ДОНСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
Кафедра «Научно-технический перевод и профессиональная коммуникация»
Практический курс испанского языка. Уровень А1
Учебное пособие
для студентов специальности
45.05.01 Перевод и переводоведение
Ростов-на-Дону
2016
Рецензенты
Кандидат филологических наук, доцент
Кандидат филологических наук
Практический курс испанского языка. Уровень А1: Учебное пособие.
Испанский язык является общепризнанным языком международного общения и рабочим языком многих организаций.
В учебном пособии 6 уроков, посвященные освоению вводно-фонетического курса испанского языка, соответствующего уровню А1 Европейского Союза.
Учебное пособие ориентировано на нулевой или начальный уровень владения испанским языком и предназначено для студентов специальности 45.05.01 Перевод и переводоведение.
ISBN
© , 2016
ОГЛАВЛЕНИЕ
Предисловие и общие сведения об испанском языке
Урок 1
Урок 2
Урок 3
Урок 4
Урок 5
Урок 6
ПРЕДИСЛОВИЕ
Испанский язык является общепризнанным языком международного общения и рабочим языком многих организаций.
В учебном пособии 6 уроков, посвященные освоению вводно-фонетического курса испанского языка, соответствующего уровню А1 Европейского Союза.
Основное внимание уделяется навыкам успешной профессиональной коммуникации. В каждом уроке вы найдете примеры монологической и диалогической речи, а также встретите тексты информационного характера, раскрывающие творческие способности учащихся.
Поскольку переводческая индустрия – одна из самых динамичных и быстро развивающихся областей, в материал каждого урока включены задания, связанные с поиском информации в электронных источниках профессиональной направленности.
Учебное пособие ориентировано на нулевой или начальный уровень владения испанским языком и предназначено для студентов специальности 45.05.01 Перевод и переводоведение.
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
Испанский язык принадлежит к группе романских языков, которые развились из народной латыни и продолжают сохранять в своем словарном составе, синтаксисе и морфологии черты латинского языка. Число говорящих на испанском языке как на родном составляет 495 млн. человек. В мире испанский язык изучает около 80 миллионов человек. Испанский язык – один из рабочих языков ООН (наряду с китайским, арабским, английским, русским, французским).
После распада Римской империи Испания была захвачена вестготами, но она продолжала сохранять латинскую культуру. Германские завоеватели ассимилировались с подвластным им населением и усвоили латинскую речь, внеся в нее чрезвычайно мало элементов своего собственного языка.
В 711 – 1492 гг. почти вся Испания попадает под власть мавров (арабов). Высокая арабская культура не могла не отразиться на языке коренного населения страны.
Объединение Испании вокруг Кастилии способствовало тому, что кастильское наречие стало основой литературного языка. Этим и объясняется употребление термина lengua castellana (кастильский язык) в смысле lengua espaсola (испанский язык).
В настоящее время на испанском языке говорят в Испании, во многих странах Латинской Америки, где он является государственным и литературным языком, а также в Соединенных Штатах Америки, где испанский занимает второе место по распространенности после английского (2014):
Испания – 46.727.891
Мексика – 119.713.203
Колумбия – 47.612.282
Аргентина – 42.202.935
Перу – 30.814.175
Венесуэла – 30.206.307
Чили – 17.556.815
Куба – 11.163.934
Эквадор – 16.003.764
Гватемала – 15.063.000
Доминиканская республика – 10.378.267
Боливия – 10.295.000
Сальвадор – 6.293.000
Парагвай – 6.709.730
Гондурас – 8.535.692
Пуэрто-Рико – 3.725.789
Уругвай – 3.396.000
Коста-Рика – 4.773.129
Никарагуа – 6.071.045
Панама – 3.801.000
Соединенные Штаты Америки – 52.988.755
Филиппины – 465.014
Экваториальная Гвинея – 736.000
495.232.737
Место словесного ударения не фиксировано, наиболее часто – на предпоследнем слоге (если слово заканчивается на гласную или n, s: lago, Dolores). Если слово заканчивается на другой согласный – на последнем слоге (cristal). В иных случаях используется ударение (razуn, magnнfico).
Система звуков испанского языка имеет ряд характерных особенностей.
Система испанских гласных характеризуется четкостью звучания и отсутствием редукции, а также наличием дифтонгов и трифтонгов (звуков, состоящих из двух и трех элементов соответственно).
Система испанских согласных характеризуется менее стойкой, чем у гласных, артикуляцией, почти полным отсутствием смягчения, а также изменением качества согласных в конце слога.
Грамматический строй испанского языка значительно отличается от грамматического строя русского языка.
Склонение существительных, прилагательных и числительных отсутствует, в личных местоимениях оно частично сохранилось. Падежные отношения выражаются с помощью предлогов.
Формы испанского глагола очень развиты (неличные формы глагола, времена изъявительного, сослагательного, условного и повелительного наклонения).
Порядок слов в испанском предложении довольно свободный.
В области синтаксиса определенную трудность представляет наличие многочисленных конструкций с неспрягаемыми формами глагола.
Пунктуация отличается от пунктуации других языков. В вопросительных и восклицательных предложениях соответствующие знаки ставятся и в начале предложения.
С началом реконкисты (освободительного движения против арабского завоевания) кастильский язык постепенно заменяет латинский в канцеляриях. Испанский язык появляется в письменной форме сперва в нотариальных документах и глоссах (10 – 11 вв.). Первый литературный памятник испанской эпической поэзии — «Песнь о моем Сиде» (ок. 1140 г.), также известен документ «Права г. Авила» (1155 г.). В 90-х г. 15 в. появляются первые латино-кастильские и кастильско-латинские словари.
В 1492 г. выходит в свет первая грамматика кастильского языка андалусийца Антонио Небрихи («Руководство по кастильскому языку»), затем его же руководство по кастильской орфографии («Правила орфографии»). В трактате Хауна де Вальдеса «Диалог о языке» (1536 г.) подчеркивается значение народного творчества для литературного испанского языка и широко используются пословицы и поговорки, т. к. в них «великолепно отражена чистота кастильского языка».
Удачи в изучении испанского языка!
УРОК 1 (lecciуn 1)
I. ФОНЕТИКА И ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ
1. Sonidos vocales
В испанском языке имеется 5 гласных: [a], [e], [i], [o], [u]. Испанские гласные характеризуются, по сравнению с русскими, большей напряженностью и практическим отсутствием редукции в безударном положении, а также являются более закрытыми, чем русские гласные.
Sonido [a]
Pata, tapa, patata, ama, mapa, Ana, canta. Mama – mamб, papa – papб.
Sonido [o]
Nota, tono, tonto, tanto, con, canto. Tomo – toma, mano – mono.
Sonido [u]
Tuna, cuna, luna, una, pluma, punto, cъpula. Luna – mulo, mulato – futuro.
Sonido [e]
Pepe, tema, meta, cometa, planeta, Elena, eme. Mente – pena, como – come.
Sonido [i] – на письме изображается буквой I i (si) и буквой Y y, когда обозначает союз «и» (Lucas y Lola).
Tipo, pino, pinto, pepino, mina, piloto, уptimo. Pico – tнpico, tintнn – titбn.
2. Sonidos consonantes
В испанском языке 22 согласные. В отличие от русского языка в испанском отсутствует смягчение согласных перед [e], [i].
Sonido [t] (буква T t – [te]) – глухой звук, артикулируется самым кончиком языка, который упирается в верхние зубы, никогда не смягчается.
Tanto, tema, tino, tomo, tuna, nota.
Sonido [p] (буква P p – [pe]) – глухой звук, отличается от русского более энергичным произнесением.
Pata, pena, pino, tipo, punto, papa.
Sonido [m] (буква M m – [eme]) – звонкий носовой звук, который произносится более энергично, чем соответствующий ему русский звук.
Mapa, meta, mina, mono, mulato, cometa.
Sonido [f] (letra F f – [efe]) – глухой звук, при произнесении которого нижняя губа прижимается к верхним резцам плотнее, чем при произнесении русского [ф]. Воздух проходит в щель между нижней губой и верхними резцами.
Fama, Felipe, fino, foto, fuma, efecto.
Sonido [n] (letra N n – [ene]) – звонкий носовой звук, при произнесении которого кончик языка касается верхних альвеол.
Nana, nena, Nina, no, nulo, mano.
Sonido [l] (letra L l – [ele]) – звонкий звук, при артикуляции которого кончик языка упирается в верхние альвеолы, никогда не смягчается.
Latino, lema, lila, Lola, alumno.
Sonido [s] (letra S s – [ese]) – глухой звук, при артикуляции которого кончик языка приближается к основанию нижних зубов, и между ним и альвеолами образуется небольшая щель.
Sala, seco, sino, solo, suma. Oso, uso, eso, peso, piso. Peseta, mesa, casa, Susana. Mбs, mes, mis, lunes.
Sonido [k] – глухой звук, произносится интенсивно, без придыхания.
На письме выражается 3 способами:
1. C c (letra [ce]) + a – cama, casa, capa, acб,
o – como, coma, costo, poco,
u – cuna, oscuro, culto,
согласная – clima, clase, claro,
в конце слова – tic, tac.
2. Qu, qu (letras [cu] + [u]) + i – qui, quinto, aquн, mбquina,
e – que, paquete, queso.
3. K k (letra [ka]) – только в словах иностранного происхождения.
Kilo, kуpek.
3. Слог и слогоделение
В испанском языке слогообразующим является гласный звук. Правила слогоделения совпадают с правилами русского языка. Единственное отличие заключается в том, что переноситься может также и слог, состоящий из одной гласной: a-sн.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 |


