Verba
advena, ae m, f – чужестранец, пришелец
aliquantum (adv) – немало, порядочно
ambio 4 – приходить, ходить вокруг, окружать
celerǐter – быстро, скоро
fero, tuli, latum, ferre – вести, нести
iratus, a, um – гневный, сердитый
meditor, atus sum, āri I – размышлять
obviam – навстречу
quidam, quaedam, quoddam – какой-то, некоторый, один
versor, atus sum, āri I – вращаться, находиться, бывать
2. Прочитайте и переведите текст:
Aesopus et viator
Aesopus, fabulārum scriptor clarissǐmus, cum Athenis versarētur, aliquando ex urbe ea via ibat, quae Eleusīnem ferebat. Dum it, multa bǐto viator quidam ei obviam iens: "Quot horas, - inquit, - usque ad urbem ibo?" Aesopus nihil respondit. Cum advena iratus discedens aliquantum. isset, Aesopus, qui euntem observavěrat, magnā voce: "Duas horas, - inquit, - ibis, amice!" Tum ille: "Cur mihi non statim respondisti?" At Aesopus: "Quo modo, - inquit, - scire potěram, quam celerǐter ires?"
Слова для справки:
Aesopus, i m – Эзоп, знаменитый греческий баснописец
Eleusin, īnis f – Элевсин, приморский город в северо-западной Аттике
dum – (зд.) в то время, как
it-гл. eo, ii, itum ire – идти, iens, euntis – part. praes. act. от eo
3. Переведите предложение на русский язык, сделайте полный синтаксический и морфологический анализ:
Plebei Roma emigrāre in anǐmo habebant, cum fortuna sua contenti non essent.
4. Выделите морфологические показатели у следующих глаголов, определите их формы: statuērunt, meditantur, ambiant, versatus esset, spectares, praeerǐtis, pervennissēmus.
К занятию 16
Текст 12
Gerundium
Отглагольное существительное «герундий»
Nom. sg.= Inf. legěre
основа nd (1,2 спр.) Gen. sg. – i legendi
инфекта end (3,4 спр.) Dat. sg. – o legendo
Acc. sg. – um (ad) legendum
Abl. sg. – o legendo
Функции герундия и способы перевода
Падежи | Функции в предложении | Способы перевода на русский язык |
I. Genetivus | I. Несогласованное опреде-ление. 2. Косвенное допол-нение с постпозитивными предлогами «causa, gratia» | I. Отглагольным существи-тельным в род. падеже или с предлогом. 2. Неопределенной формой глагола. 3. Отглагольным существительным с предло-гами «для, ради». |
2. Dativus | Встречается редко только как dativus finalis | I. Отглагольным существи-тельным с предлогом «для». 2. Неопределенной формой глагола |
3. Accusativus | Косвенное дополнение с предлогом «ad» | I. Отглагольным сущ. с предлогом «для». 2. Неопределенной формой глагола |
4. Ablativus | I. Косвенное дополнение с предлогами „ex, de, in“ 2. Косвенное дополнение без предлога – abl. instrumenti. 3. Обстоятельство образа действия – abl. modi | I. Отглагольным сущ. с предлогами «из, от, о, в, на» 2. Отглагольным сущ. в творительном падеже. 3. Деепричастием |
1. Ars educandi. Искусство воспитания (воспитывать)
Educandi causa. Ради воспитания.
2. Educando. Для воспитания
3. Ad educandum. Для воспитания. Воспитывать
4. De educando. О воспитании.
Educando alios ipsi educamur. Воспитывая других, воспитываемся сами.
I. Упражнения
Verba
aequalis, is m – ровесник, сверстник
adeo, ii, itum, īre – приходить, прибывать
cicer, ěris n – горох
cognomen, ĭnis n – когномен, фамильное имя, присоединявшееся к родовому имени
commotus, a, um – возбужденный, взволнованный
fleo, flevi, fletum 2 – плакать
inde - оттуда
majores, um m – предки
nascor, natus sum, nasci 3 – рождаться
nasus, i m – нос
2. Прочитайте и переведите текст:
Marcus Tullius Cicero
(106-43 до н. э.)
Marcus Tullius Cicěro Arpino, quod est Volscorum oppǐdum, natus est. Uni ex ejus majorǐbus verruca in naso fuit, cicěri simǐlis: inde cognomen Ciceronis genti datum est.
In scholam discendi causā missus est. Egregio fuit ingenio. Cum in schola littěris studēret, aequāles eum sicut regem, magnis honorǐbus quotidie deducebant domum. Eorum etiam parentes, puěri famā commoti, in scholam veniebant, eum visum et auditum. Cum adulescens esset, Cicěro Athenas adiit philosophum Antiochum audiendi causā. Inde Rhodum se contǔlit, ubi Molo, orator doctissǐmus, ejus magister fuit. Dicunt illum, cum Ciceronem dicentem audivisset, flevisse. Existimabat enim Ciceronem, virum Romanum, Graecos ingenio et arte dicendi superāre.
Слова для справки
Arpinum, i n – Арпин, город вольсков и самнитов в юго-восточном Лации
verruca, ae f – бородавка
eum domum deducebant – провожали его домой
sicut – так, подобно тому, как
quotidie – ежедневно
Antiochus, i m – Антиох, философ, представитель новой Академии
se contŭlit – отправился
Molo, ōnis m – Молон, прозвище Родосского ритора Аполлония, учителя Цицерона и Цезаря
3. Respondete Latine:
1) Quo Cicěro discendi causā missus est?
2) Quid in schola studebat?
3) Quis erat Molo?
4) Ubi Molo Ciceronem docebat?
5) Quam sententiam Ciceronis scitis?
4. Образуйте все 4 падежные формы герундия от глаголов:
do I, mitto 3, studeo2, venio 4
5. Сделайте синтаксический и морфологический анализ предложения: Lacedaemonii non interrogabant, quot essent hostes, sed ubi essent.
Текст 13.
Gerundivum. Отглагольное прилагательное «герундив»
Образование | Функция |
nd (1, 2 спр.) m f n Осн. Инф. + + IIc. Ic. II c. end (3, 4 спр.) us, a, um | a. Согласованное определение b. Именная часть составного сказуемого |
Puer curandus – мальчик, о котором надо заботиться
Fabula legenda – басня, которая должны быть прочитана
Regulum docendum – правило, которое должно быть выучено
Urbs diruenda est – Город должен быть разрушен
Mihi scribendum est – Мне надо писать
1. Упражнения
Verba
administro I – исполнять, управлять
censor, oris m – цензор, один из двух крупных магистратов Древнего Рима, ведавший переписью, налогами, государственными доходами, надзором за благонравием
2. Прочитайте и переведите текст:
Marcus Portius Cato
Inter viros, qui in pace de republiсa bene merǐti sunt, primus Marcus Porcius Cato nominandus est. Is, cum adulescentiam ruri in praediis paternis transegisset, parsimoniam in omnǐbus rebus colěre consuevit. Agricultura plurǐmum usque ad senectutem delectabatur, rem rustǐcam fundamentum publǐcae salutis esse existǐmans. Gum negotia publǐca administraret, totum animum intendit ad contentionem cum morǐbus. Putabat Romae non tam exteriores hostes, quam suos cives periculosos esse. Fuit Cato non solum censor egregius, sed etiam bonus pater. Cum ei natus esset filius, ipse eum littěras docuit, quamquam idoneum et eruditum domi habebat servum. Conscripsit manu sua grandǐbus littěris historiam, ut filius etiam in paterna domo ante oculos haberet proposǐta vetěrum instituta et exempla eaque imitari consuesceret.
Слова для справки:
Cato, onis m – Марк Порций Катон, цензор, непреклонный враг Карфагена (234-149 до н. э.)
merǐtus, a, um – заслуженный, достойный
adulescentia, ae f – юность, молодость
transigo, egi, actum 3 – проводить
rustǐcus, a, um – деревенский, грубый
anǐnum intenděre – посвящать себя, отдаваться
contentio, onis f – борьба, усилие
conscribo, scripsi, scriptum 3 –записывать, вносить в списки, избирать в сенат
3. Сделайте письменный анализ герундия и герундива, встречающихся в предложениях.
Переведите предложения на русский язык:
Acerrǐmus ex omnǐbus nostris senasǐbus eat sensus videndi. Fugienda semper injuria est. Faciendum est id nobis, quod parentes impěrant. Artes scribendi et legendi jam septǐmo anno vitae didicistis. Consilia prudentium virōrum audienda sunt. Homo ad intellegendum et agendum natus est.
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ
К контрольной работе №1.
Цель письменной грамматической работы – контроль усвоения причастий и синтаксического оборота «Ablativus absolutus». Соответственно с этим основными вопросами контрольной работы должны быть вопросы по образованию и переводу причастий, анализу и переводу оборота «Ablativus absolutus».
Комментарии к тексту:
1) sexton anno … - ablativus tempǒris, во время шестого года войны;
2) castris posǐtis … - ablativus absolutus;
3) discedens – participium praesentis activi в функции деепричастия – «уходя»;
4) sed optǐmo die … - ablativus tempǒris, но на седьмой день…;
5) учащиеся должны найти еще четыре синтаксических оборота «Ablativus absolutus».
а) omnǐbus Gallis superatis …;
б) his absentibus et castris paene sine praesidio relictis …;
в) nullis defensorǐbus in vallo visis …;
г) clamore audito … .
К контрольной работе №2.
Перед контрольной работой при повторении оборота «Accusativus cum infinitivo» можно дать обобщающие правила распознавания оборота в тексте и его перевода.
Для того, чтобы найти оборот, надо учитывать:
1) присутствие личной формы глагола с одним из значений: чувствовать, размышлять, испытывать эмоции, говорить или безличных выражений;
2) употребление слов в аккузативе без предлога, которое ни к какому переходному глаголу, имеющемуся в предложении, нельзя отнести по смыслу;
3) наличие глагола в инфинитиве, перевод которого неопределенной формой остается без смысла;
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 |


