Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Малиновська І. В. Лексичні ідеологеми та культуреми як домінанти розвитку
образу Великобританії в українській молодіжній культурі................................... 129
, Механизмы взаимодействия вербальных
и кинестетических единиц в условиях межкультурной коммуникации................ 135
Селіверстова Л. І. Лінгвокраїнознавство – основа міжкультурного навчання................. 139
НАЦІОНАЛЬНІ МОВИ І КУЛЬТУРИ В
ЇХ СПЕЦИФІЦІ ТА ВЗАЄМОДІЇ
Гальчук І. Ю. Особливості наголошення грецизмів в українській мові........................... 144
Когнитивно-прагматические свойства просодии
речи в ее национальной специфике........................................................................... 150
Емоційний концепт та емоційна мовна картина світу
у сучасних лінгвокультурологічних дослідженнях................................................. 158
Концептуализация материального достатка
в немецкой лингвокультуре...................................................................................... 164
Історія вивчення та самобутність української фонетики........................ 171
Парасін Н. Д., Особливості використання вокативних
форм у молодіжному мовленні................................................................................ 177
Метафоричні моделі фразеологізмів на позначення
розумових характеристик (на матеріалі української, німецької та англійської мов) 182
Місягіна І. М. Інтерактивна модель комунікативної ситуації реалізації ухильності......... 189
Соотношение понятий «картина мира» и «симфония мира»
(на примере слов, обозначающих «говорение» животных).................................... 196
Как возникает эмоциональная оценка
в словообразовательных эмоционально-оценочных дериватах?
(на материале английского языка)............................................................................ 204
Інноваційні скорочення у сучасній німецькій мові................................... 212
Руденко Е. Н., Волотовская Н. А. Система диалектных названий блюд
из молока (на материале белорусского и украинского языков)............................ 218
Лексична семантика похідних іменників зі значенням якості....................... 224
Подєнєжна Т. О. Семантична структура найменувань людини за естетичною
оцінкою в англійській, німецькій, українській і російській мовах........................ 233
Лєбєдєва Т. Б., Роль зниженої лексики у омовленні
автомобільної концептосфери (на матеріалі сучасної англійської мови).............. 241
МОВА І ЗАСОБИ МАСОВОЇ КОМУНІКАЦІЇ
Устойчивые словесные комплексы в русскоязычных
газетах современной Украины.................................................................................. 248
Стилістичні особливості газетних текстів........................................................ 255
М. Використання інтернету у формуванні комунікативної
компетенції................................................................................................................. 261
Особенности языковой игры на базе полисемантичных
слов в экспрессивном дискурсе................................................................................ 265
Інвективний фрейм у дискурсі англомовних мас-медіа.................................. 270
Союз українок та «Жіночий вістник» як перше
політичне жіноче видання Галичини. Мова видання............................................... 276
Медвідь О. М., Роль мови в межах медіапростору...................................... 280
, Феминность как составляющая
женской идентичности в рекламной коммуникации............................................... 285
Активізація вживання експресивних засобів
у публіцистиці 90-х рр. ХХ ст. ................................................................................. 290
ХУДОЖНЯ ЛІТЕРАТУРА В КОНТЕКСТІ КУЛЬТУРИ
Регуш Ю. С. Риси психолого-особистісної течії українського
романтизму в ліриці Якова Щоголева..................................................................... 295
Реализация авторских ценностей в поэтике рассказа
А. Байетт «Розовые чашки»....................................................................................... 301
П. О художественном своеобразии стихотворения
«Я не ропщу …»........................................................................... 308
Малішевська І. П. Еволюція жанру біографії у творчості Ф. Малле-Жоріс..................... 312
Символическое в повествованиях о первых
братоубийствах из Временника Георгия Монаха.................................................... 318
«Розкажи мені історію…»: пост-постмодерністський
обертон у романі Дж. Юдженідеса «Мидлсекс»...................................................... 323
Сучасна українська фантастична література в контексті культури......... 329
Художня деталь в оповіданнях Ю. Мушкетика (на матеріалі
творів “Суд”, “Солодке життя Оникія Зайця”, “По колоски”).............................. 334
Чемоданова М. Ф. Об особенностях функционирования агиографических
мотивов в эмигрантской прозе ............................................. 339
ТЕОРІЯ І ПРАКТИКА ПЕРЕКЛАДУ
Прийом перекладацької деформації як фактор
мовного впливу на цільового читача....................................................................... 345
Савко М. В. Языковое взаимодействие при аудиовизуальном
переводе и корпусные исследования в переводоведении....................................... 353
Лощенова І. Ф. Дiахронiчний пiдхiд до визначення поняття «модальність».................... 360
Учебные установки и система упражнений
для обучения устному двустороннему профессионально
ориентированному переводу..................................................................................... 364
КУЛЬТУРОЛОГІЧНИЙ ПІДХІД ДО
ВИКЛАДАННЯ МОВИ І ЛІТЕРАТУРИ
Нестерук- Мотивація читання старшокласниками
художньої літератури як необхідна передумова ефективного
формування їх комунікативної культури................................................................ 371
Исправление ошибок......................................................................................... 378
Лингвокультурологическое направление в системе
обучения белорусскому и русскому языкам в Республике Беларусь................... 382
Принцип межличностного общения в методике интенсивного
обучения иностранным языкам................................................................................ 385
Морозова I. А. Idioms via metaphors..................................................................................... 391
Лингвокультуроведческий текст как средство
реализации лингвокультурологического подхода при обучении
........... белорусскому языку.................................................................................................. 396
Культурологический подход к обучению речевой
деятельности на иностранном языке........................................................................ 400
Сіранчук Н. М. Діагностика використання слова в різних контекстах.............................. 402
Читання та розуміння старшокласниками літературних
творів як психологічна проблема............................................................................. 408
КРУГЛИЙ СТІЛ «МІФ КИЄВА І СУЧАСНІСТЬ»
Тема Киева в рассказах ................ 416
Т. VII (143).
УДК 80 + 008] (082)
М 74
М74 МОВА І КУЛЬТУРА. (Науковий журнал). – К.: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2010. – Вип. 13. – Т. VII (143). – 408 с.
ФІЛОСОФІЯ МОВИ І КУЛЬТУРИ
Тер-, Соотнесенность семантической
категории оценки с разноуровневыми средствами ее выражения............................ 5
Характеристика семантичних типів оцінки............................................. 12
Капанайко І. Я. Про трактат Івана Франка «Із секретів поетичної творчості»................. 16
Махачашвілі Р. К. Параметризація семіотичної динаміки англомовної
інноваційної лінгвосфери буття................................................................................. 23
Функциональная семантика предположительных частиц........................ 31
ПСИХОЛОГІЯ МОВИ І КУЛЬТУРИ
Лексическое выражение эмоций в мыслительной
деятельности (на материале русского и английского языков)................................ 36
Шкіцька І. Ю. Тактика солідаризації маніпулятивної стратегії позитиву......................... 40
Яцюрик а. О. Психологічні засади лінгвокультурологічної
інтерпретації тексту..................................................................................................... 47
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 |


