7. Ответьте на вопросы:

а. 1. Have you changed to 118.5 mc/s? 2. Have you established direct contact with Brussels Control? 3. Have you retransmitted my message to K. LM 340? 4. Have you lost your remaining altitude down to 3,000 feet? 5. Have you copied all my instructions? 6. Has the jet aircraft left tower frequency? 7. Have you already established communication with London Radar? 8. Have you reduced your communication? 9. Have you any difficulty while transmitting? 10. Why have you missed your approach? 11. Have you got any information about the latest weather for London? 12. Why have you lost contact with DF radio station? 13. Where have you just seen the jet plane? 14. Have you received my message? 15. Have you received the message sent by Scandinavian aircraft? 16. Can you adjust (tune in) your transmitter? 17. Why have you stopped transmitting? 18. Could you retransmit his message to me? 19. Are you going to communicate with Sabena? 20. Can you send your abridged call sign continuously for 1 minute? 21. Can you communicate with Prague Control direct? 22. On what frequency do you read me best? 23. Is it possible to transmit on the secondary frequency? 24. Do you read me loud and distinctly on the primary (working) frequency? 25. Can you give me a short count for tuning? 26. Have you left tower frequency? 27. Are you established on the ILS? 28. On what frequency have you established contact with Brussels Airways? 29. Have you already passed BE beacon? 30. When did you pass BE beacon?

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

b. whom were you called 5 minutes ago? 32. Have you followed the instructions of the signal man? 33. Can you increase the intensity of your signals? 34. Can you relay the message addressed to SAS 651 via your aircraft station? 35. Is it possible to change to CW now? 36. Can you decrease power? 37. How long were you blocked out? 38. Have you received the message addressed to DC 6B? 39. Has the visibility become worse? 40. Where did you send your message? 41. Have you relayed my message to Prague Radio? 42. What is the strength of my signals? 43. What Approach did you change to? 44. Can you listen to me on the secondary frequency? 45. Can you communi­cate with Brussels Approach direct or by relay? 46. Who has just called you? 47. Will you inform SAS 320 that I am calling him on 119.7? 48. Will you repeat your message in full? 49. Will you follow the instructions of the signal man? 50. What is your exact frequency? 51. Have you any communication difficulties when flying in thunderstorm? 52. Why don't you reply to my instructions? 53. How many messages do you have to send? 54. How long was the contact broken? 55. Why have you reverted to Tower frequency? 56. Have you already сорте out of clouds? 57. Have you any information for me? 58. What frequency have you changed to? 59. Does Kastrup Radar reply to you on 120.5 mc/s? 60. How long will you remain on present frequency? 61. When did you receive the message sent by TCA 276?

8. Переведите предложения:

1. Adjust your transmitter – you are 5 kc/s too low. 2. transmit for tuning giving a short count from 1 to 5 and back followed by your full call sign. 3. If reading London Director turn left heading 135 and continue further descent. 4. Reply missing, if you read Helsinki Radar pull up immediately on course 140. 5. After changing over the Tower you will be given landing instructions. 6. As communication is difficult all words in this message will be sent twice. Before changing your frequency you have to advise the frequency to which you are changing. 8. If you are established on the ILS you. will use runway 14 for landing. 9. Use your full call sign until further notice. 10. Your instructions are received and will be followed.'11. If you cannot establish direct contact with London Approach relay through any other station with which communication is possible. 12. Do not call me for some minutes—J cannot reply due to communication failure. 13. During periods of low visibility the tower cannot control traffic in areas south of the field. 14. Make a missed approach procedure as instructed by АТС, 15. I cannot read you due to receiver failure, give me instructions by lamp signals. 16. The message sent by Comet has been received. 17. Your reply has not been received. If you read Orly Radar turn left heading 140. 18. The message must be followed by your full call sign. 19. The transmission of signals begins at 85 minutes on the hour and continues for 5 minutes. 20. You shall transmit periodical reports at scheduled times on the primary frequency. 21. I will keep my station open for further communication with you. 22. The landing radar is out of operation now, it will be working in about half an hour. 23. All aircraft coming from Airway Blue 3 in the direction of point ti remain on frequency 118.5 mc/s 24. I read you strong but unreadable, repeat your message in part. 25. If you have received the message addressed to the Swedish aircraft retransmit it to SAS 542. 26. The high intensity approach lights will be switched on. 100 per cent when visibility is less than 100 m.

Работа по маршруту

9. Переведите переговоры мeжду пилотом я диспетчером:

МАРШРУТ НА КЕФЛАВИК

Пилот

Диспетчер

1. Прествик Контрол, Аэро­флот 42895. Прошел ОЗР на эшелоне 345 в 10.26. Пройду ГЙР в 32. Включен ли привод ГЙР? Прием.

2. Аэрофлот 4289S, Прествик Контрол. Вас понял. Приводная ГЙР не работает, будет включена через 3 минуты. Сообщите пролет ГЙР. Прием.

3. ... Прохожу ГЙР в 32, эшелон 345 над облаками визуально. Прием.

4. ... Понял. Займите эшелон 340 по ЩНХ 998 мб. Сообщите пролет МТ. Прием.

5. ... Понял...

6. ... Прошел МТ в 40 на 340. Прием.

8. ... Понял. . .

9. Кефлавик Контрол, Аэрофлот 42895. Как слышите? Прием.

11. ... Прошел пункт Б в 11.20 на 340. Расчетное время прибытия в Кефлавик в 11.40. Прошу условия подхода и фактическую погоду. Прием.

13. ... Понял...

15. ... Слушаю вас. Я вас понимаю. Ваше сообщение будет передано. Продолжайте ваше сообщение для САС БСБ. Прием.

17.. .. Понял. . . Выполню.

18. ... Невозможно передать ваше сообщение, борт САС БСБ не отвечает, САС БСБ не отвечает. Прием.

20. ... Занял 4000 ф. Прием.

22. ... Понял. . .

23. Кефлавик Тауэр, Аэрофлот 42895. Как слышите? Прием,

25. . . . Разрешите заход на посадку по системе Ай-Эл-Эс. Прошу инструкции по посадке. Прошу Ай-Эл-Эс. Дайте указания. Прием.

7. ... Понял. Переходите на связь с Кефлавик Контрол.

10. Аэрофлот 42895, Кефлавик Контрол. Слышимость отличная. Прием.

12. ... Понял. . . Разрешаю снижаться до 4000 ф по давлению 1003 мб. Погода в Кефлавике на 1100: нижняя кромка 700 ф, облачность 8/8, видимость 1,2 мили, сильный дождь, ЩНХ 1003 мб, ветер 240° 12 м/сек.

14. ... Не могу установить прямую связь с САС БСБ. Можете ли вы передать мое сообщение на борт САС БСБ? Позывной БСБ, БСБ. Сообщение адресуется САС БСБ. Прием.

16. ... Сообщение адресовано САС БСБ, которому разрешается следовать на данной высоте в течение 10 мин, затем переходить на связь с Кефлавик Тауэр для дальнейших указаний. Дайте подтверждение. Прием.

19. ... Понял. Благодарю.

21. ... Вас понял. Переходите на связь с Кефлавик Тауэр на частоте 118,1 мггц. Конец связи.

24. Аэрофлот 42895, Кефлавик Тауэр. Слышу вас плохо. Передавайте слова дважды. Прием.

26. ... Разрешаю заход на посадку по системе Ай-Эл-Эс. Посадочный курс 230. Ветер 240° 12—15 m/сек, ЩНХ 1003 мб. Прием.

27. ... Понял... В каком состоянии находится ВПП? Прием.

29. ... Понял. Конец связи.

28. ... На полосе лед и снег, торможение слабое (braking poor). Переходите на связь с Пеленгатором Кефлавик на частоте 119,7 мггц. Если связь не будет установлена в течение 5 мин, переходите на связь с Кефлавик Тауэр. Конец связи.

Б. Для работы дома

10. Поставьте глаголы в Present Perfect или Past Indefinite Tense:

1. I (to establish) direct contact with Prague Radio. 2. We (to send) the message 10 minutes ago. 3. Visibility (to decrease) to 2 miles in rain. 4. We (not to perform) cockpit check yet. 5. The radio operator (to tune) the transmitter. 6. We just (to begin) descent at 5 m/sec. 7. We already (to adjust) our transmitter. 8. We (to lose) contact with Moscow Tower some minutes ago. 9. He already (to pass) the transition level. 10. They (to set) heading 175 after crossing point B. 11. The controller (to identify) us about 6 miles from the airport. 12. We (to expect) the arrival of the British aircraft at 12.00. 13. We (to lose) contact with DP due to receiver failure. 14. We (to prepare) for departure. 15. We already (to increase) power of our transmission. 16. The intensity of signals (to become) weaker. 17. I (to relay) the message addressed to TCA 250 at 12.05. 18. When (to relay) you the message?

11. Образуйте три формы неправильных глаголов:

break, lose, send, become, see, understand, set, get, leave, begin, take, be, make, come, overshoot, go, give

12. Образуйте Past Indefinite от глаголов и напишите их в транскрипции:

transmit, establish, count, change, reply, receive, revert, relay, listen, stop, continue, block out, engage, address, tune, enter, cruise, decrease

13. Вставьте, где необходимо, предлоги и переведите:

1. Preflight check. . . 120.4 mc/s. 2. Change. . . London Precision. . . 119.8 . . . further notice. 3. Give a short count. . . tuning. ply. . . my instructions. 5. The message sent. . . Comet is received. 6. Visibility. . . field has decreased... 10 miles. 7. If communication. . . KLM 315 is possible relay my message. . . him. 8. We have changed. . . CW... ... transmitter failure. 9. I cannot

transmit simultaneously. . . both frequencies. 10. Listen... me 5 minutes later. 11. Do not call me... a period... 5 ... 10 minutes. 12. We were blocked out. . . some minutes.

14. Допишите предложения и переведите их:

1. If contact is lost for 5 minutes... 2. If contact is broken for 10 minutes... 3. If no transmissions received for 10 seconds on final... 4. If contact is not established for a period of 5—10 minutes... 5. If reply is missing... 6. If contact with Approach Control is established... 7. If reading London Director... 8. If you have missed approach... 9. If you are established on the ILS. . . 10. If the intensity of signals has become weaker. . .

15. Поставьте вопросы к выделенным словам:

1. We sent our full call sign for 2 minutes continuously on 120.5 mc/s. 2. We have received two messages sent by Aeroflot 42052. 3. The operator transmits Instructions through the aircraft communication equipment to the pilot. 4. The aircraft has stopped transmitting due to transmitter failure. 5. I will listen to Prague Radio on 119.8 mc/s. 6. He has been blocked out for 10 minutes due to heavy thunderstorm.

16. Поставьте глаголы в Passive Voice и переведите предложения.

1. The first words (to repeat) twice. 2. The message (to send) on 120.5 mc/s. munication (to establish), go ahead with your message. 4. Your reply (not to receive). 5. We (to block out) for a period of 20 minutes. 6. The weather forecast for London (to obtain) between 12.55—13.00. 7. The message (to address) to KLM 300. 8. The power of our transmission (to increase). 9. We (to establish) on the ILS 5 minutes ago.

17. Переведите предложения:

, 1. Send two second dashes or dots. 2. I read you strong but with distortions. 3. I cannot transmit simultaneously on two frequencies. 4. I am transmitting blind. 5. Your exact frequency is 121.5 mc/s. 6. Do not call me back until further notice. 7. Acknowledge my call up and continue further descent; for your information: NDB SH is inoperative. 8. ILS glidepath is unreliable. 9. First relay the message in part then in full. 10. Transmit continuously on CW or voice. 11. Confirm acknowledgement. 13. Pull up immediately, reason: high obstructions on your track.

18. Переведите предложения:

1. Я оставлю вашу частоту, так как я уже установил связь с Аппроуч. 2. Так как слышимость плохая, я буду передавать слова дважды. 3. Мы потеряли связь с Тауэр, возвращаемся на связь с Аппроуч. 4. Я слышу вас с помехами, повторите вторую половину вашего сообщения. 5. Я уже настроил свой передатчик, сейчас слышимость отличная. 6. Так как мы не можем установить прямую связь с Рангуном, мы будем вести передачу через Калькутту. 7. Я слышу вас неразборчиво, говорите медленно и отчетливо. 8. Я должен перейти на работу телеграфом из-за плохой разборчивости. 9. Мы еще не получили сообщение, адресованное самолету

54280. 10. Можете вы увеличить (усилить) мощность вашей передачи? 11. Мы не можем сейчас сесть, так как не потеряли еще высоту. 12. Я слушаю вас, продолжайте ваше сообщение. 13. Я вызывал Иванове дважды, но они не ответили нам. Какие будут дальнейшие указания? 14. Мы должны сесть немедленно из-за неисправности двигателя. 15. Мы уже заняли эшелон 280 и только что прошли траверз точки 18 А. 16. Я не могу передать ваше сообщение, адресованное КЛМ 526, так как КЛМ не отвечает мне. 17. Вы можете передать мое сообщение в Джакарту через Сингапур?

Контрольный диктант

I read you strong but unreadable. Adjust your transmitter. Send your call sign for one minute continuously on the primary frequency. Now readability is perfect.

Relay the message addressed to KLM on the frequency on which the aircraft is listening.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7