Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
(на матеріалі сучасної новогрецької мови).......................................................................230
О., Коломієць С. С. Жанрово-стильова домінанта в перекладі
лексико-фразеологічних інновацій, пов’язаних з мережею Інтернет.............................236
Актуальні тенденції розвитку метафоризації
німецького економічного дискурсу....................................................................................241
Анісімова А. І., Розмовні стратегії сучасного
англомовного медіа-дискурсу.............................................................................................245
Пірог І. І. Відображення аргументативної природи публіцистичних
текстів з економіки в категоріях тексту.............................................................................249
Балакірєв К. О. Ввічливі формули завершення розмови на форумах Microsoft.............256
Языковые средства представления поля ’семья’ концепта
украинской культуры ’дом’ в русской прессе....................................................................263
Огієнко І. С. Функціонально-семантичні особливості дискурсивного слова зер
(на матеріалі текстів сучасних болгарських мас-медіа).....................................................270
ХУДОЖНЯ ЛІТЕРАТУРА В
КОНТЕКСТІ КУЛЬТУРИ
Культуроцентрическая модель мира в романе А. Битова
«Пушкинский дом»................................................................................................. ..... ..... ......276
О двух редакциях стихотворения Н. Заболоцкого «Белая ночь»...............284
Художній час і художній простір у творі П. Куліша «Чорна рада».............292
Город и храм в поэзии Максимилиана Волошина:
экфразис или архитектурный пейзаж-гипотипозис?............................................ ..... ..... ......299
«Авторська маска» у Г. Нормінтона як спосіб організації
уваги реципієнта (роман «Корабель дурнів»)..........................................................................305
Постмодернистские тенденции в английском
неовикторианском романе.........................................................................................................313
Метафорическое осмысление слова «господин»
в новелле – притче «Господин из Сан-Франциско».........................................320
Специфика образа мира и человека в произведениях Дж. Б. Шоу...........326
Анапреєнко Н. Я. Україна в художній свідомості М. Богдановича і Б. Лесьмяна...............334
Імпресіонізм як ознака стилю мініатюри
Степана Васильченка «Вітер»....................................................................................................342
Особенности художественного отображения действительности
в цикле «Картины из русского быта».....................................................................346
Наративна стратегія в романах-епопеях «Рopioły»
С. Жеромського та «Война и мир» Л. Толстого......................................................................351
Театральность трагедии Пушкина «Моцарт и Сальери»...........................357
Функціональні особливості історизмів та архаїзмів
у романі Г. Бьоля «Груповий портрет з дамою».....................................................................362
Поліщук Н. Ю. Міфопоетичний світ О. Кобилянської: архетип
провини і покарання..................................................................................................................368
Мотиваційні передумови оновлення словникового складу
української лексичної системи 90-х років ХХ століття.........................................................379
ТЕОРІЯ І ПРАКТИКА ПЕРЕКЛАДУ
Нікітіна Ф. О. Етнічні особливості формування ономастикону.........................................385
Літературне мистецтво усного перекладу: актуальні питання....................387
Ярмiла Кредатусoва Aдeквaтність в пeрeклaді нaукoвoгo тeксту з філoсoфії
(на українськo-слoвацькoму матерiалi)..................................................................................390
Шаблій О. А. «Фальшиві друзі» німецько-українського юридичного
перекладу (на прикладі термінопар Jurisdiktion – юрисдикція
та Kompetenz – компетенція)..................................................................................................397
КУЛЬТУРОЛОГІЧНИЙ ПІДХІД ДО
ВИКЛАДАННЯ МОВИ І ЛІТЕРАТУРИ
Пути овладения языком как смысловым феноменом................................405
Актуальность социокультурного компонента содержания
обучения иностранному языку..............................................................................................412
Формирование лингвокультурологической компетенции
учащихся при изучении белорусской орфографии.............................................................416
Є. Спецкурс «основи наукового редагування» для
магістрантів технічних спеціальностей.................................................................................421
Cоциокультурные аспекты в преподавании русского языка
иностранным студентам: «мир русского языка» для студентов из
юго-восточной азии .................................................................................................................426
Т. IІI (139).
УДК 80 + 008] (082)
М 74
М74 МОВА І КУЛЬТУРА. (Науковий журнал). – К.: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2010. – Вип. 13. – Т. IІI (139). – 352 с.
ФІЛОСОФІЯ МОВИ І КУЛЬТУРИ
Методологические основы изучения понятия правда/ истина в институциональном дискурсе....................................................................................................5
Філософський аспект гардівського концепту долі................................................12
Місце міркування у дискурсивній рамці утворення смислу......................17
Абулькасім Ібн Умар Аз-Замахшарі: життєвий шлях та наукова діяльність...................................................................................... ..... ..... ..... ..... ..... ................20
, К вопросу о картине мира, представленной. в русских названиях напитков..................................................................... ..... ..... ..... ..... ..... .................27
Тер- Уровневая организация языка и речи в свете научных парадигм............................................................................................ ..... ..... ..... ..... ..... ...........35
Категорія контексту в лінгвопрагматичному аспекті...........................................40
Роль языка и письменности в становлении государства и права.................45
ПСИХОЛОГІЯ МОВИ І КУЛЬТУРИ
Емоція як лінгвістична категорія.................................................................51
Порівняльна характеристика лексичного та асоціативного значень
понять економічної сфери використання.................................................................................55
The culture of linguist’s logical thinking. Basiс characteristics.......................62
МОВА СУЧАСНОГО МИСТЕЦТВА
Синергетичний напрям дослідження звукозображувальності музично-поетичних текстів.......................................................................................................................69
І. Мода в системі культурних цінностей...............................................................74
ЛІНГВОКУЛЬТУРОЛОГІЧНА ІНТЕРПРЕТАЦІЯ ТЕКСТУ
Национально-культурная специфика темпоральных номинаций
в прозе В. Распутина..................................................................................................................79
Метафора как средство создания юмористического эффекта....................86
Данилюк І. В. Апозитивні номінації концепту “вітер” в українському поетичному дискурсі........................................................................................................................................91
І. Експресивно-стилістичні функції тропів в оповіданнях В. Борхерта.......................................................................................................................................98
Терсіна І. З. Лінгвокультурологічна інтерпретація концептів у текстах поттеріани...................................................................................................................................101
Мовний концепт кольору у мовотворчості І. Нечуя – Левицького..................................................................................................................................107
Колбіна Н. В. Смислотворча роль готичного архітектурного простору у
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 |


