ТИПОВОЕ ПОЛОЖЕНИЕ 24: РАСХОЖДЕНИЯ МЕЖДУ [ЗАКОНОМ] И МАДРИДСКИМ ПРОТОКОЛОМ

Рекомендуется включить положение, аналогичное предложенному в типовом положении 24, на случай расхождений между [Законом] и Мадридским протоколом.

ЧАСТЬ III. ВОПРОСЫ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО РАССМОТРЕНИЯ

ЭКСПЕРТИЗА МЕЖДУНАРОДНЫХ И [НАЦИОНАЛЬНЫХ] [РЕГИОНАЛЬНЫХ] ЗАЯВОК И АДМИНИСТРИРОВАНИЕ РЕГИСТРАЦИЙ

В рамках присоединения к Мадридской системе и ее функционирования есть ряд вопросов, на которые следует обратить внимание, помимо имплементации положений в [национальном] [региональном] законодательстве. Они связаны, в частности, с определенными различиями в обработке [национальных] [региональных] и международных заявок, в связи с чем следует учесть следующие моменты.

МЕЖДУНАРОДНЫЕ ЗАЯВКИ И МЕЖДУНАРОДНЫЕ РЕГИСТРАЦИИ

В первую очередь, следует напомнить, что в рамках Мадридской системы [национальное] [региональное] Ведомство, занимающееся товарными знаками, сталкивается с ситуациями двух типов, связанными с: (i) международными заявками, поданными в такое ведомство как в Ведомство происхождения; и (ii) международными регистрациями, в которых [название страны или межправительственной организации] является указанной Договаривающейся стороной.

Международные заявки рассматриваются с точки зрения соблюдения формальных требований, предусмотренных в положениях Мадридского протокола и Общей инструкции. [Национальное] [региональное] законодательство о товарных знаках, касающееся [национальных] [региональных] заявок, не применяется. Поэтому к международным заявкам применяются соответствующие положения Мадридского протокола и Общей инструкции, а не требования, предъявляемые к [национальным] [региональным] заявкам. В особенности это касается положений, связанных с требованиями к подаче заявок, уплатой пошлин и комплектом прилагаемых документов.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

[Некоторые виды товарных знаков (например, [ассоциированные товарные знаки ([статья XX [Закона])] или [серии товарных знаков ([статья] XX [Закона])]) не признаются в рамках Мадридской системы, и их охрана не может испрашиваться в международных заявках.] Что касается коллективных, сертификационных и/или гарантийных знаков, то к международной заявке не может прикладываться копия нормативных положений, регулирующих использование таких знаков. Такие нормативные положения должны быть представлены владельцем международной регистрации отдельно и напрямую в Ведомство каждой указанной Договаривающейся стороны.

До регистрации в Международном реестре международные регистрации с указанием [название страны или межправительственной организации] проходят формальную экспертизу в Ведомстве происхождения и в Международном бюро. Хотя Ведомство по товарным знакам указанной Договаривающейся стороны в принципе проводит экспертизу таких международных регистраций, полученных так же, как и [национальные] [региональные] заявки на обеспечение охраны товарных знаков, те формальные требования, с точки зрения которых проводится формальная экспертиза на международном уровне, не могут подвергаться сомнению в ходе [национальной] [региональной] экспертизы, а отличающиеся [национальные] [региональные] требования не применяются.

Более того, Мадридская система предусматривает централизованное управление международными регистрациями, действие которых распространяется на указанные Договаривающиеся стороны. Это значит, что по запросу в Международный реестр вносятся записи, действие которых распространяется на [название страны или межправительственной организации] с даты их внесения в Международный реестр. Таким образом, на [национальном] [региональном] уровне применяются только те формальные требования, которые предусмотрены в Мадридском протоколе и Общей инструкции. Далее представлена более подробная информация о централизованном управлении международными регистрациями.

ДАТА МЕЖДУНАРОДНОЙ РЕГИСТРАЦИИ

Дата международной регистрации, которая совпадает с датой подачи заявки, определяется в статье 3(1) и (4) Мадридского протокола. Это значит, что датой международной регистрации является дата получения международной заявки Ведомством происхождения. Датой получения, как указано в типовом положении 5, является дата фактического получения документов, и она не зависит от уплаты пошлины (даже от уплаты пошлины за обработку). Если [Регистрирующий орган] примет решение о введении пошлины за обработку международных заявок, то единственной доступной ему санкцией будет передача международной заявки в Международное бюро только после уплаты этой пошлины.

Если в будущем [название страны или межправительственной организации] станет указанной Договаривающейся стороной, то в уведомлении об указании, направленном [Регистрирующему органу], будет содержаться дата международной регистрации. В случае осуществления территориально расширения на [название страны или межправительственной организации] после международной регистрации (последующее указание) применимой датой будет дата последующего указания. См. также правило 24 Общей инструкции.

ПРИТЯЗАНИЯ НА ПРИОРИТЕТ

Проверка притязаний на приоритет является частью формальной экспертизы, которую проводит Международное бюро. Притязание на приоритет, принятое Международным бюро, является обязательным для указанной Договаривающейся стороны. Поэтому при указании [название страны или межправительственной организации] [Регистрирующий орган] не может требовать представления дополнительных подтверждений, касающихся притязания на приоритет. В частности, не требуется соблюдение формальных требований, предусмотренных в статье 4 раздела D Парижской конвенции.

ОПРЕДЕЛЕНИЕ КЛАССА

В соответствии со статьей 3(2) Мадридского протокола определение класса товаров и услуг в международных заявках контролируется Международным бюро совместно с Ведомством происхождения. В случае разногласий с [Регистрирующим органом] превалирует мнение Международного бюро.

Однако, если в международной регистрации содержится указание [название страны или межправительственной организации], то [Регистрирующий орган] не обязан следовать указанию классов товаров и услуг при определении объема охраны знака (статья 4(2) Мадридского протокола).

ПУБЛИКАЦИЯ ДЛЯ ЦЕЛЕЙ ВОЗРАЖЕНИЯ

При использовании Мадридской системы Ведомству в принципе не нужно повторно публиковать знаки, которые зарегистрированы в рамках Мадридской системы и опубликованы в Бюллетене ВОИС по международным знакам. См. также типовое положение 11 выше. Однако если [национальное] [региональное] законодательство предусматривает наличие системы возражений, то Ведомству рекомендуется повторно опубликовать знак для предоставления точной информации о начале и окончании периода подачи возражений, что повышает уровень правовой защищенности прав на товарные знаки, которые принадлежат правообладателям и третьим сторонам, имеющим более ранние права в [название страны или межправительственной организации].

Если имеет место повторная публикация на [национальном] [региональном] уровне, то [Регистрирующий орган] должен обеспечить распространение информации о знаке, причем от владельца не должно требоваться каких-либо действий; это значит, что [Регистрирующий орган] не вправе взимать пошлину за публикацию или требовать от владельца обеспечения распространения информации о знаке.

СЕРТИФИКАТ

В рамках Мадридской системы [Регистрирующий орган] обязан выпустить (в зависимости от ситуации) либо уведомления о предварительном отказе (статья 5 Мадридского протокола, правила 16 и 17 Общей инструкции), либо заявления о предоставлении охраны (правило 18ter Общей инструкции), которые содержат точную информацию об объеме охраны знака в [название страны или межправительственной организации]. Заявление о предоставлении охраны является эквивалентным [национальному] [региональному] сертификату, который выдается [Регистрирующим органом] в отношении [национальных] [региональных] регистраций.

АДРЕС ДЛЯ НАПРАВЛЕНИЯ УВЕДОМЛЕНИЙ / МЕСТНЫЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ В [НАЗВАНИЕ СТРАНЫ ИЛИ МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ ОРГАНИЗАЦИИ]

Важно отметить, что в рамках Мадридской системы заявитель (и позднее владелец) международной заявки не обязан иметь местного представителя или предоставлять местный адрес для направления уведомлений в указанной Договаривающейся стороне. В соответствии с [национальным] [региональным] законодательством владелец может быть обязан иметь местного представителя или предоставлять местный адрес для направления уведомлений, только если Ведомство соответствующей указанной Договаривающейся стороны отказывает в охране знака и владелец хочет оспорить это решение [Регистрирующего органа].

ЦЕНТРАЛИЗОВАННОЕ УПРАВЛЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ РЕГИСТРАЦИЕЙ

Международная регистрация охраняется в течение десяти лет с даты международной регистрации, и этот срок может быть продлен еще на 10 лет при условии уплаты необходимой пошлины.

Продление международной регистрации осуществляется в рамках централизованной процедуры, которая имеет превалирующее действие по отношению к [национальной] [региональной] процедуре. Продление международной регистрации производится непосредственно в Международном бюро, которое информирует о таком продлении все соответствующие указанные Договаривающиеся стороны.

Международное бюро собирает пошлины за продление и распределяет их соответственно; срок распределения зависит от того, действует та или иная Договаривающаяся сторона в рамках стандартного режима пошлин (в этом случае пошлины выплачиваются ежегодно) или она сделала заявление о получении индивидуальных пошлин (пошлины выплачиваются в следующем месяце). Если международная регистрация не продлевается, то Международное бюро также информирует об этом соответствующие Договаривающиеся стороны. Согласно статье 7(4) Мадридского протокола, льготный период в отношении продления международной регистрации составляет шесть месяцев.

Мадридская система предусматривает централизованное управление международной регистрацией, что позволяет Международному бюро вносить записи в Международный реестр о конкретных событиях, связанных с международной регистрацией, таких как поправки или изменения, которые действуют во всех соответствующих указанных Договаривающихся сторонах. Такое централизованное управление в частности охватывает записи об ограничениях на перечень товаров и услуг, записи о лицензии или изменениях в лицензии, записи об изменении имени или адреса владельца либо представителя, а также записи об изменении в правах собственности. В случае внесения записи о таких изменениях в Международный реестр соответствующие Договаривающиеся стороны уведомляются о таких изменениях, и они вступают в силу в Договаривающихся сторонах в день внесения соответствующей записи в Международный реестр. Это значит, что в отношении записей о таких изменениях [название страны или межправительственной организации], как указанная Договаривающаяся сторона, не должна требовать представления каких-либо конкретных документов или подтверждений либо уплаты пошлин, предусмотренных в [национальном] [региональном] законодательстве.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18