МІНІСТЭРСТВА АДУКАЦЫІ РЭСПУБЛІКІ БЕЛАРУСЬ
БЕЛАРУСКІ ДЗЯРЖАЎНЫ ЭКАНАМІЧНЫ УНІВЕРСІТЭТ
ікава
ПЕРАКЛАДАЕМ ТЭКСТЫ ПА ЭКАНОМІЦЫ
НА БЕЛАРУСКУЮ МОВУ
Вучэбны дапаможнік
па дысцыпліне “Беларуская мова. Професійная лексіка”
для студэнтаў завочнай формы навучання
Мінск 2008
Анатацыя
Вучэбны дапаможнік па дысцыпліне “Беларуская мова. Прафесійная лексіка” прызначаны студэнтам завочнай формы навучання эканамічнага профілю. Ён складаецца з дзвюх частак. У першай змяшчаюцца эканамічныя тэксты на рускай мове для перакладу, руска-беларускі тэрміналагічны слоўнік; у другой – тэарэтычны матэрыял і практычныя заданні па арфаграфіі і марфалогіі.
Дапаможнік садзейнічае удасканаленню ведання марфалагічных, сінтаксічных і стылістычных адметнасцей навуковага стылю беларускай літаратурнай мовы.
Прадмова
Вучэбны дапаможнік па дысцыпліне “Беларуская мова. Прафесійная лексіка” прызначаны студэнтам завочнай формы навучання эканамічнага профілю.
Ён складзены ў адпаведнасці з праграмай по курсе “Беларуская мова. Прафесійная лексіка”. Дапаможнік складаецца з дзвюх частак. У першай змяшчаюцца эканамічныя тэксты на рускай мове для перакладу на беларускую. Перад кожным тэкстам даецца невялікі руска-беларускі тэрміналагічны слоўнік, а пасля – заданні. Пераклад тэксту і выкананне заданняў дапамогуць студэнтам лепш засвоіць прафесійную лексіку. З гэтай жа мэтай пасля тэкстаў прапануецца перакладны руска-беларускі терміналагічны слоўнік. Складальнік слоўніка І.
Праца с тэкстамі па спецыяльнасці будзе садзейнічаць удасканаленню ведання марфалагічных, сінтаксічных і стылістычных адметнасцей навуковага стылю беларускай літаратурнай мовы.
У другой частцы дапаможніка змяшчаецца тэарэтычны матэрыял, ён дапаможа студэнтам аднавіць веды па арфаграфіі і марфалогіі, будзе спрыяць больш глыбокаму засваенню некаторых пытанняў гэтых раздзелаў. Тэарэтычны матэрыял прапануецца і для зручнасці пры выкананні практычных заданняў, што дапамогуць студэнтам пашырыць, удасканаліць свае веды.
Дапаможнік можа быць выкарыстаны для самастойнай працы студэнтаў завочнай формы навучання.
ПЕРАКЛАДАЕМ НА БЕЛАРУСКУЮ МОВУ
(тэксты па мове спецыяльнасці)
Тэкст №1
Слоўнік:
выражение – выраз
отметить – адзначыць
ценность – каштоўнасць
ограничить – абмежаваць
деятельность – дзейнасць
торговля – гандаль
черта – рыса
учреждение – установа
определенный – пэўны
преимущество –перавага
существовать – існаваць
отличительный – адметны
На практике выражение «биржа» означает в первую очередь здание (биржа построена на какой-то улице), затем время (биржа продолжается с двенадцати до трех) и, наконец, особый вид рынка. Исключительно с последним значением мы будем иметь дело в дальнейшем.
В первую очередь можно было бы отметить, что всякая биржевая торговля представляет собой торговлю заменимыми ценностями и что в биржевом зале нет ни товаров, ни денег. Однако деятельность биржи не ограничивается только ценностями, есть биржи, на которых производятся операции фрахтами (например, Корабельная биржа в Рупорте). Кроме того, существует также вопрос, связанный с тем, относится ли торговля по пробе, чрезвычайно часто происходящая на всех биржах, к торговле знаменитыми ценностями.
Во-вторых, характерной чертой можно было бы назвать спекуляцию. Однако спекуляция существует также и вне пределов биржи. Затем можно сказать, что биржа имеет своей задачей обмен торговли товарами и ценными бумагами. Несомненно, верно, но железные дороги и многие другие учреждения также служат этим целям, но не являются биржами. Необходимо найти иные признаки бирж, выделяющиеся их особенности в сравнении с рынками.
Когда говорят о рынке, развивавшемся до биржи, о регионе, происходящем в определенном месте и в определенное время собрании лиц с целью заключения сделок. Место и время, - основные постоянные операции, остальные – могут изменяться.
Всюду, где таких собраний в определенном месте и в определенное время нет, не может быть и речи о бирже. Однако при перечисленных признаках биржа ни чем не отличалась от рынка. Различие между биржей и рынком заключается преимущественно в следующих трех пунктах:
1.В заменимости котируемых на бирже, но отсутствующих товаров.
2.В существующей на бирже, в отличие от свободного рынка, организма.
3.В существующих на бирже официальном установлении курсов и
котировок.
Адкажыцце на пытанні:
1. Што азначае выраз “біржа”?
2. Што ўяўляе сабой біржавы гандаль?
3. Чым адрозніваецца біржа ад рынку?
Тэкст №2
Слоўнік:
сущность – сутнасць
производится – адбываецца
качество – якасць
покупатель – пакупнік
первоначально – першапачаткова
налицо – у наяўнасці
даже – нават
составить – скласці
потребитель – спажывец
единство – адзінства
услуга – паслуга
сырье – сыравіна
производство – вытворчасць
Сущность биржи заключается в том, что она - особый вид рынка, где производится торговля заменимыми ценностями, причем эти ценности и плата за них не предъявляются. Что такое заменимые ценности? Это свойство объясняется характером товаров, составляющих предмет торговли. Например, на рынке покупают определенную лошадь, определенный букет, кусок мяса. Хозяин покупает продукты определенного качества и сорта. Все эти вещи имеются на рынке, их подробно рассматривают. Кота в мешке никто не покупает. Затем следует передача. Характерный признак рынка состоит, следовательно, в присутствии покупателей и продавцов, денег и товара. На бирже чаще всего представлены другие лица, преимущественно торговцы. Первоначально здесь были производители и потребители, но постепенно были вытеснены купцами. Торг на бирже идет об определенном физически присутствующем товаре, скажем, мешке ржи, т. е. о виде товара, когда один мешок ржи можно заменить другим равнокачественным. Отсюда следует, что все товары на бирже - замещаемы и заменимы. Заменимость обращающихся товаров приводит к одному очень важному следствию: ценные бумаги или товары, обращающиеся, т. е. продаваемые и покупаемые, на бирже могут отсутствовать. Это обстоятельство создает огромное преимущество для торговли и для биржи. Присутствие товаров превратило бы биржу в рынок, и к его размерам были бы сведены обороты. Из заменимости товаров и ценностей вытекает, и второе следствие: ценные бумаги или товары не должны быть к моменту покупки налицо, они не должны быть даже в распоряжении владельца. Эти операции составляют основу биржевой спекуляции. Она основана на том, что каждую покупку можно скомпенсировать продажей и каждую продажу - покупкой. Или, например, на сахарной бирже они могут заключаться на поставку сахара, когда свекла, из которой будет получен сахар, еще не посеяна.
Второй отличительный признак биржи - организация. Биржа - организованный организм, т. е. в ней есть элементы для определенных товарных сделок. Главной функцией товарной биржи считаются организация постоянно действующего товарного рынка и оказание посреднических и других услуг участников биржевых торгов. Биржа как организация с правом юридического лица не выступает в сделках купли-продажи стороной, т. е. не осуществляет торгово-посредническую деятельность. Нормальное функционирование товарной биржи возможно при наличии рыночной среды, самостоятельности предприятий, достаточно насыщенного рынка биржевых товаров, неограниченного числа продавцов, покупателей и посредников, конкуренции, стабильности денежной системы, развитой инфраструктуры.
Товарная биржа с экономической точки зрения представляет собой организованный товарный рынок, механизм деятельности которого во многом определяется условиями формирования и функционирования товарного рынка. Вместе с тем современный рыночный механизм может действовать в качестве эффективного регулятора общественного производства только в том случае, если он формируется в единстве рынков потребительских товаров и услуг, сырья и средств производства, рабочей силы, земли, капитала и информации.
Адкажыце на пытанні:
1. У чым заключаецца сутнасць біржавага гандлю?
2. Раскажыце, у чым сутнасць характэрнай прыкметы рынку?
3. Вызначце асноўную думку тэксту.
Тэкст №3
Слоўнік:
спрос – попыт
предложение – прапанова
представляет собой – уяўляе сабой
заинтересованность – зацікаўленасць
потребность – патрэба
источник – крыніца
соотношение – суадносіны
ценообразование – цэнаўтварэнне
ёмкость – ёмістасць
издержки – выдаткі
приобрести – набыць
возможность – магчымасць
изделие – выраб
Рынок существует как система взаимосвязанных, но достаточно самостоятельных рынков. Объектами рыночных отношений выступают как конечные результаты производственного процесса, так и факторы производства (средства производства, рабочая сила, капитал).
Для товарного рынка, как и любого другого, наиболее важными являются такие понятия, как спрос и предложение.
Спрос представляет собой требование на товары со стороны покупателя, заинтересованность в некоторых видах товаров; он ограничен, с одной стороны, их производственными потребностями, а с другой - платежеспособностью. Предложение - это совокупность товаров, которые предназначены для реализации (продажи). Основными ее источниками являются производство, сельское хозяйство, товарные запасы, импорт и прочие поступления.
При переходе к рыночным отношениям существенно изменились процесс формирования и источники поступления товарного предложения. Оно все более ориентируется на изменяющиеся потребности общества.
Соотношение между спросом и предложением тесно связано с ценообразованием.
Кроме того, спрос и предложение формируют рынок продавца и рынок покупателя. Рынком продавца называют такую ситуацию, при которой спрос превышает предложение, и, наоборот, рынком покупателя считают превышение предложения над его спросом. В первом случае имеет место дефицит товаров. Рынок покупателя для общества более выгоден, так как он отличается большим выбором товаров, влияет на ценообразование, технико-экономические показатели товара, стимулирует прогресс, как в сфере производства, так и сфере обращения.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 |


