30. Очертя голову - 1) безрассудно, не думая о последствиях 2) очень быстро, стремглав

31. Сложить голову - умереть, погибнуть во имя чего-л.

32. С головы - с каждого

33. С головой погрузиться - полностью, целиком отдаться чему-л.

34. С ног до головы - целиком, полностью

35. С повинной головой - испытывать чувство вины за что-то, раскаиваться

36. Сваливать с больной головы на здоровую - перекладывать свою вину на других

37. Склонять голову - признавать себя побежденным; преклоняться перед кем-л.

38. Ходить на голове - очень шалить, шуметь, озорничать (обычно о детях)

Галава

1. Галава астыла – перастаць гарачыцца, супакоіцца.

2. Галава баліць – турбавацца, непакоіцца.

3. Галава варыць – разумны, кемлівы, знаходлівы.

4. Галава гарыць – моцна хвалявацца, перажываць.

5. Галава забіта – хто-н. увесь у клопатах, думках пра каго-н.

6. Ручацца галавой – браць на сябе адказнасць.

7. Галава закружылася – зазнавацца, пераацэньваць свае магчымасці.

8. Галава занята – увесь у клопатах.

9. Галава два вухі – нездагадлівы, прастакаваты чалавек.

10. Галава ідзе кругам – траціць здольнасць цвяроза разважаць.

11. Галава гуза шукае – хто-н. сваімі паводзінамі напрошваецца на непрыемнасці.

12. Галава трашчыць – траціць здольнасць цвяроза разважаць.

13. Галава не на вошы – хто-н. разумны, кемлівы, знаходлівы.

14. Галава садовая – нездагадлівы, няўважлівы чалавек.

15. Галава ходырам ходзіць – траціць здольнасць цвяроза разважаць.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

16. Галава тлуміцца – хто-н. уводзіцца ў зман, заблытваецца кім-н.

17. Галава яловая – бесталковы, дурны чалавек.

18. Гарачая галава – нястрымны, неразважлівы чалавек.

19. Дзіравая галава – хто-н. забыўчывы, мае кепскую памяць.

20. Дубовая галава – тупы, неразумны чалавек.

21. Ёсць свая галава на плячах – дастаткова разумны і кемлівы.

22. Курыная галава – нездагадлівы, прастакаваты чалавек.

23. Не галава, а дом саветаў – вельмі разумны, ясна і лагічна мысліць, разважае.

24. Светлая галава – вельмі разумны чалавек.

25. Усяму галава – самае галоўнае, найбольш важнае.

26. Без клёпкі ў галаве – прыдуркаваты, з дзівацтвамі чалавек.

27. Вецер у галаве – вельмі легкадумны, несур’ёзны.

28. Мякіна ў галаве – бесталковы, някемлівы.

29. Хадзіць на галаве – вельмі сваволіць, дурэць.

30. Хоць кол на галаве чашы – немагчыма перакнаць каго-н.

31. Акунуцца з галавой – поўнасць прысвяціць сябе чаму-н.

32. Выдаваць сябе з галавой – поўнасцю выяўляць сваю прысутнасць.

33. Ручацца галавой – браць на сябе поўную адказназць.

34. Хмары над галавой – пагражае небяспека, бяда.

35. Хоць галавой аб сцяну біся – выказванне безнадзейнасці зрабіць што-н.

36. Адарваць галаву - забіць, знішчыць каго-н.

37. Хмель ударыў у галаву – ап’янеў.

38. Выліваць бруд на галаву – несправядліва абвінавацваць, незаслужана зневажаць.

39. Галаву ў заклад аддаваць – рапучацца у чым-н., браць на сябе адказнасць за што-н.

40. Дурыць галаву – знарок падманваць.

41. Звалівацца на галаву – нечакана.

42. Зламаць галаву –  скалечыцца, загінуць, пацярпець поўную няўдачу.

43. Яечка з галавы не скоціцца – вельмі роўна, стройна.

44. На сваю галаву – сабе нашкоду, на турботы.

45. Пасыпаць галаву попелам – глыбока смуткаваць, бедаваць з якой-н. прычыны.

46. Садзіцца на галаву – поўнасць падпарадкаваць сабе каго-н.

47. Хаваць галаву ў пясок – палохаючыся, ухіляцца ад чаго-н.

48. Як снег на галаву – нечакана.

49. Без галавы – неразумны, тупаваты.

50. Волас з галавы не ўпадзе – ніхто не кране, не зробіць шкоды каму-н.

51. Ад галавы да ног – з усіх бакоў, поўнасць, цалкам.

52. З хворай галавы на здаровую – з вінаватага на невінаватага.

53. Карона з галавы не ўпадзе – нічога асабліва не здарыцца з кім-н., аўтарытэт не паменшае.

54. Са сваёй галавы – складзеная, прыдуманая кім-н самім.

55. Шастом галавы не дастаць – хто-н вельмі ганарыцца, фанабэрыцца, да каго не падступішся.

Французский язык

Avoirunepetitetкte – бытьнедалекогоума

Se mettre а la tкte de – возглавитьчто-либо

Avoir les yeux hors de la tкte – глазаналобвылезли

Se mettre la tкte sous l’aile – прятатьсяотопасности

Se mettre la tкte sous le couperet – лезтьвпекло

Avoir la tкte prиs du bonnet – бытьвспыльчивым

Tenirtкte – не сдаваться

Ноги

В данную подгруппу вошли следующие фразеологизмы:

1. Без задних ног - не в состоянии двигаться от усталости

2. Быть на короткой ноге - быть в дружеских, коротких отношениях

3. В ногах правды нет - приглашение сесть

4. Валиться с ног - чувствовать себя обессиленным

5. Вертеться под ногами - быть назойливым, надоедать

6. Встать с левой ноги - быть в плохом настроении, раздраженном состоянии

7. Вставать на ноги - улучшать свое физическое состояние или материальное положение

8. Едва держаться на ногах - с трудом ходить, двигаться

9. Еле ноги волочить - 1) идти медленно, с трудом 2) быть больным или старым

10. Идти нога в ногу - не отставать от кого-л., чего-л. в каком-л. отношении

11. На ногах – 1) в стоячем положении 2) в бодрствующем состоянии, без сна 3) в работе, движении, в постоянных хлопотах

12. На ногах не стоит - слаб, пьян

13. На широкую ногу - богато, широко, не считаясь с затратами

14. На равной ноге - вести себя как равный

15. Не чуять под собой ног – 1) очень быстро (идти, бежать) 2 очень устать, 3) быть в приподнятом, восторженном настроении

16. Ни ногой - не бывать где-л., не ходить к кому-л.

17. Ноги в руки - незамедлительно что-л. сделать

18. Ноги не держат - о сильной слабости от усталости, плохого состояния здоровья или дряхлости

19. Ноги моей не будет - не буду приходить к кому-л., не буду бывать где-л.

20. Ноги подкосились - кто-то, испытав сильное потрясения, не может держаться на ногах

21. Ноги сами несут – 1) направляться куда-то без определенных целей 2) идти куда-то с радостью, испытывая эмоциональный подъем

22. Одна нога здесь, другая там - очень быстро

23. Откуда только ноги взялись - о ком-л., спасающимся бегством

24. Поставить на ноги – 1) вылечить 2) вырастить, воспитать

25. Сбиться с ног - изнемочь от хлопот, хождения, непосильной работы

26. Слетать на одной ноге - очень быстро сбегать, сходить куда-л.

27. Со всех ног - очень быстро, стремительно

28. Вставать на ноги - 1)выздоравливать 2) приобретать независимое положение 3) поправлять свое материальное положение

29. Одной ногой в могиле - быть близким к смерти

30. У ног быть - находиться возле кого-л. в знак преклонения, преданности

31. Уносить ноги - поспешно уходить, убегать

32. Хромать на обе ноги – 1) делать значительные промахи, быть недостаточно осведомленным в каком-л. деле 2) идти плохо, с перебоями (о каком-л. деле)

Ногі

1. Адна нага тут другая там – вельмі хутка схадзіць, збегаць.

2. Нага не была – не бываў дзе-н.

3. Каб і нага не была – выказванне катэгарычнага патрабавання, каб хто-н. перастаў заходзіць да каго-н.

4. Нага за нагу – вельмі марудна, павольна.

5. Нага не ступіць – хто-н. не з’явіцца дзе-н.

6. Хоча левая нага – пра недарэчныя, безразважлівыя ўчынкі.

7. Як сабаку пятая нага – зусім не, ніколі не патрэбны.

8. Не сваімі нагамі – стомлена, зморана.

9. На нагах – у руху, у рабоце, у пастаянным клопаце; здаровы, нен хворы.

10. У нагах – унізе.

11. З нагі на нагу – вельмі марудна ісці, плесціся.

12. Ні нагой – зусім не хадзіць куды-н.

13. На адну нагу – вельмі дружна, у поўнай згодзе.

14. На блізкую нагу – быць вельмі блізка, у блізкіх, сяброўскіх адносінах.

15. На босую нагу – без панчохаў, шкарпэтак быць абутым у што-н.

16. На кароткую нагу – жыць вельмі блізка, па-сяброўску.

17. На роўную нагу -  як роўны з роўным.

18. На шырокую нагу – багата, раскошна жыць.

19. На ўсю нагу – шырокім, хуткім крокам ісці.

20. У нагу – мерна, рытмічна, адначасова з другімі ступаючы.

21. Без задніх ног – вельмі моцна апаць.

22. З усіх ног – вельмі хутка, імкліва.

23. Адкуль ногі растуць – ведаць, у чым сутнасцьсправы, з-за чаго пачалося што-н.

24. Дзе ўзяліся і ногі – хто-н. знайшоў у сабе сілы і спрыту, каб лёгка і хутка пабегчы.

25. Куды ногі вядуць – у няпэўным напрамкуу, не выбіраючы дарогі ісці.

26. На ўсе ногі – вельмі хутка, імкліва бегчы.

27. Ногі кормяць - чыя-н. плённая праца патрабуе бегатні.

28. Ногі не носяць – хто-н. не можа хадзіць, рухацца ад стомленасці, хваробы.

29. Валіцца з ног – моцна стаміцца.

30. З ног да галавы – поўнасцю.

31. Зямля паплыла з-пад ног – хто-н. пачынае траціць упэўненасць у сваіх сілах.

32. Не чуць ні рук ніног – вельмі стаміцца.

33. Біць ногі – хадзіць куды-н. доўгі час.

34. Выцягнуць ногі - памерці.

35. Кланяцца ў ногі – прыніжана прасіць.

36. Падымаць на ногі – расціць, выхоўваць.

37. Паказаць адкуль ногі растуць – жорстка пакраць, правучыць.

38. Ставіць з галавы наногі – вяртаць належны парадак, стан.

39. Адмахвацца рукамі і нагамі – рашуча, наадрэз адмаўляцца ад чаго-н.

40. Блытацца пад нагамі – замінаць, перашкаджаць.

41. Грунт пад нагамі – пэўная падстава, упэўненасць у сабе.

42. Зямля гарыць пад нагамі – хто-н. у небяспечным становішчы.

43. Звязваць па руках і нагах – пазбаўляць магчымасці свабодна дзейнічаць.

44. Устаць з левай нагі –быць у дрэнным настроі.

45. Нагой адчыняць дзверы – свабодна, бесперашкодна заходзіць куды-н., да каго-н.

46. Чорт ногу зломіць – цяжка ці немагчыма разабрацца ў чым-н.

Французский язык

Bкtecommesespieds – круглыйдурак

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8