Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Українські переклади сонетів В. Шекспіра: історія

і потенціал розвитку.................................................................................................................357

Особливості газетного стилю та труднощі його перекладу..................367

Відтворення вербалізованого концепту “любов” драми-феєрії

“Лісова пісня” у англомовних перекладах.............................................................................372

Колодій І. А. Методи і методологія дослідження процесу формування

професійної компетентності майбутніх перекладачів авіаційної галузі..........................................................................................................................................379

Особенности преподавания спецкурса «Технический

перевод» в контексте подготовки специалистов инженерно-педагогического

факультета в неязыковом вузе................................................................................................385

КУЛЬТУРОЛОГІЧНИЙ ПІДХІД ДО

ВИКЛАДАННЯ МОВИ І ЛІТЕРАТУРИ

Культурологічний підхід до професійної підготовки майбутніх вчителів іноземної мови..........................................................................................................................391

Особливості формування іншомовної компетенції студентів-філологів....................................................................................................................................395

Создание системы индивидуальных мотивов при обучении английскому языку...................................................................................................................400

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Іваненко C. М. Інтеркультурна стилістика німецької та української мов – молода теоретична дисципліна сучасної лінгвістики........................................................................406

Особенности реализации культурологического подхода

при обучении литературе в общеобразовательных учреждениях республики Беларусь....................................................................................................................................411

Т. V (141).

УДК 80 + 008] (082)

М 74

М74 МОВА І КУЛЬТУРА. (Науковий журнал). – К.: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2010. – Вип. 13. – Т. V (141). – 456 с.

ФІЛОСОФІЯ МОВИ І КУЛЬТУРИ

Когнитивные свойства языка в византо-славянских
«Шестодневах».............................................................................................................. 5

МОВА СУЧАСНОГО МИСТЕЦТВА

Язык архитектуры как средство эстетического
воспитания личности................................................................................................... 10

ЛІНГВОКУЛЬТУРОЛОГІЧНА

ІНТЕРПРЕТАЦІЯ ТЕКСТУ

І. Артурівський дискурс як особливий тип дискурсу......................................... 16

Курохтіна А. М. Концепт Xenophobie у новелі Вальтера Кауера „Людина
з енциклопедією“.......................................................................................................... 22

Розвиток теорії новели в українському літературознавстві......................... 27

До питання про мову українських детективів
(на прикладі повістей «Стіна» С. Ухачевського та
«Покійник «по-флотському»» В. та Н. Лапікурів)................................................... 32

Лексико-тематична підпарадигма космонімів
у художньому ідіолекті Евгена Гуцала...................................................................... 37

Віннікова Н. М. Пародія на дипломатичний епістолярний етикет...................................... 43

Красная шапочка: текст, подтекст, современные реминисценции
(по данным интернет-источников).............................................................................. 47

І. Концептосфера інженера-енергетика за фахом
«Холодильні машини і установки»............................................................................. 55

Комп’ютерний дискурс і його місце в системі
понять лінгвістики тексту............................................................................................ 63

Лексико-синтаксична експресія внутрішнього
мовлення в новелі А. Шніцлера «Fräulein Else»........................................................ 70

, Алла Гонзалез дель Кастильйо Коммуникативная
организация текста....................................................................................................... 77

МІЖКУЛЬТУРНА КОМУНІКАЦІЯ

Социально-психологические характеристики развития
поликультурной личности в процессе
овладения иноязычным общением............................................................................. 82

Зелінська М. З. Комунікативні невдачі в мовленні учнів польських
суботньо-недільних шкіл............................................................................................. 89

Закономерности порождения речи с позиций теории
языковых контактов.................................................................................................... 96

Зоонимимические метафоры русского языка в сопоставлении
с немецким................................................................................................................. 101

Славянские народные представления о небе.......................................... 108

НАЦІОНАЛЬНІ МОВИ І КУЛЬТУРИ В

ЇХ СПЕЦИФІЦІ ТА ВЗАЄМОДІЇ

Єрмоленко С. С. Praesens historicum: параметри характеристики..................................... 114

І. Походження слова «чумак»................................................................ 118

Особливості культурологічної семантики англо-американських
та українських топонем............................................................................................. 121

Порівняльна характеристика асоціативного ряду іменника
«кінь» в українській та російській мовах................................................................. 126

Радіальний словотвір, синонімічні ряди та омонімічні
утворення як засоби оновлення релігійної термінології
90-х років ХХ століття............................................................................................. 129

Проблеми фонетичної норми щодо розмовної мови............................ 134

Модуси діяльності в культурно-історичному контексті та
дискурсивне осмислення мовленнєвої діяльності як такої.................................... 142

Володіна Т. С. К проблеме производности языковой единицы
(на материале отсубстантивных глаголов современного немецкого языка)......... 148

Гіпотеза лінгвістичної відносності: спроба
визначення змісту...................................................................................................... 153

Національно-культурні міфологічні особливості безособових
речень української мови на позначення внутрішніх станів людини...................... 160

, Проблемы фонетической интерференции
в преподавании иностранных языков в вузе........................................................... 168

Граматичний статус конструкцій з відхиленням
від рамкового принципу організації синтаксичних одиниць
(на матеріалі сучасної художньої прози).................................................................. 173

В Факторы, ограничивающие словообразовательные возможности
глаголов в немецком языке...................................................................................... 179

Брага І. І. Суржик у ситуації спонтанного спілкування..................................................... 187

Сікора- Мовний етикет Львова: формули ввічливості............................... 192

МОВА І ЗАСОБИ МАСОВОЇ КОМУНІКАЦІЇ

В Формування інноваційного складу англійської фінансової
термінологічної лексики: питання теорії та розвитку............................................. 205

Вербальне оформлення самопрезентації політика
у передвиборчій теледуелі........................................................................................ 210

Вплив тактичних та стратегічних прийомів дискурсу
німецьких ток-шоу на їх мовний склад................................................................... 214

Избыточность сегментных средств текста
в интернет-коммуникации........................................................................................ 219

ХУДОЖНЯ ЛІТЕРАТУРА В КОНТЕКСТІ КУЛЬТУРИ

П’єса “Підвальне Вікно” – драматургічний
експеримент єхо........................................................................................ 223

Анапреєнко Н. Я. Україна в художній свідомості М. Богдановича
і Б. Лесьмяна............................................................................................................. 231

Интерпретация русской классики в критической
рефлексии В. Набокова............................................................................................ 239

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12