Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Спираючись на теоретичний матеріал, викладений і проаналізований у першому розділі, а також на класифікації простору за А. Папіною, Л. Бабенко, О. Селіверстової (додаток 1), ми виклали у другому розділі практичний аналіз поезії трьох порівнюваних мов. З’ясували, що способи вираження простору почуттів в російській і українській поезіях дуже схожі. В них переважають екзистенційні конструкції «B X–e є Y», а також простір почуттів часто виражений за допомогою лексем з просторовим значенням. А в англійській мові ми спостерігаємо тенденцію частого вживання конструкцій : «there is S in Y», а також вживаються локативні конструкції, в яких зображення простору здійснюється завдяки обставинам місця.

Якщо судити за класифікацією Л. Бабенко, то найчастіше в усіх трьох мовах використовується саме психологічний простір ( О. Селіверстова називає його простором, що не має фізичних вимірів, простором почуттів).

Російські поети, а особливо Ф. Тютчев, виражав свої почуття через оточуючий його світ природи. Він був поетом–пейзажистом. Російським письменникам взагалі властиво наділяти матінку–природу якостями, властивими людині, тобто наділяти її душею, а виходячи з цього, і власним простором почуттів.

В українській поезії, а саме у творчості Н. Супруненко ми бачимо найрізноманітніші способи вираження простору почуттів, як екзистенційними, екзистенційно–посесивними, так і локативними конструкціями.

Неможливо чітко і конкретно визначити, яка саме конструкція властива тій, чи іншій мові. Тому наше практичне дослідження потребує подальшого глибокого структурного аналізу на прикладі конкретного мовного матеріалу.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Отримані нами відомості у практичному розділі, ми стандартизували, узагальнили і використали при розробці семінарського заняття з літератури Англії, що направлене на розвиток творчих здібностей студентів, а також на перевірку засвоєння вивченого матеріалу щодо засобів вираження простору почуттів в поезії. Ми розробили комплекс вправ, які сприяють розвиткові творчого мислення, на прикладі написання власних поетичних творів і виявленні в них екзистенційних та екзистенційно-посесивних речень вираження простору почуттів у поетичних творах, які представлені планом заняття з літератури Англії. Успішне виконання запропонованих вправ вимагає від студентів знань не тільки літератури Англії, але й курсів стилістики та теоретичної граматики англійської мови, що сприяє інтегруванню навчальних дисциплін у процесі викладання та навчання.

Таким чином, результати дослідження мають потенціал для подальшого розвитку літератури Англії, компаративного мовознавства, контрастивної лінгвістики, методики викладання іноземних мов у вищий школі.

Надана проблема не є цілковито вирішеною і вимагає подальшого розвитку фахівцями з мовознавства з метою розширення наукового досвіду, який сприятиме успішному виконанню практичних лінгвістичних завдань.

БІБЛІОГРАФІЯ

1.  Аракин типология английского и русского языков, – Ленинград: Просвещение, 1979, - 259с.

2.  Арнольд современного английского языка (стилистика декодирования).– Л.: Просвещение, 1973.– 303с.

3.  Арутюнова и мир человека. М.: Языки славянской культуры, 19с.

4.  Бабенко анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа: Учебник для вузов. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 20с.

5.  Французская стилистика. – М., 1961

6.  Язык. Перевод с английского.– М.: Прогресс, 1968.– 607с.

7.  Теория языка. М., 1934/1993

8.  Виноградов язык. Грамматическое учение о слове.– М.: Высшая школа, 1972.– 614с.

9.  , Владимирский выражения пространственных отношений в современном русском языке. М.: Русский язык, 19с.

10.  Выготский и речь // Избранные психологические произведения.– М.: Изд-во АПН РСФСР, 1956.

11.  Гак вне пространства // Категоризация мира: пространство и время. М.: «Диалог-МГУ», 1997. С. 27–30.

12.  Гак вне пространства // Логический анализ языка. Языки пространство / Отв. ред.: , . М.: Языки русской культуры, 2000. С. 127–134

13.  Гальперин как объект лингвистического исследования. М., 19с.

14.  Гаспаров безглагольный. Композиция пространства, чувства и слова // О русской поэзии: Анализы, интерпретации, характеристики. СПб.: Азбука, 2001. С. 27–43.

15.  Григорьев слова.– М.: Наука, 1979.– С.22-137.

16.  О различии организмов человеческого языка и влияние этого различия на умственное различие человеческого рода.– Спб, 1959.

17.  Вопросы теории литературы, Л., 1928

18.  Жирмунский поэтики // Теория литературы. Поэтика. Стилистика.– Л., 1977.– С.28-31.

19.  Жирмунский и германское языкознание // Избранные труды.– Л., 1976.

20.  Жовтобрюх їнська літературна мова.– К.: Наук. думка, 1984.– 255с.

21.  Зливко конструкции как компонент образного пласта лингвистических текстов / // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы: Международная научная конференция, посвященная 200-летию Казанского университета (Казань, 4-6 октября 2004 г.): Труды и материалы: / Под общ. ред. .– Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2004.– C.218-219.

22.  Карасик социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН; Волгоград. гос. пед. Ин-т, 1992. – 330 с.

23.  Об анафоре, дейксисе, и их соотношении. – В сб.: Разработка и применение лингвистических процессоров. Под ред. . Новосибирск,1983

24.  Кубрякова пространства и пространство языка: к постановке проблемы // Изв. РАН. Серия лит. и яз. 1997а. Т. 56. № 3. С. 22–31.

25.  Кубрякова мира: пространство и время (вступительное слово) // Категоризация мира: пространство и время. М., 1997б. С. 3–14.

26.  , Александрова пространств текста и дискурса // Категоризация мира: пространство и время. М., 1997. С. 15–26.

27.  Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении / Пер. с англ. . М.: Языки славянской культуры, 20с.

28.  Логический анализ языка. Языки пространств. / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. М.: Издательство «Языки русской культуры», 20 с.

29.  Лотман поэтического текста.– Л.: Просвещение, 1972.– С.281.

30.  Мейлах ритма, пространства и времени в комплексном изучении творчества. // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. Л.: Наука, 1974. С. 3–10.

31.  , Штерн и его восприятие.– Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1991.– 172с.

32.  Новиков текст и его анализ. М.: УРСС, 20 с.

33.  Ноздрина грамматических категорий. Курс лекций по интерпретации художественного текста. – М.: ТЕЗАУРУС, 20с.

34.  Общая психология / Под ред. , – М.: Просвещение, 1986.– 463с.

35.  Общее языкознание. Внутренняя структура языка.– М.: Наука, 1972.– 265с.

36.  Падучева восприятия: опыт выявления структуры тематического класса // Проблемы функциональной грамматики: семантическая инвариантность / вариативность. СПб: Наука, 2003. – С. 75–100

37.  Падучева исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. – М., – 1996

38.  «Мир», «Пространство», «Время» в поэзии Осипа Мандельштама. М.: Языки славянской культуры, 20с.

39.  Папина : его единицы и глобальные категории: Учебник. М., 20с.

40.  Покровский работы по языкознанию.– М.: Из-во АН СССР, 1959.– С.82.

41.  Из записок по теории словесности.– Харьков, 1905.– 652с.

42.  Потебня собрание трудов: Мысль и язык. - Издательство "Лабиринт", М., 19с.

43.  Потебня поэтика. - М.: Высш. шк. , 19с.

44.  Потебня и поэтика.– М.: Искусство, 1976.– 302с.

45.  Пространство и время в художественном произведении: Сб. науч. ст. / Сост. и науч. ред. , , В. Ю. Прокофьева. Оренбург: Издательство ОГПУ, 2002. С. 90–93.

46.  Рахилина структура и грамматика конструкций: контейнеры [электрон. ресурс]. Режим доступа: http://www. ksu. ru/ss/cogsci04/ science/cogsci04/212.doc

47.  Реформатский в языковедение. Издание 4.– М.: Просвещение, 1967.– С.95-98.

48.  Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. Л.: Наука, 19с.

49.  Русская глагольная лексика: денотативное пространство / Под. общ. ред. . Екатеринбург, 19с.

50.  Рябцева лексика, когнитивная лингвистика и антропоцентричность языка [электрон. ресурс]. Режим доступа: www. dialog-21.ru/Archive/2000

51.  Селиверстова бытия и обладания в языке. – М.: Наука, 1977.

52.  Селиверстова синтаксичекая семантика: Опыт описания. – М.: Наука, 1990. – 150 с

53.  Селиверстова по семантике. М.: Языки славянской культуры, 20с.

54.  Сергиева -временной дейксис в русском языковом сознании / // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы: Международная научная конференция, посвященная 200-летию Казанского университета (Казань, 4-6 октября 2004 г.): Труды и материалы: / Под общ. ред. .– Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2004.– C.242-243.

55.  Соколова как фактор лирического текстообразования и конституент индивидуального поэтического стиля. Автореф. дис... д-ра филол. наук.– Л., 1985.– С.13-18.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16