41. to enable – способствовать
42. amazement – удивление
43. to rub shoulders with smb – сидеть бок о бок
44. succession – ряд, последовательность
45. reminiscences – воспоминания
46. notoriety – плохая слава
47. curiosity – любопытство
48. grateful – благодарный
49. industrious – усердный, прилежный
50. imposing – внушительный
51. faculty for smth – способность к чему-либо
52. innate – врожденный, заложенный изначально
53. seize – хватать
54. avidity – алчность
55. mysterious – таинственный
56. to distinguish oneself (from others) – выделиться из толпы
57. to attach a fanatical belief – проникнуться фанатичной верой
58. romance – романтика
59. commonplace – заурядность
60. immortality – бессмертие
61. to be enshrined in the memory – запечатлиться в памяти
62. cloak – плащ
63. to live obscurely – жить в безвестности
64. to make enemies – наживать врагов
65. to eke out one’s recollections – пополнить воспоминания
66. scanty – скудные
67. fancy (n) – домыслы, вымысел, воображение
68. scribe – 1) писец, переписчик 2) (библ) книжник 3) секретарь, клерк
p.24
69. outrageous – неистовый
70. pathetic – трагичный, безжалостный
71. in due course – своевременно, должным образом
72. circumstantialities – подробности
73. hesitate – колебаться
74. avowedly – прямо, открыто
75. misconceptions – неточности
76. to gain currency – получить хождение
77. in regard to smth – в отношении чего-либо
78. to embarrass smb – смущать, приводить в замешательство
79. disposition – характер
80. a man of moral disposition – глубоко нравственный человек
81. clergyman – служитель церкви
82. dignity – достоинство, pl. высокое положение
83. subtlety – 1) тонкость 2) утонченность 3) острота ума 4) тонкое различие 5) искусность 6) хитрость
84. calves – икры
85. the gaiters episcopal – епископские чулки лилового цвета
86. hazardous [´hxzqdqs]– рискованный
87. detestation –отвращение
88. compassion – сострадание, сочувствие
89. to throw a chill upon smb – охладить (пыл)
p.25
90. to fetch smth – раздобыть, принести
91. distinguished – известный, выдающийся
92. scarcely - едва ли
93. to suffice to do smth – достаточно, чтобы сделать чего-либо
94. impatience – нетерпение
95. to set at rest the misgivings – рассеять сомнения
96. malicious - коварный
97. figures of romance – люди овеянные дымкой романтики, романтические натуры
98. patterns of the domestic virtues – образцы семейной добродетели
99. innocent – безвинный, зд. - добродетельный
100. reticence – 1) скрытность 2) сдержанность 3) умалчивание
101. to brand – назвать, присвоить имя, название
102. hypocrisy – лицемерие
103. circumlocutions – уклончивое многословие
104. to vilify – поносить, чернить
105. treachery – предательство
106. pecсadillo – погрешности, проступок
107. reprehensible – достойный порицания, предосудительный
108. prudishness – ханжество
109. humbug – глупость
110. pretentiousness – претенциозность
111. deceit – обман
112. cunning – коварство, хитрость
113. to be rash of smb to do smth – опрометчиво с чьей-либо стороны
114. to run in fact as follows – четко сказано
p.26
115. despicable motive – презренный, зд. низкий мотив
116. subconscious – подсознательный
117. ineffable – несказанное
118. unspeakable – то, о чем не говорят
119. to ferret out – выискивать
120. meanness – низость
121. heretic – еретик
122. to confound the filial piety – подорвать сыновний пиетет
123. industry – усердие, трудолюбие
124. laundry – прачечная
125. transaction – передача зд. преступное правонарушение (компенсация)
II. Check yourself. Match the columns:
Nouns:
1. curiosity | a. достоинство |
2. appreciation | b. характер |
3. fascination | c. достоинства |
4. merits | d. любопытство |
5. judgment | e. способность |
6. amazement | f. очарование |
7. reminiscences | g. риск |
8. faculty | h. суждение |
9. disposition | i. оценка |
10. dignity | j. удивление |
11. hazard | k. сострадание |
12. compassion | l. воспоминания |
Аdjectives:
1. ignorant | a. смущенный |
2. innocent | b. невежественный |
3. impatient | c. злобный |
4. embarrassed | d. печально известный |
5. malicious | e. нетерпеливый |
6. subconscious | f. дикий |
7. notorious | g. невинный |
8. tamed | h. прирученный |
9. barbaric | i. подсознательный |
III. False Friends of Interpreters:
Translate the following sentences into Russian (a). Consult the list of meanings if necessary (b).
(a)
1) “It may be that you do not like his art but at all events you can hardly refuse it the tribute of your interest. He disturbs and arrests”. p. 21 (4)
2) “His faults are accepted as the necessary complement to his merits”. P.21 (4)
3) “The artist, painter, poet, or musician by his decoration, sublime or beautiful, satisfies the aesthetic sense”. p. 21 (4)
4) “The most insignificant of Strickland’s works suggests a personality which is strange, tormented, and complex.” p.22 (5)
5) “For a long time no critic has enjoyed in France a more incontestable authority”. p.22 (5)
6) “But I will allow that the critic who has not a practical knowledge of technique is seldom able to say anything on the subject of real value ….” p. 22 (5)
7) “The faculty for myth is innate in the human race” p.23 (6,5)
8) “It is the protest of romance against the commonplace of life” p.23 (5,6) “Great figures of romance” p.25 (9)
9) “The incidents of the legend become the hero’s surest passport to immortality” p.23 (5,6)
10) “There was much in his life which was strange and terrible, in his character something outrageous, and in his fate not a little that was pathetic” p.24 (8)
11) “Mr Strickland has drawn the portrait of an excellent husband and father, and man of kindly temper, industrious habits, and moral disposition” p.24 (8)
12) “distinguished collector” p.25 (9)
13) “His industry has been amazing. Nothing has been too small to escape him” p. 26 (10)
(b)
The word | Similar meaning | Differing meaning |
to arrest | арестовывать | завораживать |
artist | артист | художник |
authority | власть | |
collector | коллекционер | |
complement | комплимент | хорошее дополнение к чему-либо |
complex (n) | комплекс, совокупность | комплекс, заскок |
complex (аdj) | сложный |
|
decoration | декорации | искусство |
disposition | диспозиция | принципы |
faculty | факультет | 1) cспособность 2) профессорско-преподавательский состав 3) область науки или искусства 4) лица с высшим образованием одной профессии 5) власть, право |
incident | инцидент | случай, событие |
industry | индустрия, промышленность | усердие, трудолюбие |
pathetic | патетичный (уст.) | 1)трогательный, жалостный; 2) жалкий, безнадежный |
romance | романс | романтика |
technique | техника | прием |
Assignment 2. Chapters II, III
Chapter II
I. Active Vocabulary:
1. to come across somebody p.26 (10) = to meet smb by chance
2. to throw light on smth p.26 (10) = to make smth clear, to explain
3. not to fail to do smth p. 27 (11) – not to miss the chance to do smth
4. to while away the time / tedium of a journey p. 21 (11) – to pass the time in a leisurely way
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 |


