Ильичева Л. В., Кузурман В. М., Лысенкова Е. Л. Текст, стиль, жанр: Р. М. Рильке и В. Борхерт. (Сборник текстов) / Учебно-методическое пособие. – Магадан: СМУ, 2000. – 16 с. Лысенкова Е. Л. «...Отстранясь от лести перевода» (Р. М. Рильке в поэтической интерпретации М. Волковой) // Из заветных папок: Сб. эссе. – Магадан: Изд. СМУ, 2000. – Вып. III. – С. 34–42. Lyssenkowa J. Ьbersetzungstexte als Form der Polemik // Deutsch als Business-, Kultur - und Ausbildungssprache: 25.–28. September 2000, II. Internationale Konferenz. – Thesen. – Krasnojarsk: KSPU, 2000. – S. 14–16. Лысенкова Е. Л. Материалы к библиографии переводов из Р. М. Рильке // Перевод и переводчики: Науч. альманах каф. нем. яз. СМУ (г. Магадан). Вып. 1: Р. М. Рильке. – Магадан: Кордис, 2000. – С. 108–114. Лысенкова Е. Л. Непереведенный Рильке (драматургия Р.М.Рильке как переводческая задача) // Идеи, гипотезы, поиск...: Сб. эссе к VII научной конференции аспирантов и молодых исследователей СМУ. Вып. 7. – Магадан: СМУ, 2000. – С. 31–38. Лысенкова Е. Л. Переводчики Р. М. Рильке о своем труде // Перевод и переводчики: Науч. альманах каф. нем. яз. СМУ (г. Магадан). Вып. 1: Р. М. Рильке. – Магадан: Кордис, 2000. – С. 71–83. Лысенкова Е. Л. Структура оригинала как ключ к переводу (на материале романа Р. М. Рильке «Записки Мальте Лауридса Бригге») // Перевод и переводчики: Науч. альманах каф. нем. яз. СМУ (г. Магадан). Вып. 1: Р. М. Рильке. – Магадан: Кордис, 2000. – С. 27–42. Лысенкова Е. Л. Эпистолярный стиль и перевод (на примере перевода писем Р. М. Рильке) // Идеи, гипотезы, поиск...: Сб. эссе к VII научной конференции аспирантов и молодых исследователей СМУ. Вып. 7. – Магадан: СМУ, 2000. – С. 26–31. Лысенкова Е. Л. Языковая личность Р. М. Рильке: генезис и эволюция // Язык образования и образование языка. Материалы междунар. науч. конф. (11–13 июня 2000). – Великий Новгород: НГУ им. Я. Мудрого, 2000. – С. 191. Лысенкова Е. Л., Чайковский Р. Р. «Herbstag» Р. М. Рильке: 25 переводов // Перевод и переводчики: Науч. альманах каф. нем. яз. СМУ (г. Магадан). Вып. 1: Р. М. Рильке. – Магадан: Кордис, 2000. – С. 84–92. Лысенкова Е. Л., Чайковский Р. Р. Штрихи к портрету Евгения Витковского (к выходу в свет трехтомника русских переводов из Р. М. Рильке) // Перевод и переводчики: Науч. альманах каф. нем. яз. СМУ (г. Магадан). Вып. 1: Р. М. Рильке. – Магадан: Кордис, 2000. – С. 100–104. Чайковский Р. Р., Лысенкова Е. Л. Перевод как испытание (новые переводы из Р. М. Рильке) // Перевод и переводчики: Науч. альманах каф. нем. яз. СМУ (г. Магадан). Вып. 1: Р. М. Рильке. – Магадан: Кордис, 2000. – С. 93–94. Чайковский Р. Р. Доказательства переводчика: «Книга образов» и «Сонеты к Орфею» Р. М. Рильке в пер. В. Авербуха // Перевод и переводчики: Науч. альманах каф. нем. яз. СМУ (г. Магадан).  Вып. 1: Р. М. Рильке. – Магадан, 2000. – С. 104–108.   Чайковский Р. Р. Рильке за колючей проволокой: (Об одной трагической странице украинской рилькеаны) // Перевод и переводчики: Науч. альманах каф. нем. яз. СМУ (г. Магадан). 1: Р. М. Рильке. – Магадан, 2000. – С. 63–70. Чайковский Р. Р. Поэт, женщина и Бог: (Стихотворение Р. М. Рильке «Lцsch mir die Augen aus...» и его переводческие интерпретации) // Перевод и переводчики: Науч. альманах каф. нем. яз. СМУ (г. Магадан). Вып. 1: Р. М. Рильке. – Магадан, 2000. – С. 5–26. Чайковский Р. Р. Рильке, вечность и мы (предисловие редактора) // Перевод и переводчики: Науч. альманах каф. нем. яз. СМУ (г. Магадан). Вып. 1: Р. М. Рильке. – Магадан, 2000. – С. 5–26.

2001

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12