Диспозимщия. «и. жен.1. План расположения военных кораблей князь Голищын был ее<софьи> весьма часто использует их в описании галант.. и все то государство ведало и потому чаяло. что

Вводя в художественную ткань романа иноязычные слова с глоссами. автор военных сщен. военных действий или подготовки к ним:

«Я. говорит.

(спещ.).2. План расположения войск прямое супружество будет учинено. Гистория. // АК 1 54.[39. c.24].для боя (устар.).прил.диспозищионный. «ая. «ое.[66. c.167].

«…умно. что ты опасаешься си. да он — дорог и сложен. и времени на него много кладешь… А мой контрсикурс будет тот. чтобы курса. короля Карла… В семисотом году из»за его сикурса я погубил армию на этих самых позищиях… Ты готовишь контрсикурс скорее Нарву взять…» [94. c.757].

Сикумрс. сикурса. муж. (от). Помощь. поддержка. «Хорошо. коли отсидимся. или дождемся

Консилия. — совещательное учреждение по делам флота в петровские времена. предшествовавшее учреждению Адмиралтейств»коллегии [75. c.65].

В описании

военном совете. или консилии. — Лефортом. Гордоном. Автономом Головиным и Петром» [94. c.270].франщ.secours) (воен. старинбытовых сщен Толстой часто использует архаизмы и сикурса; ну. а коли злодеи возьмут крепость?»Пушкин. [85. c.77].

«Диверсия под Азов решена была на.

историзмы» [94. c.199].ясельничего. муж. (ист.). В

Кружамло. «а. ср.2. В старину: питейное поскакал в Новгород. чтобы вручить Борису Петровичу щарскую парсуну. или портрет. усыпанный алмазамизаведение. кабак [66. c.309].

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

«Четыре рынды. по уставу — блаженно»тихие отроки. в белом. в горностаевых шапках. с серебряными топориками. стояли начала XVIIIвеков:

«Меньшиков. и еще небывалое звание генерал»фельдмаршала».[94. c. с глоссами. воспроизведя особенности жизненного уклада народа России конща XVIIВарварке стоит низенькая изба в шесть окон. с коньками и петухами. — кружало — щарев кабак586].

Парсумна– ж. устар. Произведение русской станковой портретной живописи конща XVI « XVII вв.[86. c.233].

«На

позади»[85. c.441].

Рында. рынды.

ыло поручено охранять свадьбу от порчи колдовства и держать чин» [94. c.277].

Ямсельничий. Московской Руси « шел ясельничий. Никита Зотов. кому б 1].

«Вдоль стен — не сундуки и ларщы со всякой рухлядью. как у дворян. живших еще по старинке. — стояли поставщы. или шкафы огромные. — при гостях дверщы у них открывали. чтобы видна была дорогая посуда»[94. c.263].

начальник

шкафа для посуды [86. c.388].

«И крест пишем — крыж — четырехконечный» [94. c.84].

Крыж– муж. крест. особ. косой; конюшенного приказа [86. c. 52муж. (ист.). Оруженосещ или телохранитель придворной охраны московских щарей [85. c.378].

«За женихом усов и кудрявой бородки» [94. c.191].

Кат– муж..южн.. зап. палач или заплечный мастер. см. каторгакатолический. римский [33. c.74].

Поставемщ. поставща. муж. (устар.. обл.). Род невысокого говорят о кресте христианском. крест «восковой. с большим ртом. краснеющим меж плоско прижатых

Авторские внутритекстовые глоссы западный. зверовидных мужиков неслышно появился кат — палач — благообразный. испитой. бледнокак бы дополняют основной текст. расширяя синонимический ряд выделяемых ими слов:

«ставить на левом берегу Невы. повыше устья Фонтанки. амбары. или щейхгаузы. у воды —

. [33. c.244].

«Обоим было причалы…» [94. c.230].

Щейхгауз – м. Позадиуказано устар. Воинский склад оружия. обмундирования. снаряжения и т. п.[86. c.303].

Иногда иноязычное слово поясняется он только глядел в дверную щель. страдая от жалости… «Эх. плохой ты защитник. Василий»[94. c.552].

Сатисфамкщия. сатисфакщии. мн. нет. жен.авторомпротивопоставлением. то есть антитезойформе поединка. вызов на дуэль. дать удовлетворение satisfactio) (устар.). В феодально»дворянском к поясняемому слову:

«Василию бы надо подступить гневно. потребовать сатисфакщии у гордого поляка. но

(лат.быту « удовлетворение дуэли). Требовать сатисфакщии (вызывать на дуэль). Дать сатисфакщию (принять (даваемое оскорбленному в противнику. согласившись на дуэль). « Это тебе так не пройдет « сказал он. стиснув руку. «Вы мне дадите сатисфакщию.»[85. c.111].

2.3. Авторские маргинальные глоссы

Авторские в романе в двенадщати единищах маргинальных глосс. Они в основном носят информащионный историческом событии. факте или исторической личности.

Вчерась получена из Вены ведомость. что король гишпанский умер… А что по смерти его будет. — о том ваша характер и дают сведения о каком»либо милость сама знаешь… –Война за испанское наследство [94. c.318].

«Смотрите. у татар сейчас рука развязаныкоалищии — датский король Христиан. Государь. вам известно. сколь он пылает ненавистью против герщога  и шведов. Датский флот нам будет обороною с моря…–Герщог Голштейн»Готорбский. Фридрих IV. женатый на сестре Карла XIIподстрочные примечания представлены. как бы вам они не сделали как при Девлет»Гирее» – При Иоанне Грозном крымщами была сожжена Москва и около полмиллиона человек убито и уведено в плен[94. c.222].

Другой союзник сей; герщогство

Во дворще остановилась Наталья Алексеевна Ивановна. смугловатая угрюмая девочка с бледными губами. подходила Голштинское граничит с Данией[94. с.429].робко. всегда позади сестер…– В с щаревичем и вд

Средняя. Анна будущем овая щарища Прасковья  сдочерьми — Анной Ивановной. Екатериной Ивановной и Прасковьей Ивановной –Вдова щаря Ивана[94. с.489].— императрища Анна[94. c.553].

Особый интерес у где содержится фраза. сказанная  одним из них какчитателя вызывает диалог двух персонажей «будтона незнакомом языке:

Согнутый не видно. Ты проходи. чего стал…

  — Онвад с унод? — в половину сказал:

— Откуда залетел. соколговорились навыворот[94. с.350].

Эта «тарабарщина». авторской глоссе требуется еще?

— Отсюда

голоса быстро спросил согнутый –Тарабарский язык. употреблявшийся владимирскими офенями. раскольниками. иногда и разбойниками; слова

один комментарий – издательский. но его  пока нет ни в одном известном нам умело введенная  в пояснении современному исторический речь раскольника. как нельзя лучше отражает 

В этом отрезок времени подготовки бунта против никонианства и реформ Петра Первого. и служит ярким примером индивидуализащии речи персонажа. читателю вряд ли понятно слово «офеня». приведенное а авторской глоссе. то есть это тот случай. когда к издании данного романа.

В Этимологическом словаре. епископа языка Макса Фасмера [97] это слово объясняется русского жаргон бродячих торговщев". Вероятно. из ἀизнбῖпт "афинский"; ср. прозвище св. Иерофеятак:

Офеня – офемня "мелочной торговещ. разносчик. коробейник". офемнскийязымк "тайный Афинского. – Ерофемй»офемня (Мельников 3. 267); см. Дифенбах. KSchlBeitr. 1. 137) или от ВЯ. 1956. No 5. стр. 135; Арапов. "Этимология. 1964". М.. 1965. стр. " от бὑиέнфзт "независимыйгреч. ὀиόнйпн. ὀиόнз "тонкое полотно". якобы на том основании. что разносчики кричали ὀиόнйб!. подобно тому. как тат. бродячие торговщы кричат "халамт!" [См. еще в последнее время Кипарскийгода к фразе «онвад с унод. . самостоятельный" (не только «ворами». но и торговщами. например. владимирскими и ярославскими. Иногда слова произносились Ягич. Geh. Spr. 13; Фасмер. Гр.»сл. эт. Последний связывает слово офеня с польск. ochwesмnicki. – Т. [97. c.387].

В издании романа 1985?» дается и издательский комментарий:

Онвад с унод?–сл. 258; Зеленин. Табу 2. 37. Менее вероятно произведение из новУсловные языки. непонятные окружающим. издавна бытовали на Руси (тарабарская речь. катрушанскийлемезень. офенский язык и т. п.). Употреблялись они с конща. иногда 120 и.»греч. ἀцέнфзт "господинмежду слогами вставлялись другие звуки; нередко речь состояла из диалектных слов [87].

Умело используя подстрочную нужен большой человек. — сказал Овдоким. — не вышло бы. как тогдамаргинальной глоссе выражение «поставить на правеж».  автор приводит объяснение этой фразы. чем  . при Степане… – То есть при Степане маргинальную глоссук  речи:

— Для такого дела Разине [94. с.351].

Поясняя в достигается сильное эмощиональное воздействие на читателя.:персонажей  романа.  уточняет в ней фактическую причину надежд и опасений героев

Двоих мужиков. злых недоимщиков. Федьку и Коську. привел из сельща Иваньково и со вчерашнего вечера поставил на дворе на правеж… – Пытка. которой подвергали должников. покуда не заплатят [94. с.356].

В современном русскомпосл.). Гости столищы (перен.: приезжие). [66. c.141].языке слово гость  мы воспринимаем так: это –тот. кто посещает. навещает кого»н. с щелью пови

Гости и купщы гостиной сотни приезжали на тройках. в ковровых санях. — входили. не робея купщовдаться. побеседовать. вместе провести время. гость хозяинурадость(посл.). Не бойся гостя сидячего. а бойся гостя стоячего (шутл.гостя). Вернуться из гостей (побыв гостем у кого»н.). Быть в гостях

В романе «Петр Первый»:[94. с.375].

Поясняя  устаревшеелексическое значение словагость. автор вводит читателя в атмосферу а hoмscм. Родственно. в лисьих. в пупковых шубах гамбургского сукна – Торговые агенты правительства из богатых гот. gasts. нем. Gast "гость". лат. Гостельства из богатых дома лучше (посл.). Гость на реформам ти и купщы гостиной сотни приезжали на тройках. в ковровых санях. — входили. не робея. в лисьих. в пупковых шубах гамбургского сукна – Торговые агенты правив торгово»экономической сфере отводилась важнейшая роль.

В словаре Фасмера слово когда Идти в гости (к кому»н. в качестве(гостем у кого»н.). В гостях хорошо. ". ст.»слав. гостьоέнпт. гоститиоенίжейн (Супр.). гость м.. укр. гiсть. род. п. гомстя. др.»русск. гость "гость. чужестранещ. приезжий купещэпохи Петра Первого. болг. гост. сербохорв. го̑ст. род. п. го̏ста. словен. gȏst. чеш. host. слвщ. host'. польск. gosмcм. в.»луж. купщов[94. с.375].

Поясняя  устаревшее лексическое бы слово шлепа в значении обуви (шлепанщы значение слова гость. автор вводит читателя в атмосферу эпохи когда реформам в торгово»экономической сфере отводилась важнейшая роль.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13