Придаточные образа действия вводятся союзами indem, ohne, daß.
Придаточные с союзом indem переводятся деепричастным оборотом, если в главном и придаточном одно и то же подлежащее.
Indem wir viel lesen, bereichern wir unsere Kentnisse.
Много читая, мы обогащаем свои знания.
При разных подлежащих союз indem переводится «тем что», «благодаря тому, что».
Придаточные с союзом ohne daß переводятся деепричастным оборотом с отрицанием не при одинаковом подлежащем в главном и придаточном. При разных подлежащих ohne daß переводится «без того, чтобы не».
Er übersetzt den Text, ohne daß er das Wörterbuch benutzt.
Он переводит текст, не пользуясь словарем.
Es verging kein Tag, ohne daß ich an der Fremdsprache arbeitete.
Не проходило и дня, без того чтобы я не занимался иностранным языком.
Упражнение 1. Переведите сложноподчиненные предложения.
1. Er erklärte, daß der Flug des Menschen in den Kosmos nur mit Hilfe der Automatik erfolgen konnte.
2. Er arbeitet Täglich im Lesesaal, weil er sich auf die Prüfung gut vorbereiten will.
3. Der Professor fragt mich, ob ich die Grundlage der Elektrotechnik studiere.
4. Ob er seine Forschungsarbeit fortsetzt, weiß ich nicht.
5. Ich frage ihn, ob er in diesem Jahr die Ausstellung besucht hat.
6. Die Wissenschaftler haben zahlreiche Experimente durchgefürt, damit unsere Kosmonauten während des Fluges normal arbeiten können.
7. Die Chemiker haben viel an der Erzeugung von Kunststoffen gearbeitet, damit die Menschen neue und schöne Waren bekommen.
8. Unsere Schwerindustrie ist die Grundlage für unsere Wirtschaft, weil sie moderne Maschinen für alle Wirtschaftszweige liefert.
9. Jedes Mal, wenn ich technische Ausstellungen besuche, finde ich dort viel Neues und Interessantes.
10. Als er in Sibirien arbeitete, gab es dort keine Wasserkraftwerke.
11. Seitdem der Wissenschaftler diese Forschungsarbeit begonnen hatte, machte er einige wichtige Entdekungen.
12. Bevor wir die Prüfung ablegen, müssen wir uns gut vorbereiten.
13. Während die erste Gruppe ihre Laborarbeit durchführte, bereitete der Laborant die Apparatur für die nächste Gruppe vor.
14. Nachdem mein Bruder die Universität absolviert hatte, blieb er dort als Assistent arbeiten.
15. Obschon unser Land sehr reich an Wasser ist, werden wir in der Zukunft die Sonnen - und Atomenergie ausnutzen.
16. Obwohl die Moleküle sehr klein sind, bestehen sie aus noch kleineren Teilen, den Atomen.
17. Wenn diese Arbeit auch schwer ist, werde ich sie bis zu Ende führen.
18. Was auch der Wissenschaftler erforscht, immer muß er Theorie und Praxis verbinden.
19. Welche Prozesse auch auf der Erde erfolgen, Licht und Wärme der Sonne nehmen an allem teil.
20. Je höher die Technik entwickelt, desto leichter wird die Arbeit des Menschen.
21. Je weiter der Mensch die Automatisierung der Arbeitsprozesse einführt, um so bedeutender ändert sich seine Rolle im gesamten Produktionsprozeß.
22. Wenn Sie deutsche Fachliteratur lesen wollen, so müssen Sie an der Sprache systematisch arbeiten.
23. Wenn Sie einige Wörter nicht verstehen, müssen Sie das Wörterbuch benutzen.
24. Falls ein Satz kompliziert ist, so muß man ihn analysieren.
Упражнение 2. Переведите сложноподчиненные предложения с бессоюзными условными придаточными.
1. Arbeitet ein modernes Kraftwerk mit Kohle, so braucht es viele Tonnen Brenstoff. Arbeitet es mit Uran, so braucht es nur einige Kilogramm dieses Stoffs.
2. Wenden wir im Maschinenbau neue Werkstoffe an, so erhöhen wir die Arbeitsproduktivität.
3. Fließt der Strom durch den Leiter, so erwärmt sich der Leiter.
4. Erhöht sich der Wiederstand des Leiters, so wird die Stromstärke kleiner.
5. Sind uns bei einem Leiter Spannung und Stromstärke bekannt, so können wir sofort seinen Wiederstand berechnen.
Упражнение 3. Переведите сложноподчиненные предложения с придаточными образа действия.
1. Der Meister erleichterte sich seine Arbeit, indem er eine neue Arbeitsmethode einführte.
2. Indem man die Temperatur erhöht, ändert man bedeutend die Eigenschaften mancher Stoffe.
3. Man kann die Fremdsprache nicht beherrschen, ohne daß man an der Sprache systematisch arbeitet.
4. Der Laborant bereitete die Geräte vor, indem er sie einige Male prüfte.
Упражнение 4. Переведите сложноподчиненные предложения с придаточными определительными.
1. Die Zahl der Studenten, die an der Hochschule studieren, wächst von Jahr zu Jahr.
2. Die Versammlung, die heute in unserem Institut stattfindet, ist sehr wichtig.
3. Ich arbeite in dem Werk, das Elektromotoren herstellt.
4. Er bereitete sich auf den Vortrag vor, den er im Institut halten sollte.
Der Apparat, mit dem ich arbeite, ist in St. Peterburg hergestellt.
5. Der Mensch muß die Gesetze beherrschen, nach dennen sich Natur und Gesellschaft entwickeln.
6. Er erzählte mir von der Entdeckung, von der man heute in den Zeitungen viel schreibt.
7. Ich habe ein Buch bekommen, aus dem ich viel erfahren kann.
8. Das Werk, dessen Erzeugnissen wir bekommen, liegt im Norden unseres Landes.
9. Der Ingenieur, dessen Entwurf die erste Prämie erhalten hat, arbeitet in unserem Werk.
10. Er zeigte mir das Model einer Maschine, deren Leistung sehr hoch war.
Временные формы пассива
Таблица 18
Таблица временных форм пассивного залога
Время | Passiv | Stativ |
Präsens | Die Maschine wird geprűft. Машина испытывается. | Die Maschine ist geprűft. Машина испытана. |
PreteritumPerfekt Plusquamperfekt | Die Maschine wurde geprűft. Die Maschine ist geprűft worden. Die Maschine war geprűft worden. Машина испытывалась. Машина была испытана. | Die Maschine war geprűft. Машина была испытана. |
Futurum | Die Maschine wird geprűft werden. Машина будет испытываться. Машина будет испытана. | |
Infinitiv | Die Maschine muβ geprűft werden. Машину нужно испытать. Машина должна быть испытана. |
Примечание: Дополнение с von и durch переводится на русский язык дополнением в творительном падеже (von Ingenieuren - инженерами);
von – активно действующая сила;
(Die Maschiene wird von den Ingenieuren geprűft. Машина испытывается инженерами);
durch – причина, способ или движущая сила, действующая не сознательно;
(Die Metalle werden durch Korrossion zerstört. Металлы разрушаются коррозией).
Упражнение 1. Определите временную форму предложения и переведите предложения.
1. Überall werden neue Häuser gebaut.
2. In unserem Land wurde das erste Atomkraftwerk der Welt errichtet.
3. Das Radio ist von dem großen russischen Gelehrte A. S. Popow erfunden worden.
4. In der nächsten Zukunft wird die Sonnenenergie viel genutzt werden.
5. Bei dieser Reaktion ist eine große Menge Wärmeenergie freigesetzt worden.
6.Diese Wärmeenergie wird in der Industrie angewandt.
7. Nachdem in diesem Gebiet große Kohlenvorräte entdeckt worden waren, wurden dort Industriebetriebe errichtet.
Упражнение 2. Поставьте глаголы в указанной временной форме пассива. Переведите предложения.
1. Die radioaktieven Isotope... heute für die wissenschaftlieche Forschung...(nutzen; презенс).
2. Mit Hilfe der radioaktieven Isotope, der sogenanten markierten Atome,...viele neue Entdekungen...(machen; имперфект).
3. In der Zukunft... noch viele Erkenntnisse mit Hilfe der radioaktieven Isotope... (gewinnen; футурум).
4. Die Elektrizität... erst im 18. Jahrhundert.... ... (erforschen; перфект).
5. Die Atomenergie... gegenwärtig in Kraftwerken zur Erzeugung der Elektrizität...(nutzen; презенс).
6. In der nächsten Zukunft... auch die Sonnenenergie... ... (nutzen; футурум).
Упражнение 3. Переведите предложения; обратите внимание на перевод дополнений с предлогами von или durch.
1. Die meisten Energieformen wurden von der Menschcheit schon lange Zeit verwendet.
2. Das Metall wird durch Korrosion zerstört.
3. Die chemische Energie des Brenstoffes wird durch Verbrennung in Wärmeenergie umgewandelt.
4. Viele hervorragende Erfindungen und Entdekungen wurden von den Wissenschaftler gemacht.
Упражнение 4. Переведите глаголы, данные в скобках; используйте формы актива или пассива.
1. Das Kraftwerk (снабжает) das Ganze Gebiet mit Strom. Das Kraftwerk (снабжается) mit Brenstoff. (versorgen)
2. Durch die Automatisierung (облегчается) die menschliche Arbeit. Die Automatisierung (облегчает) die Arbeitsbedingungen. (erleichtern)
3. Der Roboter (заменяет) jetzt den Menschen in vielen Fällen. Die gewöhnlichen Brenstoffe (заменяются) zum Teil durch Kernbrebstoffe.(ersetzen)
4. Der Bundestag der BRD (избирается) auf vier Jahre. Der Bundestag (избирает) den Bundeskanzler der BRD (wählen).
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 |


