et scriptōrum Romanōrum, qui opĕra magnifǐca creavērunt.
Nobis quoque hodie utilissǐma est Latina, ii enim, qui hanc linguam bene cognovērunt, multo facilius linguas hodiernas, praesertim Gallǐcam, Italǐcam, Hispanam, quae origǐnem suam ab antiqua Latina ducunt, discĕre possunt. Nostra quoque lingua plurima verba habet, quae a Latina ducuntur. Quoties igǐtur nostra lingua vel legǐmus, vel loquǐmur, lingua Latina adhuc utǐmur, nec eam linguam "mortuam" vocāre possǔmus, quae in sermone librisque hodiernis adhuc vivit vigetque.
2. Dum civǐtas erit, judicia fient.
3. Quod tibi fiĕri non vis, noli facĕre altĕri.
4. Doctus fies, si linguas varias didicĕris.
5. Ne mihi fiant, quae cupio, sed quae mihi proderunt.
6. Non fiunt poētae, nascuntur.
Слова для справки
adhuc – до сих пор
vis – хочешь
3. Образуйте от глагола fio третье лицо множественного числа во всех временах системы перфекта индикатива и конъюктива.
4. Просклоняйте в единственном и множественном числе id opus magnifǐcum.
5. Переведите из действительной конструкции в страдательную; разберите косвенное дополнение и переведите полученное предложение на русский язык: Linquam Latinam mortuam vocamus.
6. Разберите на латинском языке следующие глагольные формы: legens, legentis; facti sitis; creari; fuissemus; ducturus, a, um; disci; dedĕrint; cognoscat; fite.
К занятию 17
Контрольная работа № 4.
I. Упражнения для домашнего задания.
Verba
adversus, a, um – враждебный, противоположный
afficio, feci, fectum – ослаблять, изнурять
caedes, is f – убийство, резня
civǐlis, e – гражданский
eripio, ripui, reptum – вырывать, избавлять
factio, ōnis f – партия, политическая группировка
scelus, ĕris n – преступление
senex, is m – старик, старец
supplicium, ii n – казнь, кара
vasto – опустошать
2. Прочитайте и переведите текст:
Marius et Sulla
Romae fuit civǐle bellum. Romani enim Sullam сonsulem contra Mithridatem, regem Ponti, misĕrant. Marius autem imperium ei eripuit. Quā re iratus, Sulla cum exeroǐtu Romam venit, eamque armis occupavit. Marius, quem in vincula conjecĕrat, paulo post in Afrǐcam fugĕre potuit. Dum vero Sulla bellum Mithridatǐcum gerit, Marius in Italiam redit.
Cum exercǐtu suo in urbem Romam intrat et eam caedǐbus vastat. Multis gravibusque suppliciis omnes adversae factionis nobǐles affecit. Quinque dies et quinque noctes milǐtes scelĕra in Urbe fecērunt. Sed paucis post mensǐbus, Marium, qui jam senex erat, morbus oppressit; ingentique omnium laetitia interiit.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 |


