Краткое содержание дисциплины

Периодизация литературного процесса. Литература Средних веков. Предвозрождение. Литература Возрождения. Литература XVII в.: барокко, классицизм. Литература XVIII в.: просвещение, предромантизм. Литература XIX в.: романтизм, реализм. Литература рубежа XIX – XX вв. Литература XX в.: реализм, модернизм, постмодернизм. Русско-зарубежные связи.

Общая трудоемкость дисциплины

Вид учебной работы

Всего часов

Семестры

Общая трудоемкость

82

7

Аудиторные занятия

44

Лекции

22

Практические занятия (семинары)

22

Самостоятельная работа

38

Вид итогового контроля

экзамен

7

Разработчики рабочей программы дисциплины

, кандидат филологических наук, доцент кафедры немецкого языка

Коммуникативная грамматика

Цели освоения дисциплины

Основной целью дисциплины «Коммуникативная грамматика » является развитие у студентов следующих умений:

1. Понимать изученные грамматические явления на слух и при чтении тестов различных функциональных стилей.

2. Грамматически правильно формулировать свои устные и письменные высказывания, совершать речевые действия на немецком языке в разных коммуникативных ситуациях с соблюдением соответствующих стилистических норм.

3. Уметь решать вопросы функциональной (синонимической) взаимозаменяемости грамматических форм, отдельных элементов предложения или самих предложений в зависимости от коммуникативной направленности ситуаций.

Требования к результатам освоения дисциплины

В результате изучения дисциплины «Коммуникативная грамматика» студент должен:

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

иметь представление об основных терминах и понятиях дисциплины, о сущности понятий «морфология» и «синтаксис» и их соотношении, о сущности коммуникативной культуры и её роли в функционировании грамматических структур;

знать теоретические основы изучаемых грамматических явлений;

уметь правильно формулировать свои устные и письменные высказывания;

совершать речевые действия на иностранном языке в разных коммуникативных ситуациях с соблюдением соответствующих грамматических и стилистических норм;

решать вопросы функциональной (синонимической) взаимозаменяемости отдельных элементов предложения или самих предложений.

иметь навыки анализа грамматической структуры развёрнутого высказывания повествовательного, описательного и проблемного характера при их восприятии и порождении.

Краткое содержание дисциплины

Виды номинальной детерминации процессуальной характеристики. Номинальная модификация высказывания. Модальная модификация высказывания. Вариативность высказываний в соответствии с видом грамматического субъекта. Вариативность высказываний в соответствии с видом грамматического предиката. Вариативность высказываний в соответствии с типом адресата высказывания. Вариативность высказываний в соответствии с характеристикой процесса. Вариативность высказываний в соответствии с определением качественной характеристики высказывания. Вариативность высказываний в соответствии с обоснованием причины высказывания. Вариативность высказываний в соответствии с временной модификацией. Вариативность высказываний в соответствии с определением вербальной части предиката. Вариативность высказываний в соответствии с целью высказывания. Вариативность высказываний в соответствии с модификацией ограничения высказывания. Вариативность высказываний в соответствии характеристикой предмета высказывания.

Общая трудоемкость дисциплины

Вид учебной работы

Всего часов

Семестры

5

6

Общая трудоемкость

184

132

52

Аудиторные занятия

Лабораторные работы

100

72

28

Самостоятельная работа

84

60

24

Вид итогового контроля

экзамен

зачёт

Разработчики рабочей программы дисциплины

, кандидат филологических наук, доцент кафедры немецкого языка

, кандидат филологических наук, доцент кафедры немецкого языка

, ассистент кафедры немецкого языка

Язык современных средств массовой информации

Цели освоения дисциплины

Целью курса является дальнейшее формирование лингвистической, социолингвистической, коммуникативной, профессиональной компетенции и обеспечение достаточно свободного, нормативно правильного и функционально адекватного овладения иностранным языком как средством коммуникации.

Требования к результатам освоения дисциплины

В результате изучения учебной дисциплины студент должен

знать:

- общественно-политические термины, клише, фразеологию, страноведческие реалии, эвфемизмы.

уметь:

- вести беседу на любую из пройденных тем, используя слова, словосочетания и фразеологические обороты по теме;

- выразить свое отношение к высказываемому с использованием соответствующих лексических единиц и клише;

- делать сообщения и вести дискуссию на общественно – политическую тему, правильно используя лексический и грамматический минимум I – IV курсов.

- написать аннотацию и резюме, сочинение – рассуждение на предложенную тему.

владеть:

- монологической и диалогической речью;

- различными видами чтения – изучающего, ознакомительного и поискового.

Краткое содержание дисциплины

Общая характеристика СМИ страны изучаемого языка. Язык газеты в системе письменных и устных формах немецкой речи. Жанры и их характеристика. Внутренняя и внешняя политика. Встречи, визиты, конференции, симпозиумы. Проблемы безработицы в Германии и в России. Методы борьбы с безработицей. Проблемы экономики. Военные конфликты и терроризм в современном мире. Европейский союз. Общество и закон. Государственные органы власти Избирательная система в России и в Германии. Проблемы современной молодёжи. СМИ и реклама. Язык радио, телевидения, Интернета.

Общая трудоемкость дисциплины

Вид учебной работы

Всего часов

Семестр

Семестр

7

8

Общая трудоемкость

192

66

126

Аудиторные занятия

102

36

66

Самостоятельная работа

90

30

60

Вид итогового контроля

зачёт

Экзамен

Разработчики рабочей программы дисциплины

, кандидат педагогических наук, доцент кафедры немецкого языка

, кандидат филологических наук, доцент кафедры немецкого языка

Перевод публицистических текстов

Цели освоения дисциплины

Цель курса – формирование у студентов базовой переводоведческой компетенции, т. е. знаний, умений и навыков, позволяющих видеть, вычленять и успешно решать различные переводческие задачи на материале публицистических текстов.

Требования к результатам освоения дисциплины

В результате изучения учебной дисциплины студент должен

знать:

-  реалии общественно-политической жизни стран изучаемого языка, общественно-политические термины, клише;

-  особенности и современное состоянии политической, культурной, социальной сфер жизни стран изучаемого языка;

-  языковые и стилистические особенности текстов различных газетных жанров: новостных, рекламных текстов, интервью.

уметь:

-  анализировать способы и языковые особенности представления проблем в разных жанрах информационного стиля;

-  делать предпереводческий анализ текста;

-  выразить свое отношение к высказываемому с использованием соответствующих лексических единиц и клише;

-  эквивалентно и адекватно передавать смысловую и стилистическую информацию при переводе.

владеть:

-  навыками устного и письменного перевода публицистических текстов;

-  лексическим минимумом по общественно-политической тематике;

-  основными понятиями, относящимися к общественно-политической жизни стран изучаемого языка.

Краткое содержание дисциплины

СМИ страны изучаемого языка. Язык газеты в системе письменных и устных формах немецкой речи. Публицистические жанры и их характеристика. Лексический аспект перевода публицистических текстов. Переводческие соответствия (эквиваленты, вари­антные соответствия, контекстуальные замены) в публицистических текстах. Грамматическо-морфологический аспект перевода публицистических текстов. Передача эмоциональной информации при переводе публицистических текстов. Перевод синтаксических конструкций в газетно-публицистическом тексте

Общая трудоемкость дисциплины

Вид учебной работы

Всего часов

Семестр

Семестр

7

8

Общая трудоемкость

192

66

126

Аудиторные занятия

102

36

66

Самостоятельная работа

90

30

60

Вид итогового контроля

зачёт

экзамен

Разработчики рабочей программы дисциплины

кандидат педагогических наук, доцент кафедры немецкого языка

, кандидат филологических наук, доцент кафедры немецкого языка

ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ВТОРОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

Цели освоения дисциплины:

Цель освоения дисциплины заключается в формировании у студентов лингвистической, коммуникативной и лингвострановедческой компетенции.

Требования к результатам освоения дисциплины

В результате изучения учебной дисциплины студент должен

знать:

- системы языка и правила их функционирования в процессе иноязычной коммуникации;

уметь:

-  воспринимать и порождать иноязычную речь в соответствии с условиями речевой коммуникации;

-  осуществлять свое речевое поведение, опираясь на полученные знания;

-  переводить тексты общего содержания;

-  вести беседу;

-  фонетически и интонационно правильно оформить свою речь (в соответствии с условиями речевой коммуникации, прежде всего, с учетом адресата и характера взаимодействия партнеров);

владеть:

-  основами анализа художественного текста (уметь выделять проблемы, содержащиеся в тексте, высказывать собственное мнение по поводу прочитанного)

-  навыками аудирования, как при непосредственном общении, так и при прослушивании записей речи носителей языка;

-  навыком устной и письменной речи на иностранном языке в рамках лексической тематики программы;

-  навыками речевого высказывания в разных формах: повествования, описания, рассуждения, монолога, диалога.

Краткое содержание дисциплины

5-6 семестр

I. ТЕМАТИКА УСТНОГО И ПИСЬМЕННОГО ОБЩЕНИЯ

1.  Учеба в университете.

2.  Мой рабочий день.

3.  Занятия после учебы.

4.  Моя семья.

5.  Квартира.

6.  Достопримечательности. Ориентация в городе.

7.  Внешность, характер.

8. Погода. Времена года.

7-8 семестр

I. ТЕМАТИКА УСТНОГО И ПИСЬМЕННОГО ОБЩЕНИЯ

1. Путешествие на поезде, самолете, автомобиле.

2. Покупки. Универмаг. Продовольственный магазин. Рынок.

3. География городов и стран изучаемого языка

4. Библиотека. Книги. Любимый писатель.

5. Здоровый образ жизни. Спорт.

6. Средства массовой информации

9-10 семестр

I. ТЕМАТИКА УСТНОГО И ПИСЬМЕННОГО ОБЩЕНИЯ

1. Выбор профессии.

2. Образование в странах изучаемого языка. Педагогическая практика в школе.

3. Театр.

4. Кино.

5. Искусство.

6. Охрана окружающей среды.

7. Средства массовой информации.

8. Достижения научно-технического прогресса.

Общая трудоемкость дисциплины

Общая трудоемкость дисциплины – 1354 часа, из них – 718 часов аудиторных (лабораторно-практических занятий), 24 часа – КСР, 612 часов- самостоятельная работа.

Разработчики рабочей программы дисциплины

Составитель: кандидат педагогических наук, доцент кафедры германистики и лингводидактики

ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ КУРС ВТОРОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

Цели освоения дисциплины:

Целью освоения дисциплины «Теоретический курс второго иностранного языка» является раскрытие основных особенностей второго немецкого языка по сравнению с родным и первым иностранным языками.

Требования к результатам освоения дисциплины

Студент, освоивший дисциплину, должен:

знать

-  основные современные лингвистические теории;

-  основные положения теоретической фонетики, теоретической грамматики, лексикологии, стилистики, сравнительной типологии немецкого языка;

-  реалии общественно-политической жизни немецкоязычных стран, особенности государственного строя, политические партии, структуру и особенности системы образования;

уметь

-  пользоваться справочной литературой;

-  анализировать графические схемы, ориентироваться в картах, читать информацию с графических элементов;

владеть

-  основными понятиями, относящимися к истории развития немецкоязычных стран, географии, социальным сферам и образованию;

-  терминологическим аппаратом лингвистических дисциплин.

Краткое содержание дисциплины

1. История языка

2. Теоретическая фонетика

3. Теоретическая грамматика

3.1. Морфология.

3.2. Синтаксис

4. Лексикология

5. Стилистика

6. Лингвострановедение и страноведение

7. Сравнительная типология

Общая трудоемкость дисциплины

Общая трудоемкость дисциплины – 76 часов, из них – 40 часов аудиторных (22 часа лекций, 18 часов - лабораторно-практических занятий), 36 часов - самостоятельная работа.

Разработчики рабочей программы дисциплины

Составитель: , кандидат педагогических наук, доцент

ИТОГОВАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ АТТЕСТАЦИЯ

Цели освоения дисциплины

Целью итоговой государственной аттестации является определение соответствия уровня и качества подготовки выпускника требованиям государственных образовательных стандартов (включая федеральный и национально-региональный (вузовский) компоненты).

Выполнение квалификационной работы является заключительным этапом обучения студентов в вузе и имеет своими целями:

- систематическое закрепление и расширение теоретических и практических знаний по специальности

- развитие навыков введения самостоятельной работы и овладение методикой исследования

- выяснение подготовленности студентов для самостоятельной творческой работы в условиях современной школы.

Требования к результатам освоения дисциплины

Выпускник должен

знать:

- Конституцию Российской Федерации; законы Российской Федерации, в том числе закон “Об образовании”, решения Правительства Российской Федерации и органов управления образованием по вопросам образования; Конвенцию о правах ребёнка;

- основы общих и специальных теоретических дисциплин в объёме, необходимом для решения типовых задач профессиональной деятельности;

- основные направления и перспективы развития образования и педагогической науки;

- школьные программы и учебники; средства обучения и их дидактические возможности;

- требования к оснащению и оборудованию учебных кабинетов и подсобных помещений;

-санитарные правила и нормы, правила техники безопасности и противопожарной защиты;

- государственный язык Российской Федерации – русский язык;

- свободно владеть языком, на котором ведется преподавание.

уметь

- решать типовые задачи профессиональной деятельности, соответствующие его квалификации, указанной в Государственном образовательном стандарте.

Типовыми задачами по видам профессиональной деятельности для учителя иностранного языка являются:

в области учебно-воспитательной деятельности:

- осуществление процесса обучения иностранному языку в соответствии с образовательной программой;

- планирование и проведение учебных занятий по иностранному языку с учетом специфики тем и разделов программы и в соответствии с учебным планом;

- использование современных научно обоснованных приемов, методов и средств обучения иностранному языку, в том числе технических средств обучения, информационных и компьютерных технологий;

- применение современных средств оценивания результатов обучения;

- воспитание учащихся как формирование у них духовных, нравственных ценностей и патриотических убеждений;

- реализация личностно-ориентированного подхода к образованию и развитию обучающихся с целью создания мотивации к обучению;

- работа по обучению и воспитанию с учетом коррекции отклонений в развитии;

в области социально-педагогической деятельности:

- оказание помощи в социализации учащихся;

- проведение профориентационной работы;

- установление контакта с родителями учащихся, оказание им помощи в семейном воспитании;

в области культурно-просветительной деятельности:

- формирование общей культуры учащихся;

в области научно-методической деятельности:

- выполнение научно-методической работы, участие в работе научно-методических объединений;

- самоанализ и самооценка с целью повышение своей педагогической квалификации;

в области организационно-управленческой деятельности:

- рациональная организация учебного процесса с целью укрепления и сохранения здоровья школьников;

- обеспечение охраны жизни и здоровья учащихся во время образовательного процесса;

- организация контроля за результатами обучения и воспитания;

- организация самостоятельной работы и внеурочной деятельности учащихся;

- ведение школьной и классной документации;

- выполнение функций классного руководителя;

- участие в самоуправлении и управлении школьным коллективом.

Краткое содержание дисциплины

I : Практический курс основного иностранного языка

Студентам предлагается проанализировать отрывок художественного произведения французских, британских/американских, немецких авторов XIX-XI в. в.

1.Список французских авторов: Ф. Стандаль, О. де Бальзак, П. Мериме, Г. Флобер, Ш. Бодлер, Г. де Мопассан, Е. Зола, Р. Верлен, А. Рембо, А. Франс, М. Пруст, Л. Арагон, П. Элюар, Ф. Морьяк, А. де Сент-Экзюпери, Ж.-П. Сартр, А. Камюс, Ж.-П. Сартр, Э. Базен, С. Беккет, Е. Ионеско, Ж. Ануй, Ж. Перек, С. де Бовуар, Ф. Саган.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13