М. Цветаевой огонь. Как свойством факела является стихия огня, так особенностью глаз является способность быть носителем этой стихии.

В индивидуальной метафоре М. Цветаевой значение слова глаза как обозначение способности излучать или отражать яркий, блестящий свет сближает слова, представляющие поэтические предикаты в разных метафорах: звезда, луна, алмаз, образующие парадигму стилистических синонимов на основе этого общего семантического компонента.

Лексико-семантический вариант значения слова звезды в метафоре сия­нье звезд как обозначение глаз лирического героя включает сему холодного яркого света:

И было сразу обаянье.

Склонился, королевски прост. –

И было страшное сиянье

Двух темных звезд.

(«П. Э.»).

Образное определение «страшное», включающее содержательный компонент «сильное по степени проявления», усиливает впечатление от проявле­ния душевного подъема, нашедшего отражение в глазах. Противопоставление яркого света излучения и темного цвета глаз убеждают в том, что в цветаев­ском мировосприятии глаза «как ни черны – лазурь»:

Пустоты отроческих глаз! Провалы

В лазурь! Как ни черны – лазурь!

(«Отрок».)

Содержательный компонент «холодный, яркий, блестящий», доминирующий в идиостиле М. Цветаевой, формирует значение слова глаза на осно­ве индивидуально-поэтической сочетаемости «глаза – алмазы» метафоры светло сверкают два алмаза:

Смеясь над «встречей роковой»,

Светло сверкают два алмаза,

Два широко открытых глаза

Из-под опушки меховой.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

(«Конькобежцы»).

Значение слова глаза как обозначения способности глаз нанести рану выявляется при рассмотрении индивидуально-поэтической сочетаемости «глаза – колющее оружие», представленной в генитивной метафоре кинжалы глаз:

Нас – нам казалось – насмерть раня

Кинжалами зеленых глаз...

(«Чародей»).

Сема света в семантической структуре значения слова глаза дополняется семой режущий, колющий, несущий трагедию. Глаза, способные нанес­ти рану, связанную с душевными переживаниями, становятся поэтическим субъектом в метафоре кинжалы глаз.

Индивидуально-поэтическая сочетаемость «глаза – вещество» в метафоре отрава глаз, выявляет значение слова глаза как обозначение способно­сти нести разрушение:

Был испуган пламенной отравой

Светлых  глаз, где только искры видно?

(«Недоумение»).

Семы огня и света, характерные для семантической структуры значения слова глаза как обозначения способности излучать яркий, блестящий свет Луны и как обозначения способности излучать яркую вспышку света, наблю­даемой в основе семантической структуры значения как обозначения способ­ности нести разрушение. Указанные семы в семантической структуре назван­ного последнего значения формируются на основе сочетаемости со словами пламенный (пламенная отрава) и светлый (светлых глаз).

Значение слова глаза как обозначение способности к движению форми­руется на основе индивидуально-поэтической сочетаемости в метафоре глаз взлет.

Здесь? (Дроги поданы.)

Спокойных глаз

Взлет. – Можно по дому?

В последний раз!

(«Поэма конца»).

Содержательный компонент «движение» семантической структуры зна­чения слова взлет контрастирует с семантическим компонентом «отсутст­вие движения» эпитета спокойный. Индивидуально-поэтическая сочетаемость в метафоре взлет глаз, предполагающее некое движение, исключает опреде­ление спокойных, мыслимое как отсутствие душевного движения.

Семантическая структура значения слова глаза включает сему, связанную с обозначением стремления к осуществлению чего-нибудь, которая проявляется в семантической структуре на основе индивидуально­поэтической сочетаемости «глаза – стремление» в метафоре под упорством глаз:

Так, под упорством глаз –

Владением бесплотнейшим.

Какая разлилась

Россия – в три полотнища!

(«Рассвет на рельсах»).

Настойчивое желание в осуществлении чего-нибудь, свойственное человеку, осмысляется как возможность глаз. Сема предметности, характерная для структуры лексического значения слов, представляющих поэтический предикат в метафорах в ранней лирике М. Цветаевой, уступает место семе движения, состояния, характерным для структуры значения слов, представ­ляющих поэтический предикат в метафорах позднего периода лирики (например: кинжалы глаз, луны глаз и взлет глаз, упорство глаз).

Два последних поэтических предиката расширяют границы метафорического переноса, свойственного генитивной метафоре, ориентированной на описание объектов предметного мира.

Исследование индивидуально-поэтической сочетаемости в генитивной метафоре М. Цветаевой показывает, что слово глаза, репрезентирующее поэтический субъект в метафоре, сочетается со словами, семантическая струк­тура значения которых включает не только семы предметности, но и семы движения, вещество. Индивидуально-поэтическая сочетаемость с названны­ми словами способствует расширению семантических возможностей слова глаза в индивидуальной генитивной метафоре М. Цветаевой.

В результате проведенного анализа индивидуально-поэтической сочетаемости метафорических средств выявлены следующие значения слова гла­за, репрезентирующего поэтический субъект глаза в индивидуальной генитивной метафоре М. Цветаевой:

О способности излучать или отражать яркий, блестящий свет, чаще холодный: Вас притягивали луны Двух огромных глаз («Мальчиком, бе­гущим резво...»). О способности излучать яркую вспышку света и выражать полноту силы и чувства: Я думаю о том, как Ваши брови Сошлись над факелами ваших глаз («Байрону»).         О способности ранить: Нас – нам казалось – насмерть раня Кинжалами зеленых глаз («Чародей»). О способности выражать чувство любви как страсть, несущее разруше­ние: Был испуган пламенной отравой Светлых глаз, где только искры видно? («Недоумение»). О способности к движению: Здесь? (Дроги поданы.) Спокойных глаз. Взлет. – Можно по дому? В последний раз! («Поэма конца»). О способности проявлять стремление в достижении чего-либо: Так, под упорством глаз – Владением бесплотнейшим Какая разлилась Россия – в три полотнища. («Рассвет на рельсах»).

Обратимся к рассмотрению значения слова зрачок, стилистического си­нонима слова глаза. Индивидуально-поэтическая сочетаемость слова зрачок «зрачок – пламя» в метафоре огонь зрачков способствует появлению диффе­ренциальной семы, связанной с обозначением чувства отражающегося в гла­зах:

В зеркалах при лунном свете

Снова жив огонь зрачков...

(«Волей луны»).

Индивидуально-поэтическая сочетаемость «зрачок – огонь» образована на основе общего содержательного компонента «горящий, светящийся». Го­рящий, светящийся огонь в глазах лирической героини ассоциируется с чув­ством, оживающим в ее душе. Данная синтагма воплощает метафору, в которой поэтическим субъектом становится слово «зрачки», а поэтическим пре­дикатом – «огонь», имплицитно представляющим чувство любви. Данный образ созвучен словесному образу, созданному метафорой из стихотворения «Мальчиком, бегущим резво...», «глаза – небесное тело, планета»:

Вас притягивали луны

Двух огромных глаз.

Однако если в первой метафоре нашло отражение представление о жен­ском начале, лишенном деятельного начала в чувстве любви лирической, ге­роини, то во второй – наделенном полнотой выражения чувства.

Значение зрачок как обозначение отверстия в радужной оболочке глаза, которое способно передать состояние душевного подъема, скрываемо­го в глубине глаз лирического героя, формируется на основе индивидуально­-поэтической сочетаемости «зрачок – состояние душевного подъема» в мета­форе пыл зрачка:

Как передать закрепощенный пыл

Зрачка, и трезвенной ноздри раздутой

На всем скаку обузданную смуту.

(«Из облаков кивающие перья»).

В метафоре в столбняке зрачков значение слова зрачок как обозначение отверстия в, радужной оболочке глаза, способное находиться в состоянии не­подвижности, сформировано на основе индивидуально-поэтической сочетае­мости «зрачок – состояние неподвижности»:

Так – только Елена глядит над кровлями

Троянскими! В столбняке зрачков

Четыре провинции обескровлено...

(«Так – только Елена глядит над кровлями...»).

В результате проведенного анализа индивидуально-поэтической соче­таемости лексических средств выявлены следующие значения слова зрачок, репрезентирующего поэтический субъект в генитивных метафорах М. Цветаевой:

О способности выражать страсть: В зеркалах при лунном свете Снова жив огонь зрачков («Волей луны»). О способности передавать состояние душевного подъема: Как передать закрепощенный пыл Зрачка и трезвенной ноздри раздутой На всем скаку обузданную смуту («Из облаков кивающие перья»). О способности испытывать состояние полной неподвижности: Столбняк зрачков («Так Елена глядит над кровлями...»)

Поэтический субъект глаза может быть представлено его стилистическим синонимом, лексическим архаизмом очи, выражающим авторское от­ношение.

Значение слова очи как обозначение глаз, излучающих и отражающих яркий, блестящий свет, формируется на основе индивидуально­-поэтической сочетаемости «глаза – блестящий синевато-серого цвета ме­талл» в генитивной метафоре очей свинец:

Где рот – его – рана,

Очей синеватый свинец?

(«Без зова, без слова...»).

Семантический компонент цвет семантической структуры значения слова очей обусловил выбор образного определения к поэтическому субъекту очей / синеватых очей. Находясь в постпозиции по отношению к поэтиче­скому субъекту, эпитет подчеркивает семантическую близость поэтического предиката свинец и образного определения синеватых на основе общего се­мантического компонента «синеватого цвета».

Характеризующий поэтический предикат может стоять и в другой синтаксической позиции, в позиции характеризующего предиката, прагматиче­ская задача которого заключается в стремлении обратить внимание на внут­ренние качества поэтического субъекта глаза. Содержательный компонент «водное пространство» лежит в основе семантической структуры значения слова очи, сформированного на основе индивидуально-поэтической сочетае­мости «очи – озеро», раскрывающего представление о глазах как водной глади, а также о цвете глаз, речь идет о светлых глазах. Определение «пус­тынные» в значении «тихий» передаёт состояние внутреннего душевного умиротворения, царящее в душе лирической героини:        

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11