установка шурфа с устройством механизации для ведущей трубы;
установка насоса для откачки технологической жидкости с устьевой площадки;
установка защитных устройств от повреждения трубопроводов и электрических линий;
установка взрывобезопасного рабочего и аварийного освещения;
установка пультов управления ПВО на безопасном расстоянии;
демонтаж основания при оборудованном устье скважины.
160. Вышка, основание, буровое оборудование, грузоподъемные механизмы и сосуды, работающие под давлением, обеспечиваются указателями типа, номера, даты изготовления, грузоподъемности, давления, данных технического освидетельствования.
161. В процессе эксплуатации фундаменты, основания, вышка, мачта проверяются ежесменно при приеме-сдаче вахты с записью в журнале.
Лица контроля проверяют техническое состояние не реже одного раза в два месяца. Результаты проверки регистрируют в журнале.
При обнаружении нарушений производится их устранение до начала работ.
Техническое освидетельствование и испытание проводится в соответствии с документацией изготовителя, технологическим регламентом с составлением акта. Ремонт грузоподъемных и несущих деталей и элементов вышки, мачты и основания производится по проектно-конструкторской документации.
Дополнительная проверка технического состояния проводится, с регистрацией в журнале:
перед спуском обсадной колонны;
до начала и после окончания аварийных работ связанных с расхаживанием труб;
после сильного ветра превышающего допустимую ветровую нагрузку указанную в технической документации изготовителя;
до начала и после передвижения вышки;
после открытых фонтанов, выбросов, пожаров и экстремальных ситуаций.
162. В системах управления оборудования буровой установки предусматриваются предохранительные устройства и блокировки:
ограничитель высоты подъема талевого блока;
ограничитель допускаемой нагрузки буровой лебедки;
блокировка щитов лебедки, одновременного включения основного и резервного привода;
блокировки пневматических клиньев и ротора;
предохранительное устройство от превышения допустимого давления на насосе на 10 % с отводом и креплением;
блокировки системы автоматизации спуско-подъемных операций, включения лебедки при выдвинутой стреле;
приемный мост с горизонтальным участком не менее 14 м, шириной не менее 2 м с бортами, стеллажами и ограничителями при укладке труб высотой не более 1,25 м;
механизмы и емкости с ограждениями и указателями уровня для приготовления, обработки, закачки и хранения промывочной жидкости, воды, химических реагентов, сбора шлама, горюче-смазочных материалов;
устройство для осушки воздуха пневматической системы;
устройство контроля укладки талевого каната на барабан лебедки;
устройства обогрева;
блокировки рабочего места и устройство эвакуации верхового рабочего;
предохранительное устройство для вышки, мачты от падения свечей;
градуированная емкость с уровнемером для долива скважины;
устройство для аварийного отключения силовых агрегатов привода буровой установки и электростанции;
предохранительные устройства и блокировки для грузоподъемных механизмов и сосудов, работающих под давлением;
система раннего обнаружения ГНВП и контроля наличия газа в буровом растворе и воздухе рабочей зоны;
герметичные емкости для горючих и вредных веществ, питьевой воды с люками и запорной арматурой;
устройство для хранения и перетяжки талевого каната;
защита коллекторов и выхлопных линий двигателей искрогасителями, линией пожаротушения.
163. Буровая лебедка устанавливается на основание или фундамент и закрепляется устройствами, исключающими опасность воздействия нагрузки и вибрации с применением контргаек и шплинтов.
Эксплуатация буровой лебедки допускается при:
исправной тормозной системе талевого каната, ограждений, средств управления и блокировки, устройства для направления каната на барабан;
при полном торможении рукоятка тормозного рычага находится на расстоянии 80-90 см от настила пульта бурильщика и фиксируется блокировкой;
управление и регулировка производятся в соответствии с документацией изготовителя и технологическим регламентом;
при эксплуатации не допускается снимать ограждения, отключать блокировки и предохранительные устройства, производить регулировку;
техническое обслуживание и ремонт производится после отключения лебедки по указанию руководителя работ, при обеспечении безопасности рабочего места.
164. При работе вспомогательной лебедки обеспечивается безопасное перемещение груза и обзор рабочих мест, назначается сигнальщик. Регулировка и ремонт выполняются после отключения привода и снятия нагрузки по указанию руководителя работ.
165. При оснастке и работе талевой системы не допускается соприкосновение каната с элементами вышки и бурильным инструментом.
166. На рабочем месте бурильщика обеспечивается постоянная видимость щита управления и приборов, рабочих мест и приемного моста.
Не допускается работа при отсутствии видимости, неисправности средств управления, сигнализации, контрольно-измерительных приборов, предохранительных устройств и блокировок, возникновении опасной ситуации.
Над пультом бурильщика устанавливается укрытие для защиты от метеоосадков.
167. Пульт бурильщика обеспечивается средствами связи, звуковой и световой сигнализацией с площадкой верхового рабочего, силовым и насосным блоком.
Система подачи сигналов указывается в технологическом регламенте.
После монтажа ПВО вблизи места бурильщика устанавливается дублирующий пульт для герметизации устья.
168. Площадки вышечного, силового и насосного блока, желобной системы и емкостей, лестницы и переходы, приемный мост обеспечиваются рифленым настилом и регулярно очищаются.
169. Буровой шланг страхуется стальным гибким канатом диаметром не менее 12 мм с петлями 1,0-1,5 м по длине и крепится к вышке, мачте и вертлюгу.
При наличии стальной оплетки для страховки применяется цепь с хомутом.
170. Ограничитель подъема талевого блока проверяется визуально ежесменно и в рабочем режиме, в зависимости от выполняемой работы, с регистрацией в журнале.
Не допускается проведение спуско-подъемных операций при отсутствии и неисправности ограничителя подъема.
171. На корпусах оборудования, входящего в состав талевой системы (кронблок, талевый блок, крюк), указывается их допускаемая грузоподъемность. Допускаемая грузоподъемность буровой установки и сроки освидетельствования ее грузоподъемного оборудования указываются на табличке.
172. Машинные ключи для крепления и раскрепления труб устанавливаются (подвешиваются) горизонтально и регулируются в соответствии с документацией изготовителя. Для подвески применяется стальной канат диаметром не менее 12,5 мм.
Длина страхового каната на 15-20 см больше натяжного. Диаметр канатов не меньше 17,5 мм. Крепление канатов производится способом, указанным в руководстве (коуши, вертлюжки, заплетка).
При креплении и раскреплении не допускается нахождение работников в опасной зоне радиуса действия ключа, ограниченной страховым канатом. При натяжении каната работники удаляются в безопасную зону до снятия нагрузки
173. Автоматический буровой ключ устанавливается согласно схеме с пультом управления и блокировками. Регулирование и ремонт допускается по указанию руководителя работ после отключения ключа и пульта с установкой блокировки
174. Пуск и эксплуатация буровых насосов допускается при условии:
полной комплектации согласно документации изготовителя, с креплением элементов и фланцевых соединений от воздействия вибрации;
уплотнение насосов обеспечивает герметичность при максимальном рабочем давлении с коэффициентом безопасности 1,5;
компенсаторы заполнены азотом или воздухом согласно руководству изготовителя. Для контроля давления устанавливаются манометры с демпфером и вентилем, обеспечивающие их замену без остановки насоса;
линия отвода с уклоном от предохранительного устройства крепится на хомутах с выводом в емкость или всасывающую линию насоса.
175. Манифольд бурового насоса обеспечивает возможность промывки скважины при проектном технологическом режиме.
Нагнетательный трубопровод и его элементы, запорные, регулирующие и предохранительные устройства, арматура, КИПиА с демпферами после монтажа и ремонта опрессовываются на прочность и герметичность.
Не допускается проводить опрессовку буровым насосом.
Крепление манифольда производится с уклоном от насоса. Для очистки от жидкости предусматривается установка штуцера продувки воздухом. В местах поворота манифольда предусматривается плавный изгиб или установка прямоугольных демпферных устройств согласно схеме.
На нагнетательном трубопроводе устанавливаются пусковые задвижки и устройства с дистанционным управлением для постепенного вывода на рабочий режим и исключения опасности гидравлического удара.
Для соединения с манифольдом ПВО предусматривается отвод с запорным устройством.
Задвижки на линиях буровых насосов обеспечиваются указателями «Закрыто» и «Открыто».
Пуск насосов при закрытых задвижках не допускается.
На манифольде устанавливается устройство для слива жидкости после остановки насосов и сбора ее в емкость.
176. Безопасная эксплуатация пневматической системы, компрессоров воздухосборников, трубопроводов, регулирующих и предохранительных устройств, арматуры, КИПиА производится в соответствии с документацией изготовителя и требованиями промышленной безопасности.
Испытание на герметичность и прочность после изготовления и ремонта деталей, узлов с применением сварки производится согласно технической документации на пробное давление, после монтажа на буровой установке на рабочее давление с коэффициентом безопасности 1,25, но не менее 0,3 МПа, с выдержкой не менее 10 минут и оформлением акта в составе пусковой документации.
При установке за пределами помещения воздухосборники обеспечиваются укрытием от метеоосадков и механического повреждения.
Применение резинотканевых шлангов от компрессора до воздухосборника не допускается.
При опасности механического повреждения на воздухопроводе устанавливаются защитные устройства и знаки безопасности. Для защиты от коррозии производится соответствующая окраска.
Не допускается эксплуатация пневматической системы при предельном давлении.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 |


