(16). yílê ‘собака’ - yíléì ‘эта собака’.
С другой стороны, CVŋ, CVi, CVu могут нести восходящий тон: Ŋàà é háɣá ‘Я тебя ранил’, Ŋàá jàɣá ‘Я его ранил’ vs. Ŋàà é lɛ́ŋ́ ‘Я тебя показал’, Ŋàá ǹɛ̀ŋ́ ‘Я его показал’; é há̰ḭ́ ‘твоя спина’ - jà̰ḭ́ ‘его спина’. Именно поэтому я фиксирую тон на /ŋ/ даже в том случае, когда он аналогичен тону предшествующего гласного, хотя никакого напряженного, «вокализированного» произнесения носового в этом случае нет.
Можно сказать, что фонетически CVŋ, CVi, CVu - это односложные сочетания, похожие на нисходящие дифтонги, т. к. у них дольше и интенсивней произносятся первые элементы. Однако фонологическими дифтонгами они не являются, в силу своей бифонемности: во-первых, такое сочетание может разделять морфемная граница: yílê ‘пес’ => yílé-ì пес-DEF, во-вторых, оно подвергается ресиллабации: tóú ‘масличная пальма’ => tów-í масличная. пальма-DEF [tó-wí]).
В результате, при представлении общего инвентаря гласных фонем я предлагаю отмечать для /i/, /ḭ/ и /u/, ?/ṵ/ возможность реализации в виде глайдов (полугласных), а также ввести гласный /ŋ/[22].
Промежуточный итог
Получаем для гбали такую вокалическую систему:
(17). Cистема гласных в гбали:
ḭ (ḭ̌) | ṵ ?(ṵ̌) | |||
ḛ | o̰ | |||
a̰ |
i (ǐ) | y | u (ǔ) | ŋ | ||||
ə | о | ||||||
ɛ | ɔ | ||||||
a |
ii | uu | ||||
ee | оo | ||||
ɛɛ | ɔɔ | ||||
aa |
ḭḭ | ṵṵ | |||
ḛḛ | o̰o̰ | |||
a̰a̰ |
??
Получается, что ближе всего к вокалической системе гбали оказывается описание Ласора (ср. (1)), который вводит наименьшее количество гласных фонем, по сравнению с другими источниками.
Как было сказано выше, вопросы остаются, но я надеюсь ответить на них в дальнейшем.
2. Консонантная система гбали
Система согласных гвинейского кпелле в литературе представлена значительно более единообразно, чем система гласных.
Ниже дана таблица, в которой суммируются описания, содержащиеся в [Lassort 1952], [Casthelain 1952], [Leger 1975]:
(18). Консонантная система ГК по [Lassort 1952], [Casthelain 1952], [Leger 1975]
p, b | t, d | dƺ | k, g | kw, gw | |
ɓ | kp, gb | ||||
m | n | ɲ | ŋ | ŋw (w̰) | |
v | h,ɣ | hw | |||
l | |||||
w | j |
Список согласных из таблицы (18) в целом соответствует консонантному инвентарю в гбали (по крайней мере, при первичном анализе). Здесь необходимо сделать несколько замечаний.
/ɓ/ - имплозивный согласный, т. е. при его произнесении гортань в качестве поршня, создающего поток воздуха, движется вниз [Кодзасов, Кривнова 2001: 274]. Эта фонема, трудно различимая для европейского уха, но несомненно существующая в кпелле, отмечается только у Лежера.
Кастелен не выделяет /kw/ и /gw/, но зато пишет о наличии /kpw/ и /gbw/. По крайней мере, в гбали такие фонемы не отмечены.
В гбали (это верно и для всех остальных диалектов кпелле, включая либерийские) сегменты [kw], [gw] имеют двоякую природу. Во-первых, это могут быть фонемы /kw/ и /gw/, не разделяемые ни морфемной, ни слоговой границей. Кроме того, краткие гласные /o/ и /ɔ/ перед гласными переднего ряда (либо непосредственно, либо при наличии интервокальных /l/ и /n/) как бы «расслаиваются» соответственно на [wə] и [wɛ]: kɔ̀nɛ̀ɛ̀ [kwɛ̀nɛ̀ɛ̀] ‘баклажан’, kólɛ́ [kwə́lɛ́] ‘обещание’. При этом сами носители языка слышат в «проблемных местах» именно /o/ и /ɔ/. Вот что пишет В. Вельмерс о подобной делабиализации в либерийском кпелле: “[t]hese allophones might well be interpreted as /we/ and /wɛ/ respectively; the reason for not so interpreting them is that there is no unambiguous analogy for the many clusters of consonant plus /w/ that would result. In any case, there is no contrast between /o/ and /we/, nor between /ɔ/ and /wɛ/. The de-rounding and fronting diphthongs fit the overall phonologic patterns better if interpreted as /o/ and /ɔ/, and this analysis agrees with native speaker reaction” [Welmers 1962: 81]. Принимая во внимание соображения Вельмерса, а также интуицию носителей языка, я анализирую дифтонги [wə] и [wɛ] как варианты /o/ и /ɔ/ и так отражаю их на письме.
Фонологически лабиализованные /kw/, /gw/, /ŋw/ и /hw/ не сочетаются с последующими лабиализованными гласными. Соответственно, перед такими гласными возможны только /k/, /g/, /ŋ/ и /h/. Однако, как я уже писала на с. 8, перед перечисленными гласными может появляться фонологический (но не фонетический) /hw/, если в форме с чередованием оказывается /v/, а не /dž/ (о чередованиях см. далее).
В гбали интервокальный /ɣ/ почти никогда[23] не встречается между лабиализованными гласными: в таких контекстах произносится /w/. Вообще говоря, /w/ встречается и в начале экспонента корневой морфемы, и в интервокальной позиции, и даже на конце слова после гласного, а /ɣ/ возможен только в интервокальной позиции, где вступает с /w/ в отношения дополнительной дистрибуции. Значит, ничто не мешает нам считать, что в гбали /ɣ/ является аллофоном /w/ и возникает в позиции между нелабиализованными гласными.
Наконец, /j/ я обозначаю на письме как y, а /dž/ как j.
Далее, нельзя не обратить внимания на важнейшее морфонологическое явление, характерное для многих языков манде и оказывающееся системообразующим для консонантизма кпелле. Речь идет о чередовании начальных согласных, происходящем в фиксированном наборе фонетических, а также морфосинтаксических контекстов. Так, в одних контекстах одно и то же слово начинается с «сильного» (в терминологии - см. [Выдрин 2006]) согласного (в таблице (19) сильный альтернант для каждой пары указан слева), а в других – со «слабого», который стоит справа.
(19). Начальные чередования согласных в гбали[24]
b/p |
d/t |
g/k |
gw/kw |
gb/kp |
v/hw |
j/h |
m/ɓ |
n/l |
ɲ/y |
w̰/ w __a,ɛ,ə,i ŋ / w ___u,ɔ,o |
Например: pɛ̀lɛ̀ ‘растягивать’ - ŋàá bɛ̀lɛ̀ ‘я его растянул’; léé ‘мать’ – ńéé ‘моя мать’, yéé ‘рука’ - ɲ́éé – ‘моя рука’ и т. д.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 |


