Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Нравственно-философская проблематика романа
Андре Жида «Имморалист»............................................................................... ............315
Концепція людської натури в романі О. Ґолдсміта
«Векфільдський священик»............................................................................... ............319
Наративні конструкції неореалістичних оповідань
В. Підмогильного та І. Буніна.......................................................................... ................325
Осмислення образів першостихій буття «вода» і «земля»
у давньоанглійських загадках....................................................................... .................332
ТЕОРІЯ І ПРАКТИКА ПЕРЕКЛАДУ
, Сравнительный анализ рассказа
«Человек в футляре» и его переводов на английский язык............................ ............341
Барміна Є. О. Еквівалентність при перекладі модальності повинності......................348
Стратегії та прийоми перекладу реалій-американізмів.....................353
Реклама як засіб формування оцінки в масовій свідомості...................358
Тішечкіна К. В. Про деякі проблеми художнього перекладу.......................................363
Вказівний займенник як засіб передачі анафоричного
значення англійського означеного артикля українською мовою...................... ..........367
Кондратьєва О. В. Англо-українські синтаксичні трансформації
як засіб збереження цілісності тексту наукової статті у перекладі.................. ..........373
КУЛЬТУРОЛОГІЧНИЙ ПІДХІД ДО
ВИКЛАДАННЯ МОВИ І ЛІТЕРАТУРИ
О методических факторах понимания текста в процессе
обучения чтению на уроках русского языка...................................................... ...........381
Вивчення психології творчості в рамках курсів історії
української та зарубіжної літератури................................................................ ............385
Особливості формування соціокультурної
компетенції у майбутніх перекладачів................................................................ ..........389
Комарова І. С. Особливості використання художніх відеофільмів
для навчання іншомовного спілкування студентів вузів................................... ..........395
КРУГЛИЙСТІЛ
КИЇВСЬКА ІСТОРИКО-ФІЛОЛОГІЧНАШКОЛА У ВИТОКАХ, ТРАДИЦІЯХ, ПЕРСОНАЛІЯХ:
ВІД М. О. МАКСИМОВИЧА ДО НАШИХ ДНІВ
і М. Гоголь – сприйняття ними і їхнє
ставлення до української фольклорної спадщини........................ ...............................400
Т. IІ (138).
УДК 80 + 008] (082)
М 74
М74 МОВА І КУЛЬТУРА. (Науковий журнал). – К.: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2010. – Вип. 13. – Т. IІ (138). – 436 с.
ФІЛОСОФІЯ МОВИ І КУЛЬТУРИ
Политическое насилие в информационном обществе..........................5
Лінгвофілософський аспект оптимізації спілкування...............................10
Metalanguage in Iris Murdoch’s The Sandcastle............................................15
Методика анализа разговорного дискурса в ракурсе
конверсационного анализа.................................................................................. ..................20
История развития филантропии в США (XVII-XIX вв.)........................27
ПСИХОЛОГІЯ МОВИ І КУЛЬТУРИ
Психологічний підхід Василя Сімовича до словесного
оформлення граматичних явищ у синтаксисі простого речення......................... .............35
, Комунікативна ситуація освідчення в коханні
в англомовному матримоніальному дискурсі......................................................................42
ЛІНГВОКУЛЬТУРОЛОГІЧНА
ІНТЕРПРЕТАЦІЯ ТЕКСТУ
Текст как источник культурологической информации...............................48
Фонация как паралингвистическое средство..........................................55
Типологія порівнянь у сучасній українській літературній мові...................59
, Borrowings as a translation
studies problem......................................................................................................................66
Юдкін-Ріпун І. Н. Beyond verses and prose: dramatic origins of free verse........................68
І. Життєвий світ людини в англійському інституційному
дискурсі епохи Tюдорів.......................................................................................... ...........75
Макар І. С. Дієслівні домінанти актуалізованого лексикону роману Лонга
як виразники ідіостилю письменника.................................................................... ..........82
Діахронія розвитку компліменту в німецькомовній
літературі (на основі малої прози ХVІІІ–ХІХ ст.)................................................. ...........90
Формування лінгвокультурологічної концепції в
сучасній лексикографії............................................................................................ ...........95
МІЖКУЛЬТУРНА КОМУНІКАЦІЯ
Карелина Н. А. Основные принципы установления межкультурного
диалога в странах Европы и СНГ......................................................................... ..........101
Культурно обумовлені ритуали спілкування у
національних варіантах англійської мови............................................................ ..........106
Комунікативний аспект при вивченні граматики
англійської мови та його вплив на формування іншомовної компетенції........ ..........108
Переключення кодів у мовленні нідерландців...................................111
Некоторые особенности лексики, характеризующей
человека, в русских переселенческих говорах одесской области........................ ........118
Концептуальна інтеграція як засіб осмислення
франкомовної літератури магрибу............................... ........................................ .........124
НАЦІОНАЛЬНІ МОВИ І КУЛЬТУРИВЇХ СПЕЦИФІЦІ
ТАВЗАЄМОДІЇ
Когнитивно-семантические аспекты в изучении
неологизмов ......................................................................................... ........131
Лексико-граматичні засоби вираження неозначено-великої
кількості у французькій мові (на матеріалі публіцистичного дискурсу)......... ............137
Ідіоматичність мови і мовлення як
лінгвокогнітивна універсалія.. ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....146
Остафійчук О. Д. Аналітичне формотворення граматичної категорії
майбутнього часу дієслова слов’янських і германських мов.......................... .............158
Мовна та концептуальна картини світу: до
питання про шляхи взаємодії............................................................................... ............162
Альошина І. Г. Семантична еквівалентність похідних одиниць
у романських мовах............................................................................................... ...........168
Відродження мов, що зникають, як одна
з проблем еколінгвістики.... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .........175
Структурно-семантичні особливості формування
оказіональних іменників................................................................................... ...............108
Специфика окказионального словотворчества в области
внутриглагольной деривации..........................................................................................187
Муляр І. В. Системність зв’язків у семантичній структурі назв меблів
житлового приміщення в українській мові....................................................... .............195
Семантичні та прагматичні аспекти вживання
суб’єкта – діючої особи в українській та англійській мовах.......................... .............199
МОВА І ЗАСОБИ МАСОВОЇ КОМУНІКАЦІЇ
Тіщенко О. В. Взамодія вербальних та медійних компонентів
англійського спортивного телерепортажу....................................................... ...............203
Когнитивно-прагматические принципы организации
языковой картины мира религиозных интернет-сообществ........................ ..................210
Охріменко В. В. Реалізація методу проектної діяльності при
виконанні курсової та дипломної роботи...................................................... ..................216
Семантична компресія в рекламному тексті......................................222
Метадискурсивні властивості парламентських дебатів
у Великобританії та Італії..................................................................................... .............226
Рожкова І. Г. Маніпулятивна природа рекламного слогану
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 |


