Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

(на матеріалі сучасної новогрецької мови).......................................................................230

О., Коломієць С. С. Жанрово-стильова домінанта в перекладі

лексико-фразеологічних інновацій, пов’язаних з мережею Інтернет.............................236

Актуальні тенденції розвитку метафоризації

німецького економічного дискурсу....................................................................................241

Анісімова А. І., Розмовні стратегії сучасного

англомовного медіа-дискурсу.............................................................................................245

Пірог І. І. Відображення аргументативної природи публіцистичних

текстів з економіки в категоріях тексту.............................................................................249

Балакірєв К. О. Ввічливі формули завершення розмови на форумах Microsoft.............256

Языковые средства представления поля ’семья’ концепта

украинской культуры ’дом’ в русской прессе....................................................................263

Огієнко І. С. Функціонально-семантичні особливості дискурсивного слова зер

(на матеріалі текстів сучасних болгарських мас-медіа).....................................................270

ХУДОЖНЯ ЛІТЕРАТУРА В

КОНТЕКСТІ КУЛЬТУРИ

Культуроцентрическая модель мира в романе А. Битова

«Пушкинский дом»................................................................................................. ..... ..... ......276

О двух редакциях стихотворения Н. Заболоцкого «Белая ночь»...............284

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Художній час і художній простір у творі П. Куліша «Чорна рада».............292

Город и храм в поэзии Максимилиана Волошина:

экфразис или архитектурный пейзаж-гипотипозис?............................................ ..... ..... ......299

«Авторська маска» у Г. Нормінтона як спосіб організації

уваги реципієнта (роман «Корабель дурнів»)..........................................................................305

Постмодернистские тенденции в английском

неовикторианском романе.........................................................................................................313

Метафорическое осмысление слова «господин»

в новелле – притче «Господин из Сан-Франциско».........................................320

Специфика образа мира и человека в произведениях Дж. Б. Шоу...........326

Анапреєнко Н. Я. Україна в художній свідомості М. Богдановича і Б. Лесьмяна...............334

Імпресіонізм як ознака стилю мініатюри

Степана Васильченка «Вітер»....................................................................................................342

Особенности художественного отображения действительности

в цикле «Картины из русского быта».....................................................................346

Наративна стратегія в романах-епопеях «Рopioły»

С. Жеромського та «Война и мир» Л. Толстого......................................................................351

Театральность трагедии Пушкина «Моцарт и Сальери»...........................357

Функціональні особливості історизмів та архаїзмів

у романі Г. Бьоля «Груповий портрет з дамою».....................................................................362

Поліщук Н. Ю. Міфопоетичний світ О. Кобилянської: архетип

провини і покарання..................................................................................................................368

Мотиваційні передумови оновлення словникового складу

української лексичної системи 90-х років ХХ століття.........................................................379

ТЕОРІЯ І ПРАКТИКА ПЕРЕКЛАДУ

Нікітіна Ф. О. Етнічні особливості формування ономастикону.........................................385

Літературне мистецтво усного перекладу: актуальні питання....................387

Ярмiла Кредатусoва Aдeквaтність в пeрeклaді нaукoвoгo тeксту з філoсoфії

(на українськo-слoвацькoму матерiалi)..................................................................................390

Шаблій О. А. «Фальшиві друзі» німецько-українського юридичного

перекладу (на прикладі термінопар Jurisdiktion юрисдикція

та Kompetenz компетенція)..................................................................................................397

КУЛЬТУРОЛОГІЧНИЙ ПІДХІД ДО

ВИКЛАДАННЯ МОВИ І ЛІТЕРАТУРИ

Пути овладения языком как смысловым феноменом................................405

Актуальность социокультурного компонента содержания

обучения иностранному языку..............................................................................................412

Формирование лингвокультурологической компетенции

учащихся при изучении белорусской орфографии.............................................................416

Є. Спецкурс «основи наукового редагування» для

магістрантів технічних спеціальностей.................................................................................421

Cоциокультурные аспекты в преподавании русского языка

иностранным студентам: «мир русского языка» для студентов из

юго-восточной азии .................................................................................................................426

Т. IІI (139).

УДК 80 + 008] (082)

М 74

М74 МОВА І КУЛЬТУРА. (Науковий журнал). – К.: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2010. – Вип. 13. – Т. IІI (139). – 352 с.

ФІЛОСОФІЯ МОВИ І КУЛЬТУРИ

Методологические основы изучения понятия правда/ истина в институциональном дискурсе....................................................................................................5

Філософський аспект гардівського концепту долі................................................12

Місце міркування у дискурсивній рамці утворення смислу......................17

Абулькасім Ібн Умар Аз-Замахшарі: життєвий шлях та наукова діяльність...................................................................................... ..... ..... ..... ..... ..... ................20

, К вопросу о картине мира, представленной. в русских названиях напитков..................................................................... ..... ..... ..... ..... ..... .................27

Тер- Уровневая организация языка и речи в свете научных парадигм............................................................................................ ..... ..... ..... ..... ..... ...........35

Категорія контексту в лінгвопрагматичному аспекті...........................................40

Роль языка и письменности в становлении государства и права.................45

ПСИХОЛОГІЯ МОВИ І КУЛЬТУРИ

Емоція як лінгвістична категорія.................................................................51

Порівняльна характеристика лексичного та асоціативного значень

понять економічної сфери використання.................................................................................55

The culture of linguist’s logical thinking. Basiс characteristics.......................62

МОВА СУЧАСНОГО МИСТЕЦТВА

Синергетичний напрям дослідження звукозображувальності музично-поетичних текстів.......................................................................................................................69

І. Мода в системі культурних цінностей...............................................................74

ЛІНГВОКУЛЬТУРОЛОГІЧНА ІНТЕРПРЕТАЦІЯ ТЕКСТУ

Национально-культурная специфика темпоральных номинаций

в прозе В. Распутина..................................................................................................................79

Метафора как средство создания юмористического эффекта....................86

Данилюк І. В. Апозитивні номінації концепту “вітер” в українському поетичному дискурсі........................................................................................................................................91

І. Експресивно-стилістичні функції тропів в оповіданнях В. Борхерта.......................................................................................................................................98

Терсіна І. З. Лінгвокультурологічна інтерпретація концептів у текстах поттеріани...................................................................................................................................101

Мовний концепт кольору у мовотворчості І. Нечуя – Левицького..................................................................................................................................107

Колбіна Н. В. Смислотворча роль готичного архітектурного простору у

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12