Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

2. Диктумно-модусные структуры сравнительных конструкций определяют их текстовые функции, реализующиеся в реальном сравнении как информативно-обобщающая, конкретно-информативная разновидности информативного регистра, реже как изобразительный регистр.

Гипотетическое сравнение обнаруживает амбивалентность текстовых функций. Представляя фрагмент информативного регистра, такие конструкции в определенных контекстах – в контексте единиц, обозначающих потенциально наблюдаемые признаки – воссоздает сравнительную ассоциацию по законам изобразительного регистра, создавая большую или меньшую дистанцию между воображаемой ситуацией и сравнивающим субъектом. В контексте ненаблюдаемых реалий сравнения с разными модальными показателями отражают разную степень точности сравнительной ассоциации.

3. Промежуточным звеном между подсистемами реального и гипотетического сравнения являются конструкции с союзом КАК ЕСЛИ БЫ, отличающиеся от конструкций реального сравнения значением возможности и противопоставляющиеся конструкциям с другими модальными союзами значением невозможности и отражающие не возможную действительность, а «антидействительность».

4. Место отдельной сравнительной конструкции в системе сравнения определяется ее отношением к наиболее репрезентативной сравнительной конструкции, составляющей центр системы, – к сравнительной конструкции, представляющей сложноподчиненное предложение с союзом КАК, в котором обе ситуации – то, что сравнивают, и то, с чем сравнивают, имеет собственные показатели предикативности.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

5. Разноструктурные образования – сложное предложение, предложение со сравнительным оборотом, конструкции простого предложения в подсистеме реального сравнения имеют одинаковое видо-временное значение, референтное значение именных компонентов, представляют сравнение двух ситуаций, поэтому представляют варианты общего грамматического смысла.

6. Характер диктумно-модусной структуры сравнительной конструкции определяет объем ее сравнительной парадигмы. Объем сравнительной парадигмы составляет важный классификационный признак сравнительной конструкции и по-разному характеризует сравнительные конструкции с разными показателями сравнения. Полная парадигма, включающая образное, логическое, эталонное сравнение, отличает КАК-конструкцию.

7. Союзы гипотетического БУДТО, КАК БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО представляет одно из значений сложного знака, объединенных доминантным признаком, объясняющим их модусную специфику.

8. Синонимия в сфере сравнения представлена ограниченно. Основанием синонимии соотносимых конструкций является общность диктумно-модусной структуры.

Материал исследования составили примеры употребления сравнительных конструкций, извлеченные из произведений художественной литературы, классической и современной. Личная картотека примеров составляет около 8000 единиц. Кроме того, автор активно работал с материалами НКРЯ, некоторые из которых вошли в работу в качестве иллюстраций.

Апробация результатов диссертации. Материалы диссертации обсуждались на общероссийских и международных научных конференциях и симпозиумах, в их числе: Международная научная конференция «Композиционная семантика. Третья международная школа-семинар по когнитивной лингвистике». Тамбов, 2002; Международная научная конференция «Восьмые международные Виноградовские чтения. Русский язык: уровни и аспекты изучения». М., 2005; Международная научная конференция «Девятые международные Виноградовские чтения. Функционирование языка и речи» М., 2006; Международная научная конференция «Х Виноградовские чтения. Текст и контекст: лингвистический, литературоведческий и методический аспекты». М., 2007; Международная научная Х юбилейная конференция «Текст. Структура и семантика». М., 2005; Международная научная ХI научная конференция «Текст. Структура и семантика». М., 2007; Международная ХII научная конференция «Текст. Структура и семантика». М., 2009; III Международный конгресс исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность». М., МГУ, 2007; IY Международный конгресс исследователей русского языка Русский язык: исторические судьбы и современность. М., 2010; ХIY Международная научно-практическая конференция «Добро и зло в мире Марины Цветаевой». М., 2006; Международная научная конференция «Активные процессы в современной грамматике». М., 2008; Международная конференция «Русский язык и литература в международном образовательном пространстве: современное состояние и перспективы». Гранада, 2007; Общероссийская научная конференция «Русское слово в языке и речи», Брянск, 2000; Общероссийская конференция «Русский язык и культура (изучение и преподавание)». М., РУДН, М., 2000; «Русское слово». Орехово-Зуево, 2001; «Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект». Владимир, 2001; «Русский язык и литература: вопросы истории, современного состояния и методики их преподавания в вузе и школе». Самара, 2001; «Язык и мышление: психологические и лингвистические аспекты». М.-Пенза, 2001; Международная научная конференция «Филология и культура». Тамбов, 2001; Общероссийская конференция «Война, мир, победа в литературе, культуре и языке». М., 2006; Межвузовская научно-практическая конференция, посвященная 100-летию со дня рождения академика Дмитрия Сергеевича Лихачева. М., 2007; конференция МГПУ «Русисты МГПУ – столичному образованию». М., 2007.

По теме диссертации опубликовано 52 работа общим объемом более 43, 9 п. л., из них статей в изданиях, рекомендованных ВАК, общим объемом 6, 4 п. л. В числе работ одна монография.

Научная новизна исследования состоит:

– в представлении современной антропоцентрической теории сравнения – отношения диктумно-модусных структур сравнительных конструкций;

– в применении аппарата коммуникативной грамматики к системе сравнения и выявлении системных связей между позицией сравнивающего субъекта (модусом сравнительной конструкции) и значением отдельной сравнительной конструкции.

– в представлении типологии сравнения и ее отражения на разных участках сравнительной системы;

– в выявлении типологически значимых признаков сравнительной конструкций;

– в решении проблемы синтаксической синонимии сравнительных конструкций;

– в выявлении модусных особенностей сравнительных средств русского языка, определяющих значение сравнительной конструкции, ее коммуникативные функции и когнитивный потенциал;

– в достаточно полном представлении системы сравнения, охватывающем значительный материал сравнительных конструкций.

Теоретическая значимость работы определяется тем, что в ней предложена современная антропоцентрическая теория сравнения с опорой на языковые категории, в которых преломляется связь между отраженной в сравнении действительностью и сравнивающим субъектом. В работе нашли решение проблемы, не получившие исчерпывающего решения в лингвистике сравнения: системообразующие признаки сравнения и их отражение в отдельной сравнительной конструкции, отношение единицы к системе, типология сравнения, значение показателей сравнительного отношения и их вклад в значение сравнительной конструкции, проблема синтаксической синонимии сравнительных конструкций, коммуникативный и когнитивный потенциал отдельных сравнительных конструкций.

Практическая значимость работы состоит в возможности использования ее результатов при представлении сравнения в грамматиках русского языка, учебниках и учебных пособиях, при чтении курсов синтаксиса современного русского языка, стилистики, спецкурсов и спецсеминаров, в практике перевода и обучения иностранцев русскому языку. Методика исследования может найти применение при описании других фрагментов системы русского языка.

Структура и объем работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии. Главы членятся на параграфы; вторая глава, в которой исследуется большой массив материала, членится на части и разделы. Во Введении определяются цели и задачи работы, излагаются теоретические установки и терминологический аппарат исследования. В Главе I обсуждается возможность системного представления сравнения, прослеживается история становления антропоцентрической лингвистики и ее категорий, рассматривается возможность применения инструментария антропоцентрической лингвистики к анализу сравнительных конструкций русского языка. В Главе II рассматривается большой по объему массив сравнительных конструкций – представляющих реальное сравнение, дается анализ компонентного состава центральной единицы сравнения – сложного предложения с придаточным сравнительным, выявляются особенности диктумно-модусной структуры сравнительных конструкций с разными показателями сравнения, исследуется сравнительная парадигма, текстовые функции, отношение к центральной единице системы сравнения. В главе III исследуются семантико-грамматические особенности сравнительных конструкций гипотетического сравнения с модальными союзами БУДТО, КАК БУДТО, ТОЧНО, СЛОВНО, КАК ЕСЛИ БЫ, а также конструкции со сравнительными частицами, выявляются их модусные особенности, текстовые функции и выразительные возможности. В Заключении излагаются основные результаты исследования. Общий объем диссертации – 471 страница.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении определяются цель и задачи исследования, его актуальность, научная новизна, характеризуются основные методы работы, определяются его теоретическая и практическая значимость.

В первой главе «Сравнение в антропоцентрической системе языка» обсуждается возможность анализа русского сравнения как системы антропоцентрической, рассматриваются категории антропоцентрической лингвистики, важные для изучения русского сравнения. В качестве ключевых понятий при анализе системы сравнения используются понятия «сравнительная модель», «сравнительная конструкция», «сравнительный тип». Как рабочие термины используются термины «компаративная константа», «компаративный контраст», предложенные [Черемисина 2006: 85].

В параграфе 1 «Сравнение как объект изучения в лингвистике» рассматриваются проблемы изучения сравнения и накопленные в лингвистике сравнения знания, «подготавливающие» взгляд на систему сравнения как на систему антропоцентрическую, демонстрируются возможности функционального подхода в изучении сравнения.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12