планы. | ||
The idea is that Saturday’s | Замысел состоит в том, | (46) Лексико- |
agreement and advances in | что субботнее | грамматическая |
technology could so thoroughly | соглашение и | трансформация: |
change the marketplace for | достижения в области | генерализация, wave |
renewables such as wind, solar | технологий могут | energy (энергия волны) |
and wave (46) energy that it | настолько изменить | переведены как «энергия |
may well be possible for | рынок возобновляемых | воды» по правилам |
countries to make their | источников энергии, | сочетаемости ПЯ |
transitions (47) even faster–and | таких как энергия ветра, | (47) добавление, |
cheaper. | солнца, и воды (46), что | введение |
это вполне может | дополнительной | |
ускорить и удешевить | информации | |
процесс перехода на эти | необходимо, чтобы | |
виды энергии (47). | мысль была выражена | |
полно | ||
SNUBS | РАЗОЧАРОВАНИЯ | |
Fossil Fuels | Ископаемые виды | |
топлива | ||
In the middle of the last decade, | В середине прошлого | (48) Грамматическая |
after years of failed efforts, | десятилетия после | трансформация: замена |
global (48) momentum on the | нескольких лет | |
transition to clean energy | неудачных попыток, | прилагательное |
stalled. | движение за переход на | переведено |
чистую энергию в мире | существительным | |
(48) приостановилось. | ||
In recent years it came back | В последние годы идея | (49) Лексическая |
(49), but few would have | об этом переходе снова | трансформация – |
expected Saturday's agreement | обсуждается (49), но | смысловое развитие, |
37 |
to so forcefully speak of a | мало кто ожидал, что в | came back |
desire to end fossil fuel | субботнем соглашении | (возвращение), |
emissions entirely. | так настойчиво будет | возвращение к идее, о |
говориться о полном | которой речь шла в | |
прекращении | предыдущем | |
использования | предложении. Для | |
ископаемого топлива. | когезии в ПЯ | |
необходимо выражение | ||
этой мысли развернуто | ||
The document calls (50) for | В соглашении | (50) Лексико- |
reaching "peak" emissions in a | содержится (50) призыв | грамматическая |
few decades and then moving | о сдерживании уровня | трансформация: |
toward zero emissions in | выбросов в пределах | перестановка порядка |
coming decades, even if that | «пикового» в ближайшие | слов, связанная с менее |
means depending on | десятилетия и о | развитой |
technologies that draw carbon | сведении уровня до | персонификацией в ПЯ |
dioxide out of the air. | нулевой отметки в | |
следующем десятилетии, | ||
даже если придется | ||
использовать | ||
технологии, | ||
извлекающие | ||
углекислый газ из | ||
воздуха. | ||
The Sierra Nevada’s (51) | Уровень снежных | (51) Грамматическая |
snowpack is at a 500-year low | покровов горного хребта | трансформация: |
(52). | Сьерра-Невада (51) | добавление, |
достиг рекордно низкой | необходимое для когезии | |
отметки за последние | в ПЯ | |
38 |
500 лет (52). | (52) добавление, сжато | |
выраженная мысль на | ||
ИЯ требует более | ||
развернутой формы | ||
выражения в ПЯ | ||
Skiers, hikers, farmers, forests, | Лыжники, туристы, | (53) Лексическая |
and virtually every other living | фермеры, флора и фауна | трансформация: |
thing in California are feeling | лесов и фактически все | смысловое развитие. |
the effects of the low snowpack | живое в Калифорнии | Чтобы избежать повтора, |
(53). | ощущает влияние этих | переводчик уходит от |
перемен (53). | дословного перевода | |
Scientists say climate change is | По словам ученых, | (54) Грамматическая |
expected to (54) intensify | трансформация: замена | |
droughts like the one that has | приведет (54) к сильным | пассивной конструкции в |
devastated California for the | засухам, вроде той, что | ПЯ активной в ИЯ |
past four years. | за последние 4 года | |
опустошила | ||
Калифорнию. | ||
What was clear, above all (55), | Одно было предельно | (55) Грамматическая |
however (56), was that | (55) ясно — ключевым | трансформация: перевод |
countries gathered in Paris | решением, принятым | вводной фразы наречием |
considered it essential that the | мировыми лидерами в | (56) опущение however |
world move beyond the fossil | Париже, стала | связанное с |
fuel era. | необходимость оставить | избыточностью |
в прошлом эпоху | информации для ПЯ | |
ископаемого топлива. | ||
We could see (57) that just in | И это проявилось (57) по | (57) Грамматическая |
the push for a 1.5 degree limit | меньшей мере в | трансформация: перевод |
on warming. | стремлении к | личной формы глагола |
39 |
сдерживанию | безличной конструкцией, | |
глобального потепления | т. к. для ПЯ в данном | |
в пределах 1,5 градусов. | случае больше | |
свойственно | ||
использование | ||
безличного оборота, чем | ||
дословный перевод «мы | ||
могли видеть» | ||
Put another way, says Kumo | Другими словами, как | (58) Грамматическая |
Naido, with Greenpeace (58), | сказал глава Гринпис | трансформация: |
"That single number...will cause | Куми Найду (58): | добавление, в данном |
consternation in the board | «Только одна уже эта | случае в ПЯ при первом |
rooms of coal companies and | цифра... приведет в ужас | упоминании лица |
the palaces of oil-exporting | конференц-залы | уместно указать его |
states." | угледобывающих | должность, титул |
компаний и дворцы в | ||
экспортирующих нефть | ||
странах». | ||
Saudi Arabia | ||
The (59) oil giant has been one | Этот (59) нефтяной | (59) Грамматическая |
of the most reluctant parties to | гигант остается одной из | трансформация: |
any climate agreement, often | стран, которые больше | компенсация значения |
using its clout in the Middle | других сопротивляются | выраженного |
East to drag others (60) away | любому климатическому | определенным артиклем, |
from the negotiating table. | соглашению сторон, | русским указательным |
часто используя свое | ||
влияние на Ближнем | (60) Грамматическая | |
Востоке, чтобы | трансформация: | |
«отстранить» другие | добавление | |
40 |
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 |


