Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
(41) Держави-члени повинні прийняти певні міри, щоб гарантувати, що аварійні служби, включаючи „112”, однаково доступні кінцевим користувачам з обмеженими можливостями, зокрема, глухим, з порушенням слуху, з порушеннями вимови та сліпих і глухих користувачів. Це може включати надання спеціальних термінальних пристроїв для користувачів з порушенням слуху, послуги текстових реле, чи іншого спеціального обладнання.
(42) Розвитку міжнародного коду "3883" (Європейський телефонний номерний простір (ETNS)) в даний час перешкоджає недостатня обізнаність, занадто бюрократичні процедурні вимоги та, як наслідок, недостатній попит. Для того, щоб заохотити розвиток ETNS, Держави-члени, яким Міжнародний Союз Електрозв’язку призначив міжнародний код "3883" повинні, слідуючи прикладу застосування домену високого рівня ".eu", передати відповідальність за його управління, присвоєння номерів та просування існуючій окремій організації, визначеній Комісією на основі відкритої, прозорої та справедливої процедури відбору. У цієї організації повинно також бути завдання розробляти пропозиції щодо застосування загальних послуг використовуючи ETNS для загальних європейських служб, таких як, загальний номер для повідомлення про крадіжку мобільних терміналів.
(43) Розглядаючи конкретні аспекти стосовно повідомлення про зниклих дітей та обмеження доступності, в даний час, такої послуги, Держави-члени повинні не тільки зарезервувати номер, але й прикласти всіх зусиль, щоб гарантувати, що послуга повідомлення про зниклих дітей фактично доступна на їхніх територіях під номером „116000”, без затримки. З цією метою, Держави-члени повинні, якщо можливо, між іншим, організувати тендерні процедури, щоб запросити зацікавлені сторони надавати такі послуги.
(44) Голосові дзвінки залишаються найбільш розумною та надійною формою доступу до аварійних служб. Інші засоби зв’язку, такі, як текстові повідомлення, можуть бути менш надійними і потерпати через недостатню оперативність. Держави-члени повинні, однак, якщо вони вважають це необхідним, вільно сприяти розвитку та застосуванню інших засобів доступу до аварійних служб, які можуть забезпечити доступ еквівалентний голосовим дзвінкам.
(45) Відповідно до свого Рішення 2007/116/ЄC від 15 лютого 2007р. про резервування національного діапазону присвоєння номерів, які починаються з „116” для узгоджених номерів узгоджених послуг соціального значення, Комісія просить Держави-члени резервувати номери в діапазоні присвоєння номерів „116” для деяких послуг, що мають соціальне значення. Відповідні положення цього Рішення повинні бути відображені в Директиві 2002/22/ЄС (Директива про універсальні послуги) для того, щоб надійно інтегрувати їх в правові рамки для електронних мереж зв’язку та послуг та полегшити доступ для кінцевих користувачів з обмеженими можливостями.
(46) Під єдиним ринком розуміється, що кінцеві користувачі можуть отримати доступ до всіх номерів з національних планів нумерації Держав-членів та доступ до служб використовуючи негеографічні номери в рамках Спільноти, включаючи, крім того, безкоштовні та преміум номери. Кінцеві користувачі повинні мати доступ до номерів з Європейського телефонного номерного простору (ETNS) та Універсальних міжнародних безкоштовних номерів (UIFN). Міжнародний доступ до номерних ресурсів та пов’язаних послуг не повинен бути обмеженим, крім, як у об’єктивно обґрунтованих випадках, наприклад, у випадку боротьби з шахрайством чи зловживанням (наприклад, пов’язаних з преміум послугами), якщо номер визначений лише як національний (наприклад, короткий національний код) або, якщо це технічно чи економічно не можливо виконати. Користувачі повинні бути добре поінформовані заздалегідь та у зрозумілій формі про будь-які витрати на безкоштовні номери такі, як витрати на міжнародні дзвінки для номерів доступних через стандартні міжнародні коди набору.
(47) Для того, щоб повністю скористатись конкурентним середовищем, споживачі повинні мати можливість робити обґрунтований вибір та змінювати провайдерів, якщо це в їх інтересах. Важливо гарантувати їм цю можливість без законних перешкод, технічних чи практичних перешкод, включаючи контрактні умови, процедури, витрати і таке інше. Це не заважає встановленню розумних мінімальних контрактних періодів в контрактах споживачів. Перенесення номера – ключовий помічник у споживацькому виборі та ефективному змаганні на конкурентних ринках електронних комунікацій, яке повинно впроваджуватись з мінімальною затримкою, так, щоб номер був функціонально активований протягом одного робочого дня, а користувач не відчув припинення обслуговування довше ніж на один робочий день. Компетентні національні органи можуть описати основний процес перенесення номерів, приймаючи до уваги національні положення щодо контрактів та технологічного розвитку. Досвід деяких Держав-членів показав, що існує ризик переключення споживачів до інших провайдерів без їхньої згоди. В такому випадку цим питанням повинні займатись правоохоронні органи, Держави-члени повинні мати можливість ввести такі мінімальні пропорціональні міри щодо процесу переключення, включаючи відповідні санкції, які необхідні для мінімізації таких ризиків, та забезпечити захист споживачів протягом процесу переключення, не роблячи тим самим цей процес менш привабливим для них.
(48) Юридичні зобов’язання „обов’язкові для виконання” можуть застосовуватись до визначених радіо та телевізійних каналів та додаткових послуг, які надаються визначеними провайдерами медіа послуг. Держави-члени повинні забезпечити зрозуміле пояснення для „обов’язкових для виконання” зобов’язань в їх національному законодавстві, щоб гарантувати, що такі зобов’язання прозорі, пропорційні та визначені належним чином. Враховуючи це, „обов’язкові для виконання” правила повинні бути створені таким чином, щоб забезпечити достатні стимули для ефективних інвестицій в інфраструктурі. "Обов’язкові для виконання" правила повинні періодично переглядатись, щоб підтримати їх відповідність до технологічного та ринкового розвитку та для того, щоб гарантувати, що вони продовжують бути пропорційними цілям, яких потрібно досягти. Додаткові послуги включають (але не обмежуються ними) послуги призначені для полегшення доступу кінцевих користувачів з обмеженими можливостями, такі як відео текст, введення субтитрів, звукового супроводу та мову жестів.
(49) Щоб подолати існуючі недоліки на основі споживацьких консультацій та відповідно врахувати інтереси громадян, Держави-члени повинні встановити відповідний консультаційний механізм. Такий механізм можна впровадити у вигляді організації, яка, незалежно від національних регуляторних органів та провайдерів послуг, виконує вивчення проблем споживачів, таких як, поведінка споживачів та механізми для зміни постачальника послуг, та які працюватимуть на прозорій основі та будуть користуватись існуючим механізмом для консультацій зацікавлених сторін. Крім того, механізм може бути створений з метою впровадження відповідної взаємодії щодо питань, які стосуються просування дозволеного контенту. Будь-які процедури взаємодії погоджені відповідно до такого механізму повинні, однак, не дозволяти проводити систематичний нагляд за використанням Інтернету.
(50) Зобов’язання щодо універсальних послуг накладені на підприємство визначене, як те, що має зобов’язання щодо універсальних послуг, повинні бути повідомлені Комісії.
(51) Директива 2002/58/ЄС (Директива про секретність та електронні комунікації) передбачає гармонізацію положень Держав-членів, які необхідні для забезпечення еквівалентного рівня захисту основних прав та свобод, зокрема, права на приватність та права на конфіденційність щодо обробки персональних даних в секторі електронних комунікацій, та забезпечення вільного потоку таких даних та електронного комунікаційного обладнання та послуг в Спільноті. Якщо міри призначені для гарантування, що термінальне обладнання сконструйоване так, щоб гарантувати захист персональних даних та приватності, які прийняті відповідно до Директиви 1999/5/ЄС чи Рішення Ради 87/95/ЄEC від 22 грудня 1986р. щодо стандартизації в сфері інформаційних технологій та телекомунікацій [14], такі міри повинні слідувати принципам технологічного нейтралітету.
(52) Діяльність стосовно використання IP адрес повинна відслідковуватись, приймаючи до уваги роботу, що вже зроблена, серед іншого, Робочою групою із захисту осіб, що стосується обробки персональних даних, створеною Статтею 29 Директиви 95/46/ЄС Європейського Парламенту та Ради від 24 жовтня 1995р. про захист осіб стосовно обробки особистих даних та про вільне переміщення таких даних [15], та у світлі таких пропозицій, в разі їх наявності.
(53) Обробка даних трафіку провайдерами технологій та служб безпеки, які діють в якості контролера даних, в обсязі, суворо необхідному з метою забезпечення мережевої та інформаційної безпеки, тобто здатність мережі або інформаційної системи протистояти, на даному рівні конфіденційності, випадковим подіям, незаконним чи злочинним діям, які становлять загрозу доступності, істинності, цілісності та конфіденційності накопичених чи переданих даних, безпеці пов’язаних послуг, які надаються чи доступні за допомогою цих мереж та систем, підлягає Статті 7 (f) Директиви 95/46/ЄС. Це могло б, наприклад, включати запобігання несанкціонованому доступу до електронних комунікаційних мереж та розповсюдженню шкідливого коду, а також зупинці атак „відмов від обслуговування” і пошкодженню комп’ютерних та електронних комунікаційних систем.
(54) Лібералізація ринків електронних комунікаційних мереж та послуг і швидкий технологічний розвиток об’єдналися, щоб посилити конкуренцію та економічний ріст та призвели до багатого різноманіття послуг для кінцевих користувачів доступних через електронні комунікаційні мережі загального користування. Необхідно гарантувати, що споживачі та користувачі можуть дозволити той же самий рівень захисту секретності та персональних даних, незалежно від технології, що використовувалась для надання окремої послуги.
(55) Відповідно до мети правових рамок для електронних комунікаційних мереж та послуг та до принципів пропорційності та доповнення, і з метою юридичної впевненості та ефективності європейських бізнес структур та подібних національних регуляторних органів, Директива 2002/58/ЄС (Директива про секретність та електронні комунікації) зосереджена на електронних комунікаційних мережах загального користування та послугах, і не застосовується до закритих груп користувачів та корпоративних мереж.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 |


