8) at 5 o'clock - в 5 часов

Present Progressive - действие протекает в данный момент или

(настоящее длительное) период времени.

am +I am reading now.

is } Ving - I am not reading now.

are ? Am I reading now?

Характерные обстоятельства времени:

1) Now - сейчас, теперь

2) From 5 to 6 o'clock - с 5 до 6 часов

3) At this moment - в данный момент

Present Perfect - действие уже завершилось, момент времени (настоящее завершенное) еще не закончен, результат налицо.

have V-ed/V3 +I have done it.

has - I have not done it.

?Have I done it?

Характерные обстоятельства времени:

1) Already - уже;

2) Yet - уже (в вопросительных предложениях),

еще (в отрицательных предложениях);

3) Just - только что;

4) Today - сегодня;

5) This week (month, year...) - на этой неделе (в этом месяце, году...);

6) Ever/never - когда-либо/никогда;

7) Since - с (тех пор как...);

8) For - в течение;

9) Lately -недавно;

10) Recently - в недавнем времени.

Exercise 1. Определите видовременную форму в русских предложениях:

1) Я только что поел.

2) Что ты сейчас делаешь?

3) Ты постоянно делаешь одну и ту же ошибку.

4) Я занимаюсь спортом с 5 до 7.

5) Я занимаюсь спортом по пятницам и воскресеньям.

6) Ты уже видел этот фильм?

Exercise 2. Определите видовременную форму:

1) I am playing the violin now.

2) Do you live in Gubkin?

3) They have already eaten the cake.

4) He studies well.

5) Where are you going?

6) She has never been to London.

Exercise 3. Поставьте глаголы в нужную форму:

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

1) Mike (like) chicken and chips.

2) Nelly (wash) her dress now.

3) Children (go) home already.

4) I (speak) English fluently.

5) Mummy (not/cook) supper yet.

6) They (do) their homework from 5 to 7 o'clock.

Времена группы Past.

Past Simple - обычное действие в прошлом.

(простое прошедшее)

V-ed / V2

+I went home an hour ago.

- I did not go home an hour ago.

? Did I go home an hour ago?

+She worked yesterday.

- She did not work yesterday.

? Did she work yesterday?

Исключение: to be - was (ед. ч.)/were (множ. ч.)

(в отрицательной и вопросительной формах не выносится вспомогательный глагол did)

+ I was a pupil a year ago.

- I was not a pupil a year ago.

? Was I a pupil a year ago?

Характерные обстоятельства времени:

1) Last week (month, year...) - на прошлой неделе (в прошлом месяце, году...);

2) Yesterday - вчера;

3) The day before yesterday - позавчера;

4) 2 days (10 years, some time...) ago - 2 дня (10 лет, некоторое время...) назад;

5) the other day - на днях;

6) Последовательность действий в прошлом;

7) When...+ придаточное предложение в прошлом - когда...

Past Progressive - действие протекало в какой-то момент времени в

(прошедшее длительное) прошлом.

was (ед. ч.)

were (множ. ч.) + V-ing

+ I was walking at 5 o'clock yesterday.

- I was not walking at 5 o'clock yesterday.

? Was I walking at 5 o'clock yesterday?

Характерные обстоятельства времени:

1) At 5 o'clock yesterday - в 5 часов вчера;

2) At 7 o'clock last night - в 7 часов прошлым вечером;

3) From 5 to 6 o'clock yesterday - с 5 до 6 часов вчера;

4) While you were reading - пока ты читал (2 одновременно протекающих действия в прошлом);

5) ...when he came (Past Simple) - … когда он пришел (придаточное предложение времени).

Past Perfect - действие завершилось к какому-то моменту

(прошедшее завершенное) времени в прошлом.

had + V-ed/V3

+ I had done it before he came.

- I had not done it before he came.

? Had I done it before he came?

Характерные обстоятельства времени:

1) By 5 o'clock (week-end...) - к 5 часам (к выходным...);

2) By the end of... - к концу...;

3) 2-е действие, которое произошло позже первого (то, что раньше - Past Perfect, то, что позже - Past Simple);

4)...when (before) he came - когда (до того как) он пришел.

Exercise 1. Определите видовременную форму в русских предложениях:

1) Я вчера посмотрел хороший фильм.

2) Вчера в 5 часов я смотрел фильм.

3) Она уже посмотрела фильм, когда я позвонил.

4) Врач осмотрел этого пациента неделю назад.

5) Врач уже осмотрел этого пациента к концу обхода.

6) Пока я сидел в коридоре, врач осмотрел пациента.

Exercise 2. Определите видовременную форму:

1) I had tea two hours ago.

2) He had written the report by the conference.

3) I was playing chess when he rang.

4) We were eating at that time yesterday.

5) They woke up and had breakfast.

6) Pete had eaten by our arrival.

Exercise 3. Поставьте глаголы в нужную форму:

1) Mother (cook) supper when I returned home.

2) Mother (cook) supper by the end of the film.

3) Mother (cook) supper some time ago.

4) Tom and Ann (play) in the yard yesterday.

5) Father (watch) TV at 10 p. m. yesterday.

6) Children (finish) school by June.

Времена группы Future.

Future Simple - обычное действие в будущем.

(будущее простое)

(I, we) shall shall not = shan't

(остальные лица) will +V will not = won't

+ I shall go to the lyceum tomorrow.

- I shall not go to the lyceum tomorrow.

? Shall I go to the lyceum tomorrow?

Характерные обстоятельства времени:

1) Tomorrow - завтра;

2) The day after tomorrow - послезавтра;

3) Next time (week, year...) - в следующий раз (на следующей неделе, в следующем году...);

4) In an hour (2 days, some time...) - через час (2 дня, некоторое время...).

Future Progressive - действие будет происходить в определенный

(будущее длительное) момент времени в будущем

(I, we) shall

(остальные лица) will + be V-ing

+ I shall be watching TV at 5 o'clock tomorrow.

- I shall not be watching TV at 5 o'clock tomorrow.

? Shall I be watching TV at 5 o'clock tomorrow?

Характерные обстоятельства времени:

1) at 5 o'clock tomorrow - в 5 часов завтра;

2) from 5 to 7 o'clock tomorrow - с 5 до 7 часов завтра;

3) at this moment tomorrow - в этот момент завтра;

4) ...when you come - ...когда ты придешь (2-е будущее действие в Present Simple)

Future Perfect - действие уже произойдет к какому-то моменту в

(будущее завершенное) будущем.

(I, we) shall

(остальные лица) will + have V-ed/V3

+ He will have done his task by next lesson.

- He won't have done his task by next lesson.

? Will he have done his task by next lesson?

Характерные обстоятельства времени:

1) By next time (week...) - к следующему разу (неделе...);

2) When (before) you come - когда (до того как) ты придешь (действие, которое произойдет раньше - в Future Perfect, которое позже в будущем - Present Simple).

Exercise 1. Определите видовременную форму в русских предложениях:

1) В это время в следующем году я буду работать на заводе.

2) Я буду работать на заводе через год.

3) К следующему месяцу он уже уволится с завода.

4) Мы будем изучать эту тему завтра.

5) Мы уже изучим эту тему к твоему возвращению.

6) Когда ты приедешь, мы будем изучать интересную тему.

Exercise 2. Определите видовременную форму:

1) We shall meet Mary in the airport tomorrow.

2) We shall be watching Moscow t that time tomorrow.

3) They will have seen the film before you come.

4) Bob will have graduated from college when we finish school.

5) I shall return home in two days.

6) They will be waiting for you from 5 to 8 o'clock tomorrow.

Exercise 3. Поставьте глаголы в нужную форму:

1) We (eat) the cake while you are at the lessons.

2) They (eat) the cake already before mother returns.

3) You (eat) the cake in a week at my birthday party.

4) Natalie (go) to California next month.

5) My friends (take) exam at 2 p. m. tomorrow.

6) We (have) a good rest by the end of our holidays.

Полисемичность английского языка

Слово «полисемичность» означает «многозначность» (от греч. «поли» - много, «сема» - значение). Многозначность присуща исконно английским словам. Это означает, что многие слова имеют несколько значений и это явление очень распространено. В русском языке на ум приходят сразу же слова «ключ», «коса», «ручка» и мы с трудом можем вспомнить что-то ещё. В английском же наоборот, очень немногие слова имеют только одно значение. Это часто приводит в затруднение людей изучающих данный язык. Зная одно из значений какого-нибудь слова и встречая это слово в тексте, человек автоматически подставляет известное ему значение и происходит искажение перевода. Такой ученик говорит: «это какой-то тупой текст, без смысла». На самом же деле в такой ситуации необходимо консультироваться со словарем и искать другое подходящее значение слова.

Многие, знакомясь с таким явлением английского языка как многозначность, недоумевают, как им выбрать из большого списка значений слова нужное. Ответ: только по контексту, т. е. по смыслу предложения.

Вот несколько примеров многозначности:

Man – 1) человек;

2) мужчина;

3) муж;

4) человечество;

5) слуга;

6) рабочий;

7) солдат;

8) матрос;

9) вассал.

1. the man about town – светский

человек;

2. the man in the street – обыватель;

3. the man on the road – бродяга;

4. the man of the world – умудренный опытом человек;

5. the man of the worth – достойный человек;

6. all to a man – все до одного;

7. an old man – старина;

8. I am your man – к вашим услугам.

Head – 1) голова

2) человек

3) пена

4) глава

5) вождь

6) руководитель

7) исток реки

8) мыс

9) голова скота (во мн. ч.)

10) изголовье

11) давление столба жидкости

12) черенок ножа

(всего 23 значения)

Hand – 1) рука;

2) передняя лапа;

3) ловкость;

4) работник;

5) власть;

6) распоряжение;

7) почерк;

8) стрелка часов;

9) команды (во мн. ч.).

1. hand in hand – рука об руку;

2. hands off – руки прочь, не трогать;

3. hand to hand fighting – сражаясь

бок о бок;

4. at hand – находящийся под рукой;

5. on the one hand – с одной стороны;

6. on the other hand – с другой

стороны;

7. off one’s hands – с рук долой;

8. to get out of hand –выйти из

подчинения и т. д.

Таким образом, каким бы знакомым не казалось слово, нужно проверять подходит ли его значение к контексту. Если нет, надо консультироваться со словарем. Значения одного и того же слова могут быть из разных областей употребления. Это не должно смущать того, кто переводит.

Существует еще одно лексикологическое явление, которое затрудняет перевод у учащихся. Это явление называется «конверсия». Оно возникло в английском языке в 14 веке. Как и многозначность, конверсия возникла из-за дефицита словообразующих элементов (всего 26 букв в алфавите, очень мало суффиксов и приставок и т. д.)

Конверсия – это явление, когда одно и то же слово, не изменяясь, является разными частями речи.

Например:

Love (сущ.) любовь - to love (глаг.) любить

Cut (сущ.) порез, разрез - to cut (глаг.) резать, рубить

Work (сущ.) работа - to work (глаг.) работать

Dog (сущ.) собака - to dog-следовать по пятам

Finger (сущ.) - to finger (глаг.) показывать пальцем

Head (сущ.) глава – to head (глаг.) возглавлять, руководить

Shoulder (сущ.) плечо – to shoulder (глаг.) поддерживать

Bone (сущ.) кость – to bone (глаг.) звенеть костями

Blood (сущ.) кровь – to blood (глаг.) кровоточить, пачкать кровью и т. д.

Определить какой частью речи нужно переводить то или иное слово на русский язык можно по месту слова в предложении, поскольку оно в английском языке фиксированное: подлежащее, сказуемое, дополнение, обстоятельство места, обстоятельство времени. Также перед существительным могут стоять относящиеся к нему местоимения, прилагательные и числительные (они ставятся между существительным и относящимся к нему артиклем).

Exercise 1: Переведите предложения и определите, какими частями речи являются выделенные пары слов:

1.  Many countries trade with Russia. Trade was good last year.

2.  We have five or six lessons every day and several breaks. Nick always breaks his pens and pencils.

3.  Nelly always answers the teacher’s questions. The teacher is pleased with her answers.

4.  Thank you very much for the most interesting talk. We always talk at tea.

5.  My friend likes to ski in the forest. Yesterday he broke his ski.

6.  He demanded that I should help him. These goods are not much in demand just now.

7.  This bridge needs more support. He is the main support of his family.

8.  They received a warm welcome. The family welcomed the friends home.

9.  The baby is learning to talk. There is a talk of a new invention.

10. The colonial people struggle for independence. They support the struggle for their rights.

Exercise 2: Переведите предложения и определите, какими частями речи являются выделенные пары слов:

1.  What are you looking at? I had a quick look at the newspaper.

2.  We walked there and took the bus back. Let’s go for a walk in the forest.

3.  What will you drink, tea or coffee? Could I have a drink of water?

4.  Can I talk about something? The two friends had a long talk.

5.  The child smiled at the joke and stopped crying. She turned back, gave a smile to us, and left the room.

6.  Can you give me some paper, please? Are they going to paper the walls of the room themselves?

7.  The head of the delegation made a speech at the meeting. He headed the expedition to the South Pole.

8.  “Don’t forget to count your change”, said the shop girl to a small boy. I’ve lost count of how many times I’ve seen this film.

9.  In 1957 he lived in the Far East. How far do you live from your school?

10.  The actress wore a long dress and looked tall. The engineer stayed long at his work to finish his task.

Exercise 3: Переведите предложения и определите, какими частями речи являются выделенные пары слов:

1.  I’ve lost a book from the library. Let’s book seats at the theatre tomorrow.

2.  He can’t back the car into the yard. African women carry their children on their back.

3.  “I can’t get my hands warm”, - “Warm them by the fire!”

4.  If you visit Voronezh in winter, a warm overcoat is a must.

You must not forget about it.

5.  Throw me the ball. A throw of fifty meters is a record throw.

6.  It often snows this winter. There is a lot of snow on the ground.

7.  May I have a dance with you? They often dance on Sundays.

8.  His name is Igor. They name him Igorek.

9.  The holidays are coming to an end. The road ends here.

10.  We had a pleasant talk yesterday. They never talk at the lessons.

Значения глаголов «to be», «to have”, “to do” в разных структурах.

to be1) смысловой глагол (переводится):

e. g. Where have you been?

2) глагол-связка (переводится по желанию)

e. g. It is difficult to do.

3) вспомогательный глагол в группе Progressive

e. g. He was given a dog yesterday.

to have – 1) смысловой глагол

e. g. I have a lot of friends.

2) модальный глагол

e. g. You have to go to school.

3) вспомогательный глагол в группе Perfect(не переводится)

e. g. Have you ever had a bike?

to do – 1) смысловой глагол (переводится)

e. g. I’ll do what I can.

2) вспомогательный глагол в группе Simple и повелительном наклонении:

e. g. Don’t do it! She doesn’t do her exercises.

3) заменитель смыслового глагола

e. g. Who opened the window? – I did.

Exercise 1. Укажите предложения с глаголом “to have” в модальном значении и переведите:

1.  The experiment was finished yesterday but the result does not satisfy them.

2.  I didn’t know that story, tell me it, please.

3.  In his childhood David Copperfield had to work in the firm of Murdstone and Grinby.

4.  He has a lot of relatives in Minsk.

5.  They have to work hard before their examinations.

6.  He has no relatives but there are a lot of friends who love him very much.

7.  Have you a dictionary with you? I don’t know some words in the text. He has two brothers and three sisters.

8.  He has to be here at five.

9.  How many English books have you at home?

10.  He has friends in our Technical College.

Exercise 2. Укажите предложение, содержащее модальное значение глагола “to be” и переведите:

1.  The meeting is to begin at six, isn’t it?

2.  Is he in Moscow or in St. Petersburg?

3.  She is always in a hurry, isn’t she?

4.  They are our best sportsmen and we are sure they will take part in our competition.

5.  Are you looking for your dictionary? Here it is.

6.  His father was in Sverdlovsk last year.

7.  What is Ann doing since we met her last?

8.  This work is not finished yet, is it?

Фразеологические единства (ФЕ)

Все ФЕ – готовые единицы, данные человеку и не создаваемые им;

- называют явления действительности, но другими способами: яркими, впечатляющими;

- чаще встречаются в разговорной, неофициальной речи;

- проблема: различить ФЕ от свободных словосочетаний в английском тексте при переводе.

Например, русские ФЕ:

- мотать на ус (брать на заметку);

- два сапога пара (имеют одинаковые качества);

- вешать лапшу на уши (обманывать);

- сыграть в ящик (умереть);

- попасть впросак – ошибиться;

- как об стенку горох (бесполезно);

- бить баклуши (бездельничать);

- работать спустя рукава (работать с ленцой);

- ворон считать (бездельничать);

- сидеть на шее (жить за чужой счет);

- море покалено (ничего не страшно);

- маменькин сынок (инфантильный мужчина);

- объегорить (обмануть);

- опростоволоситься (допустить промах);

- сжечь мосты, перейти Рубикон (нет дороги назад);

- окочуриться (умереть);

- кусать локти (жалеть);

- из пустого в порожнее (говорить ни о чем, ерунду);

- как сыр в масле (богатый);

- дым коромыслом (идет веселье, гулянье);

- Сизифов труд (бесполезная работа);

- носить воду в решете (бесполезная работа);

- ни мычит, ни телится (ни на что не решается);

- ни рыба, ни мясо (нерешительный человек);

- в бирюльки играть (заниматься ерундой);

- попасть в переделку (неприятности)%;

- побывать в мясорубке (побывать в боевых действиях);

- держать камень за пазухой (иметь что-то против человека);

- камень в чужой огород (критическое замечание);

- хоть в лоб, хоть полбу (бесполезно);

- как рыба об лед (очень стараться и все бесполезно).

Например, английские ФЕ:

- ups and downs – превратности судьбы;

- to pull somebody’s legs – одурачить;

- to take to one’s hills – удрать;

- to take somebody red handed – схватить с поличным;

- under the rose – 1) по секрету; 2) незаконнорожденный.

При переводе необходимо избегать «кальки», т. е. не нужно переводить дословно, особенно, если получается ерунда. Например,

- to take place - (взять место) происходит, иметь место;

- grandfather’s clock - (дедушкины часы) высокие стоячие часы;

- to shut up shop - (закрыть магазин) прикрыть лавочку, прекратить деятельность;

- to lift a shop - (поднять магазин) совершить кражу в магазине.

Exercise 1. Выучите идиомы:

I have butterflies

in my stomach.

I'm shorthanded.

He's bending over backwards for you.

I am nervous about something.

I don't have enough people to help.

He is doing more than is necessary.

This is where I draw the line.

I'll have to sleep on it.

He's backing out of it.

I will not do more (or tolerate more).

I will think about it and let you know tomorrow.

He has changed his mind. He will not do it.

You'd better stay on your toes

Watch your mouth.

She has a green thumb.

Be aware.

Be careful what you say.

She is good at growing plants. She can grow plants

Don't stretch the truth.

He must put his foot down.

You really take the cake.

Don't turn the truth into a lie.

He must insist and say no.

You did a good job. You really win the prize.

He'll have to face the music.

He's blowing his own horn.

Zip your lip.

He will pay for his mistake.

He is bragging about

himself.

To boast or praise oneself.

Don't talk.

New Words:

stomach ['st^mak] - желудок, живот;

shorthanded - нуждающийся в помощи;

to bend - сгибаться;

to tolerate - терпеть, выносить;

to change one’s mind – передумать;

toe [tau] - палец на ноге;

aware - сознающий;

careful - осторожный;

thumb - большой палец руки;

to stretch the truth - преувеличивать;

to turn - переворачивать;

to insist - настаивать;

to win - выиграть;

to face the music - отвечать за последствия;

to blow - дуть;

horn - рожок;

to zip – застегивать молнию;

to boas [bust] - хвастаться;

to praise [preiz] – хвалить;

to brag - хвастаться;

to praise – хвалить.

Exercise 2. Соотнесите каждую идиому с ее значением.

1.  Watch your mouth.

2.  She has a green thumb.

3.  Zip your lip.

4.  Don't stretch the truth.

5.  I have butterflies in my stomach.

6.  I'll have to sleep on it.

a)  I'm nervous about something.

b)  I'll think about it and let you know tomorrow.

c)  Be careful what you say.

d)  She can grow plants well.

e)  Stop talking.

f)  Don't turn the truth into a lie.

Exercise 3.Напишите соответствующую идиому к каждой картинке.

a

b

c

d

e

f

g

h

i

Навыки пользования словарем

Чтобы бегло пользоваться словарем, нужно очень хорошо знать алфавит. Давайте проверим ваши знания.

Exercise 1. Расставьте слова в алфавитном порядке:

Eat, eel-pout, elbow, embodied, embolden, embolism, erythrism, erosive, errantry, erratic, erroneous, eternize, ethane, ethics.

Каждое слово со всем относящимся к нему материалом образует самостоятель­ную словарную статью.

При словах иностранного происхождения (написание или чтение сохранили) стоит указание на происхождение (лат., нем., фр.).

E. g. fiancйe (фр.)

Светлая римская цифра (I, II и т. д.) обозначает омонимы.

Арабская черная с точкой (1., 2. и т. д.) – части речи (каждая с новой строки).

Светлая арабская со скобками ( 1), 2) и т. д.) – отдельные значения слова.

E. g. смотри «bone» и «blood».

Каждое слово имеет транскрипцию и грамматическую характеристику:

v – глагол;

n – существительное;

a – прилагательное;

adv наречие;

pron – местоимение;

prep – предлог и т. д.

pl множественное число;

singединственное число;

sl. – сленг, жаргон.

Все остальные на русском языке.

Etc. Специальные термины снабжены условными сокращениями (тех., воен., истор. и др.)

амер. – американизмы; эти слова присущи американскому варианту английского языка.

разг. – разговорное выражение.

После знака ◊ - идиомы, ФЕ, поговорки и пословицы.

Форма неправильных глаголов, степени сравнения прилагательных и наречий, исключения множественного числа существительных приводятся в скобках сразу после грамматической аббревиатуры.

E. g. go [gəu] v (went, gone)

Производные, правильно образованные формы наречий на –ly и существительных на –ness даются в том случае, если имеют иные значения или если очень употребимы.

E. g. kind - добрый, добро;

kindly – по-доброму;

kindness – доброта

+1) доброжелательность;

2) доброе дело, одолжение, любезность.

Знак «тильда» ~ замещает переводимое слово, чтобы не повторять его много раз. (во множественном числе ~s, ~es.

Знак ~ - русский эквивалент лишь приблизительно передает смысл английского выражения.

После знака идут сочетания наречий и предлогов.

Типы словарей:- русско-английский

- англо-русский

- английский (толковый) типа русского словаря Ожегова

- технический

- юридический по профилям

- медицинский

- словарь идиом

- словарь жаргона, сленга

- словарь американизмов

Причастие настоящего времени.

Present Participle (I)

V+ing

Может быть образовано от любого глагола, кроме модального и вспомогательного глагола will и shall.

ing = - ащ (- ящ)ий (ся) - ущ (- ющ) ий (ся)

e. g. standing - стоящий

put – putting ставящий

dancing - танцующий

write -writing - пишущий

- конечная согласная в односложных глаголах удваивается

- конечная немая – е отбрасывается;

- участвует в образовании времен группы Progressive.

В предложении может быть:

а) определением к существительному: e. g. I like to see smiling faces.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8