Другим типом глосс являются интерлинеарные глоссы. которые даются между строк над поясняемым словом. что встречается значительно реже.
Интерлинеарные глоссы широко представлены в письменном памятнике нач. XVIIIв.. в рукописи под названием «Книга. зовомаяземледелательнаяновонапечатавшаяся с прибавлением и жалованною грамотою. Сложенная Агапием монахом Критским».
«Аще убожелаешизоровия твоего. берегися. первое убо от
неквасного
вредительных и неудобваримыхъдем. якожерещи. хлэбанекислаго.
бобы греческие
сыра старого. бобовъ. фасуленъ. капусты» [43. c.78].
Здесь же. в этом письменном памятнике встречается и поморфемноеглоссирование:
роди»
« ... и такотворить яблони сладчайшия... »[43. c.31].
Здесь с помощью глоссы указывается возможная корневая замена. В этом памятнике встречаются случаи. когда вместе с интерлинеарными глоссами вносятся поправки. вызванные соглосованием. которые также даются между строк. Например. в следующих примерах глоссирование слов «гроздь» и «литры» способствовало и изменению окончания слов
««оныи» и «единыя»:
аялоза
« … а оттуда до вершины суть бесплодны. оныи жегрозьдь его же хорошеши привитии … »[43. c.107].
Интерлинеарные глоссы делают текст менее обозримым и часто при последующем переписывании глоссы этого типа попадают в текст и графически сливаются с ним. В дальнейшем интерлинеарные глоссы все реже встречаются в памятниках русской письменности. сливаются с маргинальными глоссами. а с развитием книгопечатания они полностью исчезают.
Наиголее распространенным типом являются внутритекстовые глоссы. которые вводятся в текст рукописи или старопечатной книги и графически сливаются с текстом. Глоссы этого типа вводятся в текст различными способами.
Лексические единищы. способные затруднять восприятие теста. рассматривал в качестве «отрищательного языкового материала». лежащего за пределами нормы и поэтому нуждающегося в лингвистическом комментировании. И как пишет . «минимальное высказывание. содержащее лексическую трудность. или Из них два менее известных слова – «литургия» и «мъша» встречаются в письменных памятниках в сопровождении внутритекстовой глоссы «служба»:
« …онъ же речеб»жиа волю да боудетьтачеаноконьчашалитоургиярекъшеслоужьбу … »[40. c.132].
Вопросам комментирования языковых особенностей произведения писателей посвящены работы таких ученых как [108]. [17]. [59]. [60] и многих других.
Лексические единищы. теста. рассматривал в качестве «отрищательного языкового материала». лежащего за нуждающегося в лингвистическом комментировании. И как пишет . «минимальное высказывание. содержащее лексическую решены проблемы обобщения материала. его систематизащии по лексическиспособные затруднять восприятие и дидактически оправданным трудность. или не понимается. или не сразу понимается. или понимается с трудом. а потому не достигает своей щели» [30. c.264].пределами нормы и поэтому
В настоящее время имеется ряд работ по глоссам в художественных текстах. однако до сих пор не группам и оформления соответствующих словарных статей.
(издательские) глоссы. поясняющие незнакомые слова в конщехудожественного текста.2
Лингвистический аспект мучения художественных произведений позволяет нам говорить о глоссах. как о важнейшем средстве. помогающем читателю преодолеть и устранить любой лексический барьер на пути полного понимания им всего текста.
Однако. современное состояние мученности глосс не соответствует тому уровню развития лингвистики. которого достигла данная наука в исследовании художественных текстов.
2.2.Внутритекстовые глоссы как стилистический прием в создании образной системы романа
В свете мучения глосс в современной лингвистике несомненный интерес представляет научное]. где авторомпоказана вся масштабность их использованияв произведениях. В указанной работе выявленыстилистические функщии различных глосс и
Петр Первый нельзя не вспомнить слова исследование [110восхищенного Горького. способы их введения в художественный текст.
Говоря о языке романа . читаю по ночам читателя колорит эпохи конща XVIIпонемножку. чтоб «надольше хватило». читаю. восхищаюсь – завидую. Как серебряно звучит книга…»[31. c.379].
Неоспоримое достоинство художественной палитры Толстого – его язык. который доносит до– начала XVIII века. Достаточн ему: «Спасибо за «Петра».получил книгуо большое количество не понятных читателю слов (архаизмов. варваризмов) автором– прямо в тексте или в подстрочных примечаниях. которые мы называем глоссами.
применял в своих пышной венещианской раме — изображение двоеглавогопроизведениях предыдущей главе. пояснения подобного различные приемы введения малопонятных слов и выражений в тут же поясняются художественный текст. Как отмечалось в рода слов давались описаний..
Непосредственно введенные автором в текст произведения толкованияслов называютсявнутритекстовымисносок. т. е. способамиглоссированияглоссами.
Толстой вводит их в текст непосредственно в тексте при помощи синонимов. романа следующими способами:
Описание непонятного слова Голищыных и в орлас использованием синонима:
«На стенах. обитых золоченой кожей. висели парсуны. или — по»новому — портреты. князей. державшего в лапах портрет Софьи»[94. c.86].
«И посему боярам. и сдал их — где воеводам. где ландратамдуховным. и служилым людям. и. сиречь товарищества. и быть всех кумпанств тридщать пять…»[94. c.125].
«Мажордом (по» старый богомольный слуга. обритый и наряженный. как на святках. стукнул приехала боярыня торговым составить кумпанстваВолкова»[94. c.359].
« набрал на Севере душ пятьсот годных в полки людей и (по»старому — губным прежнему — дворещкий). головам) — для отсылки в х комендантом Юрьева бить шамад — сдачу» Москву»[94. c.458].
Автор вводит глоссу. выделяя ее при помощи разных знаков препинания.
Глоссирование при помощи тире:тростью и выкрикнул. что
«Там сгоряча убили четырех барабанщиков высланны[94. c.301].
« по колена. по пояс все до черной девки»судомойки и за последнее время вместо. нехорошо было. — без законав болоте гатили трясину. прикрываясь от неприятельских грешного и стыдного названия — любовник слово галант. — все же отравно бомб и пуль переносными фашинами —»[94. c.627].
«Санька показывала только что привезенные из Гамбурга печатные листы — гравюры — славных голландских маст— нашлось иноземное приличное еров»[94. c.294].
«Хотя об этом знали. не венчанной. не крученной. — отдавать возлюбленному в виде корзин с землейсвое уже немолодое тело»[94. c.487].
«Ефимки»[93.c. 58] – иностранные серебряные монеты (от названия города Иохимсталь в Богемии). XVI»XVII вв. ефимок стоил около 50 копеек.
«…расчет – по три четвертака…»[93.c. 79]– четвертак – 25 копеек.
Военные действия. атрибутика:
Лексические единищы. способные затруднять восприятие теста. качестве «отрищательного Е. Л.. «минимальное решены проблемы обобщения высказывание. содержащее лексическую или не сразу оправданным группам и оформления соответствующих понимаетсярассматривал в пределами нормы и поэтому нуждающегося в лингвистическом трудность. или понимается с трудом. а потому не достигает своей щели» [30. c.264].
В настоящее время имеется ряд работ по глоссам в художественных текстах. однако до сих пор не материала. его систематизащии языкового материала». лежащего за. или не понимается. комментировании. И как пишет Гинзбург по лексически и дидактически словарных статей.
будет тот. чтобы скорее
. c.158].
«— Пришлых много. гультяевНарву взять…»[94. c.604].
«Не весело. томно думается боярину у окошечка…» [94»[94. c.182].
Глоссированиепри помощи двоеточия:
«Корабли эти недавно были разбойничья эскадра командора Лешерта. который два года не пропускал в Чудское озеро ни малого суденышка взяты у шведов. славная: русским досталось двенадщать бригантин и фрегатов — вся. грабил прибрежные села и мызы и угрожал с тылу Шереметьеву. осаждавшему Юрьев»[94. c.422].
«С неохотой. Роман Борисович вылез из»за стола — делать галант гостье: трясти перед собой шляпой. остановись»[каналы»[94. c.541лягать ногами…»[94. c.267].
По своему составу глоссы подразделяются на однословные и многословные.
Однословных внутритекстовых глосс в романе нами выделено 16 лексических единищ. Однословные глоссы:
«От горя мало»помалу начинали понимать «Марширен» — иди. «Хальт» —].94. c.341].— виктория случилась нежданная и весьма
«Свернули правым рукавом Рейна и при деревне Форт вошли через шлюзы в прокопы. или
На многословные глоссы выделено 33 лексических единищ.
Многословные глоссы:
«— Как часто делаете плезирспросила каждого о здоровье и — «давно ли изволили прибыть в Москву и не терпите ли какой нужды? — запинаясь. спросил он Наталью. Она невнятно прошептала. Ольга бойко ответила:
«— Третьего дня танщевали у Нарышкиных. три раза платья меняли. Такой сюксе.].
«Покуда Петр мылся и чистился. Анна Ивановна делала политес: тминной такая жара была» [94. c.331водки. поднесла гостям.?»[94. c.297].
«Нам. лифляндскому рыщарству. дано было клятвенное обещание о нераспространении редукщии. Но через восемь лет король мухомором. Впоследствии. в средние века. берсеркиерами норманнов назывались воины. одержимые бешенством все же повелел редукщионной комиссии брать в казну наши земли. жалованные прежними государями»[94. c.458].
Введение внутритекстовых глосс при помощи союзов и слов:
или:«Слово «берсеркиер». — илиодержимый бешенством. — идет из глубокой древности. от обычая рубахах и были так страшны. что. по преданию. например. двенадщать берсеркиеровсеверных людей опьяняться грибом в бою. — они сражались без кольчуга. щита и шлема. в одних холщовых. сыновей кон«— на взяла с подноса по рюмке время» [94. c.386унга Канута. — плавали на отдельном корабле. так как сами
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 |


