Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

2) V-ing + n:

resulting gases, supplying power, generating capacity, pumping station, running speed, leading efficiency, generating set, reciprocating engine, operating pressure, lubricating oil, moving part, limiting factor.

3) V-ed + n:

compressed air, wasted energy, combined cycle, combined heat, sophisticated turbine, cooled bearing, ducted fan, mounted plant, improved maintenance, produced gas, mixed air, ignited fuel, optimized parameters, connected fan, designed turbine, recovered energy, dedicated enclosure, advanced design, placed bearing, overhung suspension.

4) adj + n + n:

movable stator blades, hydrodynamic oil bearings, auxiliary power unit, single stage turbine, high pressure ratio, annular combustion chamber, dual fuel option, specific fuel consumption, industrial gas market.

Exercise plete the sentences, using Participles. Define the function of the Participles (an attribute; adverbial modifier, a part of a compound verbal predicate). Translate the sentences into Ukrainian.

1. A gas turbine extracts energy from a flow of hot gas (to produce) by combustion of gas or fuel oil in a stream of (to compress) air. 2. It has an upstream air compressor mechanically (to couple) to downstream turbine and a combustion chamber. 3. The (to result) gases are directed over the turbine blades, (to spin) the turbine and mechanically (to power) the compressor. 4. Finally, the gases are passed through a nozzle, (to generate) additional thrust. 5. Recuperators are heat exchangers that pass exhaust heat to the (to compress) air. 6. (To combine) cycle designs pass waste heat to steam turbine systems. 7. Simple turbines might have one (to move) part. 8. More (to sophisticate) turbines may have multiple shafts. 9. Jet engines are gas turbines (to optimize) to produce thrust from the exhaust gases or from (to duct) fans (to connect) to the gas turbines. 10. Industrial gas turbines range in size from truck–(to mount) mobile plants to enormous complex systems. 11. The power turbines in the largest industrial gas turbines require a (to dedicate) enclosure. 12. One of the main advantages of simple cycle gas turbines is the ability to be (to turn) on and off within minutes, (to supply) power during peak demand. 13. (To peak) power plants operate anywhere from several hours per day to a couple dozen hours per year, (to depend) on the electricity demand and the (to generate) capacity of the region. 14. Turboshaft engines are often (to use) in gas (to pump) stations.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Exercise 31. Match the synonyms and synonymous word combinations.

1)  rate

2)  recuperator

3)  combustion chamber

4)  radial

5)  housing

6)  waste gas

7)  install

8)  piston engine

9)  usage

10)  connect

11)  continual

a)  casing

b)  internal combustion machine

c)  exhaust gas

d)  mount

e)  aplication

f)  speed

g)  continuous

h)  couple

i)  centrifugal

j)  heat exchanger

k)  combustor

Exercise 32. Match the beginnings (column A) and the ends of the sentences (column B).

A

B

1. A gas turbine extracts energy from a flow of hot gas produced...

a) to produce thrust from the exhaust gases or from ducted fans.

2. Energy is released …

b) that pass exhaust heat to the compressed air prior to combustion.

3. The limiting factor for heat engines is ability of steel, nickel, ceramic or other materials …

c) for auxiliary power of larger machines, such as those inside an aircraft.

4. Recuperators are heat exchangers …

d) which otherwise is wasted energy.

5. Most turbines also try to recover exhaust heat …

e) to drive compression trains and to power almost all modern helicopters.

6. Jet engines are gas turbines optimized …

f) to match the AC power grid frequency and to avoid the need for a reduction gearbox.

7. Auxiliary power units are small gas turbines designed …

g) reducing the turbine speed.

8. Turboshaft engines are often used …

h) by combustion of gas or fuel oil in a stream of compressed air.

9. The power turbines in the largest industrial gas turbines operate …

i) when compressed air is mixed with fuel and ignited in the combustor.

10. A flexible coupling connects the turbine to the two stage gearbox, …

j) that make the engine to withstand heat and pressure.

Exercise 33. Translate the following terminological word combinations into Ukrainian.

a) Combustion of gas or fuel oil; upstream air compressor; downstream turbine; hot exhaust gas; all-cyclic heat engine; higher combustion temperature; greater efficiency; internal combustion piston engine; alternative rotor assembly; movable stator blades; complex piping; combined heat and power; rotation rate; turbine blade tip speed; hydrodynamic oil bearing; oil-cooled ball bearing; direct impulse; start-up power; power generation gas turbine; truck-mounted mobile plant; combined cycle configuration; AC power grid frequency; base load power plant; peaking power plant; single stage radial turbine; thinner blade tip region; inlet of the guide vanes; exhaust at diffuser exit; optimal running speed; thermal expansion; rotor support housing; overhung rotor suspension; two-stage gearbox; complete gas turbine generating set; low operating pressure;

b) to withstand heat and pressure; to maintain tip speed; to recover exhaust heat; to use waste heat; to determine the maximum pressure; to produce thrust; to generate thrust; to be designed for auxiliary power; to supply air for ventilation; to range in size; to be recovered by a heat recovery steam generator; to power a steam turbine; to be used for space or water heating; to avoid the need for a reduction gearbox; to be turned on and off within minutes; to be used as a peaking power plant; to depend on the electricity demand and the generating capacity; to drive compression trains; to be placed in the front of the rotor support housing; to avoid oil supply; to reduce the turbine speed.

Exercise plete the sentences giving English equivalents of the words in brackets and translate them.

1. Most turbines also try to recover (видiлене тепло) which is (марна витрата енергії). 2. Recuperators are (теплообмінники) that pass exhaust heat to the (стиснене повітря) prior to (згоряння). 3. Mechanically gas turbines can be considerably less complex than (поршневий двигун внутрішнього згоряння). 4. Jet engines are gas turbines optimized to produce thrust from the (вихлопний газ) or from (тяговий вентилятор) connected to the gas turbines. 5. Jet engines may have multiple (вали), hundreds of (лопатка турбіни), movable (лопатка статора) and a vast system of complex (трубопроводи), (камера згоряння) and heat exchangers. 6. Traditionally (упорний підшипник) and (радіальний підшипник) have been hydrodynamic (масляний підшипник) or oil-cooled (кульковий підшипник). 7. (Допоміжні силові установки) are small gas turbines designed for (додаткова потужність) of larger machines. 8. Industrial gas turbines can be particularly efficient when (відпрацьоване тепло) from the gas turbine (регенерувати) by a (тепловий регенеруючий парогенератор) to power a conventional steam turbine in a combined cycle configuration. 9. The (силові турбіни) in the largest industrial gas turbines operate at 3,000 or 3,600 rpm to match the (електромережа змінного струму) frequency and to avoid the need for (редуктор). 10. (Турбовальні двигуни) are often used to drive (ряд розташованих послідовно один за одним компресорів) in (газонасосна станція) or (газозріджувальна установка).

Exercise 35. Translate the following sentences into English.

1. Газова турбіна – це механізм, який має одноступеневий відцентровий компресор, турбіну, рекуператор і пластинкові підшипники. 2. Газова турбіна вибирає енергію з потоку гарячого газу, створену в результаті згоряння газу або палива в потоці стисненого повітря. 3. Енергія вивільняється, коли стиснене повітря змішується з паливом і займається в камері згоряння. 4. Похідні гази направляються на лопатки турбіни, обертаючи турбіну і механічно живлячи компресор. 5. Нарешті гази проходять через сопло, виробляючи додаткову тягу, завдяки прискореному виштовхуванню гарячих вихлопних газів в атмосферний тиск. 6. Більшість турбін намагаються утилізувати видалене тепло, яке в іншому випадку є марно витраченою енергією. 7. Рекуператори – це теплообмінники, які перепускають видалене тепло у стиснене повітря перед згорянням. 8. Механічні газові турбіни можуть бути значно простішими за поршневі двигуни внутрішнього згоряння. 9. Прості турбіни можуть мати одну рухому частину: вал / компресор / турбіну / ротор, не враховуючи паливну систему. 10. Більш складні турбіни, як наприклад у сучасних реактивних двигунах, можуть мати декілька валів, сотні турбінних лопаток, рухомі лопатки статора, цілу систему складних трубопроводів, камеру згоряння і теплообмінники. 11. Упорні і радіальні підшипники є важливою складовою частиною конструкції. 12. Реактивні двигуни використовуються для вироблення тяги від вихлопних газів або тягових вентиляторів, з’єднаних з газовою турбіною. 13. Допоміжні силові установки – це маленькі газові турбіни, які призначаються для вироблення додаткової потужності двигунів. 14. Промислові газові турбіни можуть бути особливо ефективними у випадку, коли відпрацьоване тепло від газової турбіни регенерується тепловим регенеруючим парогенератором для живлення звичайної парової турбіни у комбінованій циклічній системі. 15. Силові турбіни у найбільших промислових газових турбінах відповідають вимогам функціонування електромереж змінного струму і не потребують використання редукторів. 16. Прості за циклом вироблення енергії газові турбіни можуть виробляти малу або велику кількість енергії. 17. Однією з переваг цих газових турбін є те, що їх можна запускати або зупиняти за лічені хвилини, постачаючи енергію у період найбільшого попиту. 18. Турбовальні двигуни зазвичай використовуються для запуску ряду послідовно розташованих один за одним компресорів, наприклад, на газонасосних станціях або газозріджувальних заводах, а також для живлення майже усіх сучасних гелікоптерів.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47