Компетентностый подход к обучению предполагает формирование у школьников компетентностей – готовностей, обеспечивающих наиболее полную реализацию речетворческого потенциала личности. Об остроте проблемы обучения выразительной речи в современной школе свидетельствуют данные психолого-педагогических исследований (, , ). Изучением метафоры преимущественно занимается методика литературы, в методике же русского языка метафора в основном рассматривается как выразительное средство, но не синтетический феномен мышления, языка и речи, между тем лишь взаимосвязанное изучение языка и литературы (словесности) интенсифицирует процесс речевого развития обучающихся. Анализ программ, учебников и учебных пособий позволил выявить, что за последнее время интерес к изучению метафоры в школе значительно возрос, но из-за небольшого количества часов, отводящихся на поуровневый лингвистический анализ текста, у обучающихся возникает множество трудностей,  связанных с выразительностью и образностью речи.

В отличие от известной методики поуровневого лингвистического анализа художественного текста, включающей последовательное рассмотрение элементов фонетического, лексического, морфологического, синтаксического уровней и синтез полученных наблюдений,  которая была предложена в данной главе, методика его поуровневого лингвосмыслового анализа направлена на рассмотрение текста как формы коммуникации с учетом того, как и какими средствами формируется его смысл и прагматика.

Реализовать эту деятельность можно дополнительно, организовав кружковую работу. Нами разработана примерная программа кружка для V класса «Эстетические богатства русской лексики», которая может применяться также для работы в последующих классах.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Поставленная в работе цель, связанная с исследованием особенностей индивидуально-поэтической сочетаемости лексических средств в метафоре М. Цветаевой, определила задачи, решение которых сформировало структу­ру данной работы.

Основной задачей является определение характерных лексико­семантических групп слов, репрезентирующих поэтический субъект в индивидуальной метафоре М. Цветаевой, на основе индивидуально-поэтической сочетаемости.

Изучение взглядов на слово в поэтическом тексте как на эстетический знак приводит к выводу о том, что поэтический язык является вторичной моделируемой системой в отличие от обычного языка, представляющего первичную моделируемую систему. Эстетический знак в поэтических текстах М. Цветаевой представляет собой двухъярусную структуру, в которой узуальный смысл объекта первичной моделируемой системы предстает как эстетически воссоздаваемый объект вторичной моделируемой системы, на­деленной поэтической внутренней формой.

В работе значение поэтического слова рассматривается в сопоставлении с общеупотребительным значением как элементом первичной модели­руемой системы, который характеризуется семантической подвижностью.

Семантическая трансформация слова как элемента вторичной моделируемой системы способствует формированию значения слова, которое бла­годаря контекстуальным связям претерпевает качественные преобразования, получая семантико-эстетическое приращение.

В качестве объекта исследования последовательно анализируется индивидуально-авторская метафора. Под индивидуально-авторской метафорой нами понимается такой тип переносного значения, который задает семанти­ческую двуплановость метафоры на основе реализуемых в контексте сход­ных признаков компонентов метафоры с целью отражения индивидуально­значимой образной языковой картины мира.

В качестве специального направления исследования индивидуально­авторской метафоры выбран аспект изучения метафоры, рассматривающий индивидуально-поэтическую сочетаемость компонентов метафоры. Такой подход позволяет получить сведения о влиянии индивидуально-поэтической сочетаемости на процесс метафоризации.

Понятие «индивидуально-поэтическая сочетаемость» увеличивает ряд таких понятий, как лексическая сочетаемость и семантическая сочетаемость. Понятие индивидуально-поэтическая сочетаемость рассматривается в рам­ках понятия семантическая сочетаемость, в оппозиции «узуальное» – «неузуальное».

Лексико-семантические группы слов, репрезентирующих поэтический субъект и поэтический предикат метафоры М. Цветаевой разнообразны по объёму и грамматическому значению. Среди них особое место занимают прежде всего лексико-семантические группы с соматическим семантическим компонентом.

Из слов лексико-семантической группы с соматическим семантическим компонентом, репрезентирующих поэтический субъект в генитивных мета­форах были выделены следующие: глаза, уста, волосы, руки, сердце.

Так, например, в результате проведенного анализа индивидуально-поэтической сочетаемости лексических средств были выявлены значения слова глаза в генитивной метафоре М. Цветаевой, среди которых значение, связанное с обозначением способности излучать или отражать яркий, блестящий свет, чаще холодный (Вас притягивали луны Двух огромных глаз («Мальчиком, бегущим рез­во...»); способности излучать яркую вспышку света и выражать полноту си­лы и чувства. (Я думаю о том, как Ваши брови Сошлись над факелами ваших глаз («Байрону»); способности ранить (Нас – нам казалось – насмерть раня Кинжалами зеленых глаз («Чародей») и др.

Семантическая структура значения слова глаза как эстетического знака второй моделируемой системы включает семантические компонентами света и огня, в индивидуальной метафоре М. Цветаевой (Вас притягивали луны Двух огромных глаз).

Изучение индивидуально-поэтической сочетаемости слов, репрезентирующих поэтический субъект и поэтический предикат в генитивной метафо­ре, позволяет сделать вывод о том, что эстетическая трансформация значе­ния слов может способствовать изменению их категориального значения.

Так, лексемы чванство, гордыня из лексико-семантической группы поэтического субъекта с семантическим компонентом чувство, сочетаясь с лек­семами карта, вал, могут быть отнесены к существительным с конкретно­предметной семантикой.

Индивидуально-поэтическая сочетаемость в метафоре способствует формированию подвижного, контекстуально-связанного, многопланово обусловленного в поэтической речи значения слова, передающего индивидуаль­но-авторское образное представление.

Исследование индивидуально-поэтической сочетаемости в метафоре позволяет выявить семантические связи между компонентами метафоры, вовлекаемыми в процесс метафоризации, и является одним из продуктивных способов описания значения слова в поэтической речи.

Анализируя программы, учебники и учебные пособия по русскому языку и литературе в аспекте изучения метафоры показали, что одной из задач обучения является достижение в процессе речевого развития речевой компетенции школьника, входящей в коммуникативную компетенцию, под которой понимается «владение способами формирования и формулирования мыслей посредством языка и умение пользоваться такими способами в процессе восприятия и порождения речи». При изучении метафоры как средства формирования выразительности речи нужно идти по схеме: наблюдение – анализ – введение понятия – конструирование по образцу (аналогия, подражание, имитация) – самостоятельное творчество обучающихся.

Разработанный  нами  кружок «Эстетические богатства русской лексики» с применением методики поуровневого лингво-смыслового анализа поэтического текста поможет учителю обеспечить максимальное включение обучающихся в разнообразную творческую работу: от элементарного анализа текста до создания собственных творческих продуктов с учетом этических критериев, статей и проектных работ на лингвистические темы. 

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК



Аристотель. Риторика / Под ред. и . М.: Лабиринт, 2000. 224 с. Арутюнова и дискурс // Теория метафоры. Сборник.  М.: Прогресс, 1990. С. 5-32. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Большая Рос. Энциклопедия, 2002. С. 296-297. Арутюнова // Русский язык: Энциклопедия. М.: Большая Рос. Энциклопедия, 2003. С. 233-236. Арутюнова или подобие // Язык и мир человека. М.: Яз. рус. культуры, 1998. С. 275-285. Арутюнова метафора (синтаксис и лексика) // Лингвистика и поэтика / Сб. ст.  М.: Наука, 1979. С.147-174. Бахтин  в поэзии и прозе // Вопросы литературы.  М., 1972. №6. С.54-87. Блэк        М. Метафора  // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990.  С.153-172. , и др. Основы текстоведения в школе: Книга для учителя. Томск, 2000. 120 с. Болотнова средства репрезентации художественных концептов в поэтическом тексте // Вестник Томского государственного педагогического университета. Серия: Гуманитарные науки (Филология). 2005. Вып. 3 (47). С.18-24. О границах информем в поэтическом тексте как форме коммуникации // Вестник Томского гос. пед. унта. Сер.:  Гуманитарные науки (Филология). 2002. Вып. 1 (29). Томск, 2002. С.3-9. Борисова         методы изучения художественной речи // Вопросы стилистики, функциональные стили русского языка и методы изучения: Межвузовский сборник. Саратов, 1982. Вып. 18. С.45-53. Будагов         и сравнение в контексте художественного це­лого // Русская речь. 1973. №1. С.26-31. Булыгина         сочетания с родительным падежом в современном литовском языке // Славянское языкознание. М.: Изд-во АН СССР, 1959. С.21-30. Вельский         употребление существительного: К во­просу о генитивных конструкциях // Уч. записки 1-го МГПИИЯ им. М. Тореза. Т. 8. М.: МГУ, 1954. С.279-288. О теории художественной речи. М.: Высш. шк., 1971. 238 с. Виноградов        В. В. О языке художественной литературы. М.: Гослитиздат, 1959. 654 с. Виноградов русской литературы: избранные труды. М.: Наука, 1976. 511 с. Виноградов . Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1963. 255 с. Об изучении языка литературных произведений // . Избранные труды по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959. С. 36-46. Винокур поэтического языка // О языке художественной литературы. М.: Высш. шк., 1991. С.24-61. Винокур         литературы и литературный язык. М.,1990. С. 36-38. К проблеме семантической синтагматики // Языко­вые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1988.  С.272-297. Гак         // Лингвистический энциклопедический словарь.  М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. 483 с. Гальперин как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 132 с. Гаспаров Цветаева: от поэтики» быта к поэтике слова // Русская словесность: от теории словесности к структуре текста. М.: Academia, 1997. С.258-266. Глазунова метафорических преобразований. М.: Наука, 2000. 167 с. Григорьев поэтического языка // Поэтика слова: на материале русской советской поэзии. М.: Наука, 1979. С.72-81. Григорьев        -сравнения // Поэтика слова: на материале русской советской поэзии. М.: Наука, 1979. С.200-250. Губанов в творчестве : семантический и структурный аспекты. Дисс…..канд. филол. наук. Самара, 2009. 215 с. то означают метафоры // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. С.173-192. Зимняя схема смыслового восприятия // Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). М., 1976. С. 5-33. Зубова полисемия и омонимия в поэзии М. Цветаевой  // Слово и конструкция в художественном тексте. Тю­мень: Изд-во Тюменского ун-та, 1991.  С.26-37. Зубова свойства языка в поэтической речи М. Цветаевой. Л.: Наука, 1987. 87 с. Зубова М. Цветаевой: Лингвистический аспект. Л.: Изд-во ЛГУ, 1989. 264 с. Желтухина речевого воздействия тропов в языке СМИ: Автореф. дисс…. д-ра филол. наук. М., 2004. С. 29-34. Ковтунова направления эволюции поэтического языка в XX веке // Очерки истории русской поэзии XX века. Поэтический язык и идиостль. М., 1990. С.146-157. Ковтунова         и предикация в поэтической речи // Поэти­ческий синтаксис / Отв. ред. . М.: Наука, 1986. С.146-165. Кожевникова  Н. А. О роли тропов в организации стихотворного текста // Избранные труды по языку художественной литературе / Под общ. ред. . М.: Знак, 2009. С. 455-471. Кожевникова в поэтическом тексте // Метафора в язы­ке и тексте: сборник / Отв. ред.  . М.: Наука, 1988. 115-165. , Петрова к словарю метафор и сравнений русской литературы XIX – XX вв. М.: Языки русской куль­туры, 2000. Вып.1. Птицы / Отв. ред. , . 311 с. . «Слово живёт в нас». ЛШ № 4. 1995. С.88. Корольков // Большая Советская энциклопедия / Гл. ред. . Изд. 3-е. М.: Советская энциклопедия, 1974. Т.16.  С.146. Крысин         ограничения в семантике и сочетаемости языковых единиц // Семиотика и информатика. Сборник научных ста­тей. Вып.35. М.: Русские словари, 1997.  С.299-319. Кузнецова как одно из основных средств создания экспрессивности // Филологические науки. 2009.  №3. С.101-108. Купина целостного лингвистического анализа художественного текста // Структура и семантика текста. Воронеж, 1988.  С.5-12. Лагута : теоретические аспекты. Новоси­бирск: РИЦ НГУ, 2003. 113 с. Ларин слова и язык писателя. Л., 1974. 246 с. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. .  2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. 521 с. О структурных типах русской метафоры // Русский язык в школе. М., 1999. №5. С. 74-75. Москальчук организация и самоорганизация текста. Барна8. 87 с. Некрасова   // Языковые процессы современной русской художественной литературы. Поэзия. М.: Наука, 1977. С.41-45. Новиков        Л. А. Об изучении языка художественной литературы // Избранные труды.  В 2 т. М.: Изд-во РУДН, 2000. Т.2. Эстетические аспекты языка. С.176-194. Новикова         и семантика метафоры как конструктивного компонента художественного текста: Автореф. дисс... канд. филол. наук. М., 1983. 17 с. Очерки истории языка русской поэзии XX века: Образные средства поэтического языка и их трансформация.  М.: Наука, 1995. 262 с. Очерки истории языка русской поэзии XX века: Поэтический язык и идиостиль. М.: Наука, 1990. 300 с. Очерки истории языка русской поэзии XX века: Тропы в индивидуальном стиле и поэтическом языке  / Отв. ред. . М.: Наука, 1994. 270 с. Перепелкина над образными средствами языка на уроках грамматики // Русский язык в школе. 1999. №4. С.26. Петров : От семантических представлений к когнитивному анализу // Вопр. языкознания. М., 1990. № 3. С.143. Пешковский и приемы стилистического анализа и оценки художественной прозы // Вопросы методики родного языка, лингвистики и стилистики. М.- Л., 1930. С.133-161. Полянских видеть метафору // Русский язык в школе. 2000. №5. С. 25-31. Поцепня А. Блока. Л.: Изд-во ЛГИ, 1976. 112 с. Ревзина средства поэтического языка М. Цветаевой и их представление в индивидуально-авторском словаре // Язык русской поэзии XX века: Сб. научных трудов. М., 1989. 112­ с. Ревзина Цветаева  // Очерки истории языка русской поэзии XX века: Опыты описания идиостилей.  М.: Наследие, 1995. С.305-362. Ревзина в поэтическом идиолекте Марины Цветаевой // Словарь поэтического языка Марины Цветаевой: В 4 т. / Сост. , , . М.: Дом-музей Марины Цветаевой, 1996-2000. Т. З. С.5-30. Ревзина и язык // Критика и семиотика. Вып. 10. Новосибирск, 2006. С.10-24. Ревзина -функциональный подход в лингвистической поэтике и проблемы описания поэтического идиолекта. Дисс. ... д-ра филол. наук. М.: МГУ, 1998. С. 44-59; 67-68. Русский язык: Энциклопедия / Под ред. . М.: Науч­ное изд-во «Большая Российская Энциклопедия», 2003. С.233-236. Рыньков словосочетания в современном рус­ском литературном языке // Вопросы современного русского литера­турного языка. Вып. 3. Челябинск, 1968. С.38-54. Саакянц Цветаева. Жизнь и творчество. М.: Эллис-Лак, 1999. 816 с. Серова M. B. Поэтические циклы М. Цветаевой (Художественный смысл и поэтика). Автореф. дисс... канд. филол. наук. М., 1984.  24 с. Словарь поэтического языка Марины Цветаевой: В 4 т. / Сост. , , . М.: Дом-музей Марины Цветаевой, 1996-2000. 149 с. Телия номинация и ее виды. // Языковая номина­ция. Виды наименований. М.: Наука, 1977.  С.129-221. Теория метафоры: Сборник / Пер. под ред. , . М.: Прогресс, 1990. 511 с. Туранина метафора в русской поэзии начала XX века: Автореф. дисс.... канд. филол. наук. М., 2002. 24 с. Туранина -авторская метафора в контексте и словаре.  Белгород: Изд-во Белгородского государственного универ­ситета, 2001. 75 с. О лексико-семантических группах слов // Очерки по теории языка. М., 1982. С.142-145. Об искусстве. Сборники. М.: Искусство, 1991. 478 с.

ПРИЛОЖЕНИЕ  А

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11