B.
I. Additional Vocabulary.
p.46
1. confidence – доверие
p.47
2. tenancy – пребывание
3. wedlock – супружество
4. sketchy – скудный, слабый
5. proceedings –судебное преследование
6. a bob – грош
p.48
7. expletives [ik'spli:tiv] – бранные слова
8. indignation – негодование
Chapter X.
A
I. Active Vocabulary.
1. to tackle a case p.49 (36) = to settle down a case
2. to hold one’s tongue p.49 (36) = to stop talking abruptly
3. to mind one’s own business p.49 (37) = not to interfere into other people’s affairs
4. to come like a thunderbolt p.49 (37) = unexpectedly, out of the blue
5. to talk at random p.50 (38) = to talk thoughtlessly. as if in confusion
6. to be not oneself p.51(39) = not to be aware of
7. to get hold of someone p.51 (39) = to get into possession
8. let bygones be bygones p.52 (40) = past is past
9. to appeal to smb’s sympathies p.53 (41) = to look for smb’s condolence
10. to be exhausted by emotions p.51 (41) = to be tired
II. Find the sentences with these word-combinations and translate them into Russian.
III. Comment on the use of “will” in the following sentences:
1. “If he’ll do that we’ll let bygones be bygones” p.52 (40)
2. If he’ll come back now everything can be smoothed over, …” p.52 (40)
IV. Translate into English:
A. Translate the following sentences into English using the vocabulary of the chapter:
1. Он был настолько ошеломлен, что не мог ответить прямо. р.48 (36)
2. Придержи язык. Нам надо уладить это дело.
3. Это не твое дело. Будь добр, оставь меня в покое. р.49 (37)
4. Я взглянул на нее украдкой. р.49 (37)
5. Я не думала, что он может кем-то увлечься. р.49 (37)
6. Она совершенно не ожидала его письма. р.49 (37)
7. Говорила она сбивчиво, то и дело вытирая слезы. р.50 (37)
8. Если он вернется, мы забудем прошлое. р.52 (40)
B. Find in the text the corresponding English sentences:
1. Не стоит выставлять себя на посмешище. р.50 (37)
2. Она решила принять его предложение за неделю до того, как он его сделал. р.50
3. В записке Стрикленда не было ни слова объяснения или раскаянья. р.50 (38)
4. По всей вероятности он не в себе. Другого объяснения я не нахожу. р.51
5. Меня слегка передернуло от того, что Миссис Стрикленд так страшилась сплетен. р.52 (40)
6. Она мысленно видела мужа, который живет в роскошных апартаментах, обедает в шикарных ресторанах, проводит дни на скачках, а вечера - в театрах. р.52
7. Скажите ему, что без него наш дом – не дом. р.52
8. Она явно хотела, чтобы я разжалобил его всеми доступными мне способами. р.53 (41)
V. Answer the questions using the given words and word-combinations:
1. Why did Mrs. Strickland invite the writer? Why did she want him and Fred to go to Paris? p.48
to send (smb) round a note
to find smb alone
to be taken aback
to be set on doing smth
to make things worse
to hurt smb
to answer directly
to fly into a passion
to quarrel
to come on smb’s behalf
to tackle a case
to hold one’s tongue
to mind one’s own business
to foresee smth
to exit with dignity
2. Why was it difficult for Maugham to refuse Mrs. Strickland? (p.49,50)
to steal a glance at smb
to look up at smb
to get infatuated with someone
to get on well together
(not) to share interests
like a thunder bolt
to feel sorry for smb
3. What did the writer learn about the Stricklands’ life? (p.50)
to grow calmer
to make a fool of oneself
to dry one’s eyes
to talk at random
presently
to form a coherent picture of smth
to make up one’s mind
to accept smth
to propose smb
to grow more prosperous
to be born to (some family)
to be fond of smb
to have the heart to do smth
to be incredible
one can hardly believe it’s true
4. What did Mr. Strickland write to her? Was there any explanation in his letter? p.50, 51
to be curious to do smth
to venture to do smth
to leave apart from smb
irrevocable decision
a word of regret
to think smth inhuman
5. What exactly did she want from Maugham? Was she ready to forgive her husband? p.51,52
to struggle for self-control
to clench one’s hands
to divorce smb
to be obstinate
due to jealousy
let bygones be bygones
to be broad-minded information
to be smoothed over
to chill smb
to be concerned with gossip
to live in a luxurious suit of rooms
to cry out for smb
to appeal to smb’s sympathies
to feel indignant
to be exhausted by emotions
VI. Give a Summary of the Chapter. Name it.
VII. Additional Vocabulary on the Chapter:
p.48
1. austerity – монашество, аскетизм
2. bereaved – лишенный
3. seemliness – приличие
4. a brute – грубый человек
p.49
5. to get infatuated – увлечься кем-либо
p.50
6. at random – наугад
7. coherent – непонятный
8. surmise - догадка
9. minstrel – певец
10. incredible – невероятный
11. to venture – рискнуть, отважиться
p.52
12. solicitude – забота
13. to chill – охладить
14. to taunt smb – метать громы и молнии
15. luxurious - роскошный
16. suite of rooms – номер в гостинице
p.53
17. to feel indignant – чувствовать негодование
18. exhausted – истощенный
VIII. Check yourself matching the columns with adjectives:
1. chilly | a. невероятный |
2. brute | b. понятный |
3. incredible | c. прохладный |
4. coherent | d. грубый |
5. obstinate | e. ревнивый |
6. luxurious | f. истощенный |
7. indignant | g. негодующий |
8. exhausted | h. влюбленный |
9. infatuated | i. роскошный |
10. jealous | j. упрямый |
IX. Key to A. V. /ch. IX/
1. It's impossible to conceal a lie – it will become known sooner or later.
2. It’s too late to draw in our horns: now we have to go ahead. Let’s do it.
3. The investigator has to gather his proofs on the case.
4. All possessions were in her name including the apartment and the car.
5. Having lost the job he was left without a bob.
6. The girl cut across the forest without feeling any danger.
Assignment 7 Chapters XI-XII
Chapter XI.
A.
I. Active Vocabulary.
1. to play a trick on smb p.54 = to play a joke
2. to have an inkling p.54 = to have a feeling
3. on someone’s errand p.54 = on someone’s request
4. to be vexed p.54 = to be angry
5. by any chance p.55
6. to try one’s best p.55
7. to look ill at ease p.56 = to look troubled
8. to flatter oneself p.56 = to think better of oneself
II. Answer the questions using the given words and words-combinations:
1. Did Maugham feel at ease about his errand? p.53
to think over smth with misgiving
to be puzzled by smth
to excite someone’s sympathy
to make a show of smth
to dread the tongue of scandal
wounded vanity
to bring back the errant husband
forgiving wife
an appeal to the emotions
2. What was the hotel like? p.54
a sumptuous place
a fashionable quarter
to play a trick on smb
to have an inkling
a fool’s errand
shabby
to be vexed
to be made a fool of
3. What surprised the writer so much? Was he alone? p.55,56
by any chance
at length
to try one’s best
to say cheerily
to be delighted
abandoned luxury
to look ill at ease
to look at home
on behalf of smb
to flatter oneself
infatuation
to make a desperate plunge
III. Retell the Chapter. Name it.
IV. Translate the sentences using Active Vocabulary:
1. Судьба сыграла над ним злую шутку.
2. У него было такое чувство, что он уже там был когда-то.
3. Ей надоело быть у всех на побегушках и она нашла другую работу.
4. Вы, случайно тут собачку не видели?
5. Он так разозлился, что не смог скрыть свои чувства.
6. Девушка очень старалась произвести впечатление на нас и ей это удалось.
7. Миссис Стрикленд выглядела обеспокоенной.
8. Вы себе льстите, а это не безопасно.
B.
I. Additional Vocabulary:
p.53
1. misgiving – сомнение
2. to dread – бояться
3. to perturb – обеспокоить
4. anguish – страдание
5. contemn – потирать
6. sordid – непристойный, недостойный
7. alloy – сплетать
8. vanity – тщеславие
9. baseness – низость
10. reprobate – отверженный
11. errant – заблудший
p.54
12. connubial bliss – семейное блаженство
13. sumptuous – роскошный
14. directory – справочник
15. subservient – торгующий
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 |


