-совокупностью неповторимых и незаменимых ценностей, благодаря которым каждый может существовать в мире и взаимодействовать с другими народами;
- набором коммуникативных средств и их правильным выбором в зависимости от ситуации общения;
А также:
- стремиться к сбалансированности и симметричности общения;
- обучать, в себе навыки, как память, внимание, восприятие, информации различной модальности;
- воспитывать в себе значимые нормы и принципы поведения в конкретных жизненных ситуациях;
-развивать гармоничные психические и физиологические качества в себе;
- устанавливать межличностные эмоциональные контакты и на объединение разрозненного сообщества людей в коллектив;
- стремиться понять, как чувствуют себя другие;
- быть искренне заинтересованным в том, что говорят и делают другие;
- проявлять сочувствие к нуждам и интересам других;
- обладать, способностью понимать точку зрения другого;
- управлять и передавать информацию, необходимую для деятельности;
- объединять людей в процессе общения;
- передача различных способов деятельности, оценок;
- прогнозировать коммуникативную ситуацию;
- способность разбираться в самом себе, собственном психологическом потенциале и потенциале партнера;
- владения навыками самонастройки, саморегуляции в процессе общения, включая умения преодолевать психологические барьеры, эмоционально настраиваться на ситуацию;
-распределять свои силы в общении;
-не спорить по мелочам;
-не спорить с тем, с кем спорить бесполезно;
- стремиться обходиться без резкостей и категоричности;
- стараться не победить, а найти истину;
- признавать свою неправоту;
- не быть мстительным;
- использовать юмор в разрешении конфликтов, если это уместно;
- открытость к познанию чужой культуры и восприятию психологических, социальных и других межкультурных различий;
- психологический настрой на кооперацию с представителями другой культуры;
- умение разграничивать коллективное и индивидуальное в коммуникативном поведении представителей других культур;
- способность преодолевать социальные, этнические и культурные стереотипы;
- владение набором коммуникативных средств и правильный их выбор в зависимости от ситуации общения;
- развивать способность рефлексировать собственную и чужую культуру, что изначально подготавливает к благожелательному отношению к проявлениям чужой культуры;
- пополнять знания о соответствующей культуре для глубокого понимания диахронических и синхронических отношений между собственной и чужой культурами;
- приобретать знания об условиях социализации и инкультурации в собственной и чужой культуре, о социальной стратификации, социокультурных формах взаимодействия, принятых в обеих культурах;
- адекватно воспринимать и интерпретировать различные культурные ценности;
- осознанно преодолевать границы, разделяющие культуры, и видеть в чужих культурах не только различия, но и общие черты;
- рассматривать различные культурные явления и представителей других культур с позиций эмпатии;
- соотносить существующие этнокультурные стереотипы с собственным опытом и делать адекватные выводы;
- уметь пересматривать и изменять свои оценки чужой культуры в соответствии с расширением навыков и опыта и межкультурного общения;
- менять самооценку в результате постижения чужой культуры и отказа от необоснованных стереотипов или предрассудков;
- принимать новые знания о чужой культуры для более глубокого познания своей;
- систематизировать факты культурной жизни;
- синтезировать и обобщать свой личный опыт в межкультурном диалоге;
- умение интерпретировать специфические для данной культуры сигналы готовности собеседника начать коммуникацию или, напротив, нежелание общаться;
- степень вовлеченности в общение, умение определить долю говорения и слушания в зависимости от ситуации и культурных норм среды общения;
- эффективность, умение адекватно выразить свою мысль и понять мысль собеседника;
-умение направить беседу в нужное русло;
- умение подавать и интерпретировать сигналы смены коммуникативных ролей и сигналы завершения общения;
- сохранять принятую для данной культуры коммуникативную дистанцию;
- использовать вербальные и невербальные средства, приемлемые для данной культуры;
- приспособляемость к социальному статусу коммуникантов и межкультурным различиям;
- готовность к корректировке собственного коммуникативного поведения;
- осознание тех факторов, которые составляют уникальность данной культуры, и тех отличительных черт своей культуры, которые могут сказаться на успешной коммуникации с представителями иной культуры;
- поиски возможностей приобрести опыт межкультурного взаимодействия с представителями чужой культуры в привычной обстановке, чтобы реально ощутить особенности этого взаимодействия и культурные различия;
- обязательное ознакомительное изучение языка предполагаемой для коммуникации культуры;
- развитие языковых навыков с помощью самообразования (прослушивание аудиокассет, просмотра учебных фильмов, чтение газет и журналов, беседы с носителями данного языка);
- накопление индивидуального словарного запаса, необходимого для начального этапа культурной адаптации в чужой культуре;
- использование полученных языковых знаний и навыков при любой возможности;
- сбор и изучение информации о культурном своеобразии соответствующей страны;
- подготовка к неизбежному культурному шоку;
- получение необходимых практических советов от людей, знакомых с культурной данной страны;
- получение дополнительной информации из путеводителей для туристов;
- ознакомить студентов с историей возникновения и теоретическими основами межкультурной коммуникации.
- основными понятиями и терминологией. Развивать культурную восприимчивость, способность к правильной интерпретации различных видов коммуникативного поведения.
- формирование умений и навыков применения на практике полученных знаний в конкретных ситуациях межкультурного взаимодействия.
-развитие способности толерантного отношения к другим культурам и их представителям.
Основная литература:
1. «Основы теории обучения пониманию иноязычной речи». М.,1989
2. Социокультурное пространство диалога. Под. Редакцией М.,1999
3. Тер-Минасова и межкультурная коммуникация. – М.:Слово/ Slovo, 2000
4. Барышников компетенция. П., 2000
5. Барышников основ многоязычной личности в условиях СШ. П., 2001
6. , Мамонтова и коммуникация: из теории и практики межкультурного общения. Кемерово, 2002.
2. Садохин в теорию межкультурной коммуникации – М.,
7. Высш. Шк., 2005.
8. Зарецкая : Теория и практика речевой коммуникацию - 3-е изд., М., 2001
Дополнительная:
1. Миньяр-Белоручев билингвизма и проблема родного языка при обучении иностранному языку. ИЯШ №5, 1991
2. Мечковская лингвистика: Пособие для студентов гуман. Вузов и учащихся лицеев. – 2.изд., испр. – М.: Аспект Пресс, 2000
АННОТАЦИЯ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
«ВВЕДЕНИЕ В СПЕЦФИЛОЛОГИЮ И ИСТОРИЯ ЯЗЫКА»
подготовки бакалавра по направлению 032700 – Филология
Уровень основной образовательной программы Бакалавриат
Форма обучения очная
Факультет иностранных языков
Цели дисциплины-
рассмотреть процессы формирования фонетической системы, грамматического строя и словарного состава иностранного языка.
Задачи дисциплины:
- объяснение факторов и процессов, оказавших влияние на становление современного состояния иностранного языка;
- рассмотрение системности исторических изменений языка вообще и иностранного языка, в частности, во взаимосвязи с историей языкового сообщества;
- рассмотрение взаимосвязанности развития различных уровней языка в фонетическом и грамматическом строе;
- вскрытие закономерности исторической эволюции иностранного языка;
- объяснение явлений, относимых к реликтам ранних этапов в истории языка.
Место дисциплины в структуре ООП Б 1
Дисциплина «Введение в спецфилологию и история языка» относится к профильным дисциплинам профессионального цикла. Изучение дисциплины основывается на компетенциях, приобретенных при изучении дисциплин гуманитарного, социального и экономического (Б.1), математического и естественнонаучного (Б.2) и профессионального (Б.3) циклов в соответствии ФГОС ВПО по направлению 035700 «Лингвистика»
Требования к результатам освоения дисциплины
Процесс изучения «Введение в спецфилологию и история языка» направлен на формирование следующих компетенций ( ОК-1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12) и профессиональных (ПК-1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8)
В результате изучения дисциплины студент должен:
Знать:
- о факторах и процессах, повлиявших на формирование современного состояния
иностранного языка;
- исторических изменениях языка вообще иностранного языка, в частности, во взаимосвязи с историей языкового сообщества;
Уметь:
- адаптировать полученную информацию, чтобы использовать ее на занятиях по иностранному языку в учебных заведениях или во время внеклассной работы.
Владеть:
- умением системного анализа частных особенностей современного иностранного языка;
- расширенными сведениями относительно истории, культуры и литературной традиции изучаемого языка;
- расширенными рамками общелингвистической и гуманитарной подготовки.
Литература:
1. , , «История Английского Языка», М., 2001г.
2. Ilyish B. A. History of the English Language.-L., 1973.
Жирмунский немецкого языка : учеб. пособие / . - М. : Издательство литературы на иностранных языках, 1956.
3. Москальская немецкого языка : учеб. пособие / . - Л. : Учпедгиз, 1959. - 390 с.
4.Хрестоматия по истории немецкого языка: учебное пособие / [сост. ]. - 2-е изд., доп. - М.: Высшая школа, 1978. - 288 с.
Дополнительная
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 |


