Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

4.

Задачи: для достижения поставленной цели необходимо осветить в лекциях следующие узловые проблемы: финитные и инфинитные глаголы, переходные и непереходные глаголы, динамические и статические слаголы, категория наклонения, лицо и число глагола, категория времени, категории каузатива, версии, патенциалисаи др.

4. Структура дисциплины.

Общая трудоемкость дисциплины составляет 108ч

5. Основные образовательные технологии.

В процессе преподавания дисциплины используются активные и интерактивные формы проведения занятий. Из активных методов такие разновидности: активность воспроизведения — характеризуется стремлени­ем обучаемого понять, запомнить, воспроизвести знания, овла­деть способами применения по образцу.

активность интерпретации — связана со стремлением обуча­емого постичь смысл изучаемого, установить связи, овладеть спо­собами применения знаний в измененных условиях.

Творческая активность — предполагает устремленность обу­чаемого к теоретическому осмыслению знаний, самостоятельный поиск решения проблем, интенсивное проявление познаватель­ных интересов.

Из активных форм обучения запланировано использование следующих :

1.Диалогическое взаимодействие;

2.Проблемно-задачный подход (проблемные вопросы, проблемные ситуации)

3.Использование различных форм работы (групповые, парные, индивидуальные, фронтальные );

Предусмотрено использование интерактивных методов обучения: репродуктивного, частично-поискового, творческого характера.

1.Использование дидактических средств (тесты, терминологические кроссворды );

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

2. Проектирование

3. Презентация

3.Использование возможностей ЭОР во всех видах работы

5.Требования к результатам освоения дисциплины.

1. Выпускник должен обладать следующими общекультурными компетенциями (ОК):

ориентируется в системе общечеловеческих ценностей и учитывает ценностно-смысловые ориентации различных социальных, национальных, религиозных, профессиональных общностей и групп в российском социуме (ОК-1);

руководствуется этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума (ОК-2);

обладает навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов (ОК-3);

готовностью к работе в коллективе, социальному взаимодействию на основе принятых моральных и правовых норм, проявлением уважения к людям, готовностью нести ответственность за поддержание доверительных партнерских отношений (ОК-4);

осознанием значения гуманистических ценностей для сохранения и развития современной цивилизации; готовностью принять нравственные обязательства по отношению к окружающей природе, обществу и культурному наследию (ОК-5);

владеет наследием отечественной научной мысли, направленной на решение общегуманитарных и общечеловеческих задач (ОК-6);

владеет культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи (ОК-7);

умеет применять методы и средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетенции, сохранения своего здоровья, нравственного и физического самосовершенствования (ОК-8);

стремится к постоянному саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства; может критически оценить свои достоинства и недостатки, наметить пути и выбрать средства саморазвития (ОК-11);

понимает социальную значимость своей будущей профессии, обладает высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности (ОК-12).

2. Выпускник должен обладать следующими профессиональными компетенциями (ПК):

владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных явлений в морфологии и закономерностей функционирования адыгских языков, их функциональных разновидностей (ПК-1);

владеет основными способами сопоставительного анализа языковых явлений в родственных языках (ПК-2);

владеет основными принципами выделения различных частей речи (ПК-3);

владеет методикой исторического анализа языковых явлений(ПК-4);

владеет основами морфологического и синтаксического строя адыгских языков(ПК-5)

ориентируется в различных концепциях ведущих специалистов в изучаемой отрасли знаний (ПК-6)

умеет применять на практике современные достижения в области морфологии и синтаксиса адыгских языков (ПК-7)

умело пользуется различными источниками (ПК-8)

умеет проводить полный морфологический разбор слов различных частей речи (ПК-9)

умеет работать с основными информационно-поисковыми и экспертными системами, системами представления знаний, синтаксического и морфологического анализа, автоматического синтеза и распознавания речи, обработки лексикографической информации и автоматизированного перевода, автоматизированными системами идентификации и верификации личности (ПК-10);

владеет стандартными способами решения основных типов задач в области лингвистического обеспечения информационных и других прикладных систем (ПК-11);

имеет навыки работы с компьютером как средством получения, обработки и управления информацией (ПК-12);

умеет работать с традиционными носителями информации (ПК-13);

обладает способностью работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ПК-14);

умеет работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач (ПК-15);

владеет средствами и методами профессиональной деятельности учителя или преподавателя родного языка, а также сущностью и закономерностями процессов преподавания и изучения языков (ПК-16);

умеет использовать учебники, учебные пособия и дидактические материалы по родному языку для разработки новых учебных материалов по определенной теме (ПК-17);

умеет критически анализировать учебный процесс и учебные материалы с точки зрения их эффективности (ПК-18);

умеет эффективно строить учебный процесс, осуществляя педагогическую деятельность в учебных заведениях дошкольного, общего, начального и среднего профессионального, а также дополнительного лингвистического образования в соответствии с задачами конкретного учебного курса и условиями обучения (ПК-19);

в области научно-исследовательской деятельности:

умеет структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности и обладает способностью их творческого использования и развития в ходе решения профессиональных задач (ПК-20);

умеет видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимает их значение для будущей профессиональной деятельности (ПК-21);

владеет основами современной информационной и библиографической культуры (ПК-22);

умеет выдвинуть гипотезы и последовательно развивать аргументацию в их защиту (ПК-23);

владеет стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования (ПК-24);

обладает способностью оценить качество исследования в данной предметной области, соотнести новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представить результаты собственного исследования (ПК-25).

7. Общая трудоемкость дисциплины.

Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 зачетные единицы 108ч

8. Формы контроля.

Экзамен (2 семестр).

9. Составитель.

К. ф.н, доцент кафедры кабардинскогоязыка

11.1. Кабардино-черкесская диалектология: состояние и перспективы

1. Место дисциплины в структуре ООП ВПО

Дисциплина относится к дисциплинам инвариативной части учебного плана. Профессиональный цикл ООП.

К исходным требованиям, необходимым для изучения дисциплины «Кабардино-черкесская диалектология: состояние и перспективы», относятся знания, умения и виды деятельности, сформированные в процессе изучения дисциплин: «Фонетика», «Лексикология», «Современный кабардино-черкесский язык. Словообразование», «Морфология», «Введение в изучение абхазо – адыгских языков», «Введение в языкознание».

Дисциплина «Кабардино-черкесская диалектология» является основой для изучения дисциплин «История кабардинского языка», «Сравнительная грамматика адыгских языков», «Морфонология».

2. Взаимосвязь с другими частями ООП ВПО

Для лучшего усвоения материала по кабардино-черкесской диалектологии необходимы знания фонетики и морфологии из курса «Современный кабардино-черкесский язык», «Введение в изучение абхазо – адыгских языков» «Введение в языкознание». В процессе изучения материала используются как диалектологические тексты, имеющиеся в различных изданиях и фондах КБИГИ, КБГУ, так и магнитофонные записи, произведенные в Кабардино-Балкарии, Карачаево-Черкессии, Моздокском районе, Турции, Сирии, Иордании и хранящиеся в фонотеке кафедры и Института гуманитарных исследований.

3. Цели и задачи освоения дисциплины

3.1. Цель дисциплины «Кабардино-черкесская диалектология: состояние и перспективы».

Курс должен сыграть важную роль в изучении истории кабардино–черкесского языка, законов его внутреннего развития, показать влияние лингвистических и экстралингвистических факторов на развитие языка, связь диалектологии с историей народа, этнографией, историей языка и методикой преподавания кабардино-черкесского языка. Подготовить будущих лингвистов анализировать диалектологический материал в диахронном плане, рассматривать диалект в его пространственной проекции, понимать фонетические процессы, пути и причины развития фонетических процессов, давать характеристику изголоссным явлениям, определить доминирующие и маргинальные особенности диалектов и говоров.

3.2. Задача курса «Кабардино-черкесская диалектология: состояние и перспективы» - показать сложного процесса образования диалектов и говоров, дать синхронную характеристику диалектным явлениям, раскрыть характер взаимодействия литературного языка и диалектов с одной стороны, и диалектов и говоров, с другой. Рассмотреть уровни языка на материалах диалектов, показать, какие уровни более изменчивы, какие менее подвержены изменениям, проследить ход фонетических процессов, показать в каких диалектах изменения протекают более интенсивно, а какие диалекты или уровни того или иного диалекта более консервативны.

4. Структура дисциплины

Общая трудоемкость дисциплины составляет 108ч

Дисциплина состоит из пяти разделов.

5. Основные образовательные технологии.

В учебном процессе используются следующие образовательные технологии: по организационным формам: лекции, практические занятия, индивидуальные занятия, контрольные работы; по преобладающим методам и приемам обучения: объяснительно-иллюстративные (объяснение, показ - демонстрация учебного материала и др.) и проблемные, поисковые; активные (анализ учебной и научной литературы, составление схем и др.) и интерактивные, в том числе и групповые (деловые игры, взаимное обучение в форме подготовки и обсуждения докладов и др.); информационные, компьютерные, мультимедийные (работа с источниками сайтов академических структур, научно-исследовательских организаций, электронных библиотек и др., разработка презентаций сообщений и докладов).

6. Требования к результатам освоения содержания дисциплины Формирование компетенций и их элементов, указанных в ООП ВПО

Дисциплина «Кабардино-черкесская диалектология: состояние и перспективы» направлена на повышение научно-теоретического уровня подготовки студентов-филологов, развитие их навыков практического пользования языком. Освещение вопросов теории языка в курсе «Кабардино-черкесская диалектология» представлено в соответствии с основными тенденциями развития языка, а также с учетом современных достижений в области адыгского языкознания.

В процессе преподавания дисциплины, особое внимание должно быть уделено таким направлениям:

– сформирование определенного круга знаний о диалектах кабардино-черкесского языка;

– развитие навыков сознательного использования знаний о диалектах кабардино-черкесского языка в понимании языковых закономерностей;

– формирование представления о становлении системы кабардино-черкесского языка, о системных связях слов, определяемым характером функционирования.

В результате изучения дисциплины студенты должны обратить особое внимание на следующие стороны изучения дисциплины:

сформировать представление о диалектах кабардино-черкесского языка;

– научиться применять на практике современные достижения в области ИКТ, умело пользоваться разнообразными источниками; грамотно обрабатывать полученную информацию и формулировать выводы;

ориентироваться в различных исследованиях современными достижениями в изучаемой отрасли знаний.

Результаты освоения курса «Кабардино-черкесская диалектология» определяются приобретаемыми студентами компетенциями, т. е. его способностью применять знания, умения и личные качества в соответствии с задачами профессиональной деятельности.

В результате освоения данного курса студент должен обладать следующими компетенциями:

а) общекультурные (ОК):

· ориентируется в системе общечеловеческих ценностей и учитывает ценностносмыслоеркесская диалектологиявые ориентации различных социальных, национальных, религиозных, профессиональных общностей и групп в российском социуме (ОК-1);

· обладает навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов (ОК-3);

· осознанием значения гуманистических ценностей для сохранения и развития современной цивилизации; готовностью принять нравственные обязательства по отношению к окружающей природе, обществу и культурному наследию (ОК-5);

· владеет наследием отечественной научной мысли, направленной на решение общегуманитарных и общечеловеческих задач (ОК-6);

· владеет культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи (ОК-7);

· стремится к постоянному саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства; может критически оценить свои достоинства и недостатки, наметить пути и выбрать средства саморазвития (ОК-11);

· понимает социальную значимость своей будущей профессии, обладает высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности (ОК-12).

· б) профессиональные (ПК):

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:

владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);

стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6);

осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к профессиональной деятельности (ОК-8);

умение использовать основные положения и методы социальных, гу­манитарных и экономических наук в профессиональной деятельности; способность анализировать социально-значимые проблемы и процессы (ОК-9);

владение основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, навыки работы с компьютером как средством управления информацией (ОК-11);

способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области теории и истории основного изучаемого языка и литературы, теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);

владение основными методами и приемами различных типов устной и письменной коммуникации на основном изучаемом языке (ПК-4);

способность проводить под научным руководством локальные исследования на основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов (ПК-6);

владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического описания; знание основных библиографических источников и поисковых систем (ПК-7);

владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях) представления материалов собственных исследований (ПК-8).

В результате освоения дисциплины студент должен:

Знать: особенности фонетической, лексической, грамматической систем диалекта; различные точки зрения ученых в понимании тех или иных диалектных явлений;

Уметь: читать, реферировать и обсуждать научную литературу; применять полученные теоретическое знания на практике; читать и дать полный лингвистический анализ диалектного текста.

Владеть: теоретическими знаниями в области кабардино-черкесской диалектологии; методикой анализа диалектного текста.

7. Общая трудоемкость дисциплины.

3 зачетных единицы (108 академических часа).

8. Формы контроля.

Промежуточная аттестация - экзамен ( 2 семестр).

9. Составитель.

К. ф.н., доцент кафедры кабардинского языка

12.Этнографическая лексика

1. Место дисциплины в структуре ООП магистерской программы.

Дисциплина включена в вариативную часть дисциплин по выбору профессионального цикла ООП.

Для изучения дисциплины необходимы знания, умения и компетенции, полученные обучающимися в курсах современного кабардинского языка «Лексика. Фразеология», «Адыгская лексикография», «Кабардинская диалектология».

Дисциплина «Этнографическая лексика» является основой для таких дисциплин, как «Современный кабардинский литературный язык», «История кабардинского языка», «История адыгской лексикографии».

2. Цель изучения дисциплины

Цель освоения учебной дисциплины «Этнографическая лексика» заключается в ознакомлении обучающихся с предметом и задачами науки об обрядовой лексике и фразеологии, исторической ономастике, с методикой анализа этнографического текста, описания и систематизации архивного материала, в усвоении теоретического материала из различных источников, в умении составлять лингвистические карты, собирать материал в полевых условиях.

3. Структура дисциплины

Этнокультурные традиции адыгов. Адыгский народный календарь, название праздников. Народная медицина адыгов. Обряды и обрядовые игры адыгов (обряд привоза невесты, обряд возвращения жениха, щ1эпщак1уэ и игры, связанные с ним). Древнеадыгская и адыгская теонимия. Этнонимия адыгов. Женские имена в адыгской исторической ономастике, адыская народная астронимия. Этимология и ареальная характеристика. Отображение материальной и духовной культуры в обрядовой фразеологии.

4.Основные образовательные технологии

Лекции, лабораторные занятия, самостоятельная работа обучающихся, доклады-сообщения о культурном и языковом своеобразии адыгов, дискуссии, коллоквиумы, лекции-презентации.

5.Требования к результатам освоения дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих общекультурных и общепрофессиональных компетенций:

– владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий;

– способность проводить под научным руководством локальные исследования на основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов;

– владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического описания; знание основных библиографических источников и поисковых систем;

– владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях) представления материалов собственных исследований;

– умение готовить учебно-методические материалы для проведения занятий и внеклассных мероприятий на основе существующих методик.

В результате изучения дисциплины обучающийся должен:

знать предмет и назначение этнографии, ее роль в лингвистике, содержание основных понятий об адыгских играх как особенности адыгской общественной культуры, фамилиях; семейные и календарные обряды адыгов;

уметь анализировать краеведческий языковой и этнографический материал, владеть навыками научно-исследовательской работы, уметь проводить факультативные занятия в школе;

владеть знаниями в разделах языкознания «Лексика, Топонимика. Антропонимика», близких к среде бытования и культуре адыгского народа; навыками отслеживать в краеведческой литературе примеры «народной этимологии», топонимические легенды; научного обоснования тех или иных онимов.

6. Общая трудоемкость дисциплины

Общая трудоемкость дисциплины составляет 108 ч. (36 аудиторных занятий из них 8 часов лекции и 28 ч. практических, на самостоятельную работу студентов отводится 72 ч.).

7. Форма контроля

В качестве основного средства текущего контроля используется тестирование, коллоквиумы.

Промежуточная аттестация по итогам освоения дисциплины – экзамен.

8. Составитель

, кандидат филологических наук, доцент кафедры кабардинского языка КБГУ.

13. Морфонология адыгских языков

- Место дисциплины в структуре основной образовательной программы (ООП). Вопросы курса «Морфонология адыгских языков» в первую очередь базируется на словообразовании, фонетике и морфологии адыгских языков, Знание этих разделов является непременным условием для изучения студентами данного курса. Для лучшего усвоения материалов данной дисциплины большое значение имеют курс “Спорные вопросы грамматики адыгских языков”.

- 2. Место дисциплины в модульной структуре ООП. Дисциплина относится к дисциплинам инвариативной части учебного цикла. Профессиональный цикл

3. Цель изучения дисциплины. Цель: изучения курса - познакомить студентов с функциональными и структурными особенностями словообразовательной системы адыгских языков, способствовать формированию навыков морфемного, словообразовательного анализа.

Задачи:

- обеспечить научно-лингвистическую подготовку в области современной морфонологии, которая позволяет будущему учителю использовать данный раздел науки о языке как базу для умственного развития обучащихся;

- научить определять фонологическую структуру морфем, изучить особенности их функционорования, развить навыки построения грамматически правильной речи.

4. Структура дисциплины

Общая трудоемкость дисциплины составляет 108ч

5. Основные образовательные технологии.

В процессе преподавания курса «Морфонология адыгских языков» используются активные и интерактивные формы проведения занятий:

- активность интерпретации — связана со стремлением обуча­емого постичь смысл изучаемого, установить связи, овладеть спо­собами применения знаний в измененных условиях;

-творческая активность — предполагает устремленность обу­чаемого к теоретическому осмыслению знаний, самостоятельный поиск решения проблем, интенсивное проявление познаватель­ных интересов.

Из активных форм обучения запланировано использование следующих 1.Диалогическое взаимодействие;

2.Проблемно-задачный подход (проблемные вопросы, проблемные ситуации)

3.Использование различных форм работы (групповые, парные, индивидуальные, фронтальные );

4.Использование возможностей ЭОР во всех видах работы

6.Требования к результатам освоения дисциплины.

1) уметь выделять морфемы в слове, определять значение их в структуре конкретного слова;

2) производить морфемный и словообразовательный анализ;

3) пользоваться словообразовательным словарем;

4) определять части речи, грамматические категории в зависимости от принадлежности к части речи;

5) проводить словообразовательный анализ слова;

6) определять способы словообразования частей речи.

Курс способствует формированию у выпускника следующих копметенций: а)общекультурные компетенции (ОК):

обладает навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов (ОК-3);

готовностью к работе в коллективе, социальному взаимодействию на основе принятых моральных и правовых норм, проявлением уважения к людям, готовностью нести ответственность за поддержание доверительных партнерских отношений (ОК-4);

осознанием значения гуманистических ценностей для сохранения и развития современной цивилизации; готовностью принять нравственные обязательства по отношению к окружающей природе, обществу и культурному наследию (ОК-5);

владеет наследием отечественной научной мысли, направленной на решение общегуманитарных и общечеловеческих задач (ОК-6);

владеет культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи (ОК-7);

умеет применять методы и средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетенции, сохранения своего здоровья, нравственного и физического самосовершенствования (ОК-8);

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14