Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Конференция 2010
Внимание!!! Напечатаны 10 из 10 томов научного журнала.
Содержание всех напечатанных томов находится в данном файле
Т. І (137).
УДК 80 + 008] (082)
М 74
М74 МОВА І КУЛЬТУРА. (Науковий журнал). – К.: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2010. – Вип. 13. – Т. І (137). – 408 с.
ФІЛОСОФІЯ МОВИ І КУЛЬТУРИ
Обретение вечности как метасюжет зрелого Чехова...........................5
Хо Сун Чьол. Культурный мост между Кореей и Украиной.........................................13
Экспликация семейных ценностей в дискурсе микросоциума.............16
Філософські основи експресіонізму в малій
прозі Густава Майрінка......................................................................................................22
ПСИХОЛОГІЯ МОВИ І КУЛЬТУРИ
Ретроспективний і психосемантичний аналіз психолінгвістики
як міждисциплінарної наукової дисципліни...................................................................27
Мартіросова Т. В., Є., Рефлексорна
психолінгвістика при вивченні російської мови як іноземної
на підготовчому відділенні................................................................................................30
МОВА СУЧАСНОГО МИСТЕЦТВА
Мова сучасного мистецтва....................................................................35
ЛІНГВОКУЛЬТУРОЛОГІЧНА
ІНТЕРПРЕТАЦІЯ ТЕКСТУ
Бовсунівська Т. В. Мнемонічні властивості жанру........................................................42
Феномен японской улыбки глазами русского человека
ХІХ века (на материале очерков путешествия).................................................. ............48
Многозначность чеховской улыбки..................................................54
Заголовок-біблійна алюзія як засіб творення
вертикального контексту.................................................................................... ..............63
Литературная критика (к проблеме системного и
структурного анализа)........................................................................................... ...........70
Ономастические воплощения писательского замысла.........................76
Выделение моделей репрезентации комического в
контекстах с поэтонимами с позиции лингвистической семантики.............. ..............80
Білик І. С. Семантика й структура локативних словосполучень з
прийменниками в (у) та до у художньому мовленні Василя Стуса ............... ..............86
І. Концепт розумова діяльність у сучасній лінгвістиці..................................91
Структурно-семантичні ознаки контрасту у простому реченні..................95
В. Фреймова організація концепту дорога в німецьких
народних казках................................................................................................. .................101
Значення слова через призму трихотомії....................................................108
Субконституентна структура концепту beauty.........................................113
Німецькомовна новела як жанр, тип тексту і дискурс................120
Мовна реалізація народно-правових енграм честь і гідність
(на матеріалі українських дум).......................................................................... ..... ........127
Фразеологічна антонімія як існуюче мовне явище у
мовотворчості Володимира Винниченка.......................................................... ...............134
Загальнокультурне осмислення концепту пам’ять
(на матеріалі романів П. Модіано)....................................................................................141
Серебрянська І. М. Лексико-семантична група «водна стихія» як один із
засобів репрезентації концептосфери «нежива природа» в українській
прозі другої половини XX ст. ............................................................................................147
МІЖКУЛЬТУРНА КОМУНІКАЦІЯ
Кобзева Н.A. Scrabble phenomenon in intercultural communication...................................154
Безсонова Є. О. Характеристика невербальної комунікації як важливої
складової міжкультурного спілкування..............................................................................159
Межкультурная коммуникация в
рамках международных проектов...................................................................................164
НАЦІОНАЛЬНІ МОВИ І КУЛЬТУРИВ
ЇХ СПЕЦИФІЦІ ТА ВЗАЄМОДІЇ
Проблема классификации
внутриязыковой идиоматичности..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..........172
Карпенко У.А. Трансформация значений и трансляция смысла
в процессе заимствования.............................................................................. ................176
Термінологія кримінального права як об’єкт
мовознавчих досліджень................................................................................. ...............180
Ти і ви. Семантичні узагальнення і прогноз ...................... ...............186
Этнокультурное содержание казахских лексем
в русскоязычном тексте................................................................................... ...............190
До питання статусу фразеології у національних лексичних
мікросистемах німецькомовних країн.............................................................. ............194
Безэквивалентная лексика как лингвистическое явление
(на материале новогреческого языка)............................................................... ............201
Жарікова Ю. В. Фразеологізми румейської мови з компонентом-зоонімом
у зіставленні з новогрецькою та українською.................................................. ............205
Дискуссионные вопросы категории залога в
современном английском языке........................................................................... ..........211
Концептуалізація поняття “гроші” у паремійному
фонді української і англійської мов: зіставний аспект........................................ ........215
Функціональні характеристики англійських
відіменникових дієслів.................................................................................... ...............223
Переводной словарь как источник для
терминологического сопоставления............................................................. ................231
МОВА І ЗАСОБИ МАСОВОЇ КОМУНІКАЦІЇ
Украинский ономастикон в современном русском
газетном дискурсе.................................................................................................. .........237
Дискурс іншого в дискурсивній практиці кінематографу:
металінгвістика і текст-аналіз............................................................................ ............247
Зербіно А. Д. Проблематика дослідження та прагматичні особливості
невербальних компонентів мовленнєвих актів згоди/незгоди у
сучасній англійській мові ................................................................................... ...........254
ХУДОЖНЯ ЛІТЕРАТУРА В КОНТЕКСТІ КУЛЬТУРИ
Культуроцентрическая модель мира в романе А. Битова
«Пушкинский дом»............................................................................................... ..........261
Киевские страницы в художественной биографии Богдана
Хмельницкого (на материале русской романтической литературы)............. .............269
Образ Бахрам Гура в произведении
Низам ал-мулька «Сиасет-намэ».. ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..........274
Селезінка О. М. Біблійні алюзії в п'єсах В. Шекспіра...................................................281
Лирические циклы М. Цветаевой 20-х годов в
контексте авангардной парадигмы («Марина», «Скифские»)......................... ...........285
«Мольериана» : контекст, замысел,
пути реализации................................................................................................ ..............291
Эстетическая функция музыкального образа
в организации лирического целого в поэзии А. Блока..................................... ...........299
«Образы Италии» в творческом сознании
и ....................................................................................................... ...........304
Винниченка „Вічний імператив”:
проблематика, жанрова своєрідність................................................................. ............312
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 |


