B.

I.  Additional Vocabulary.

p.46

1.  confidence – доверие
p.47

2.  tenancy – пребывание

3.  wedlock – супружество

4.  sketchy – скудный, слабый

5.  proceedings –судебное преследование

6.  a bob – грош
p.48

7.  expletives [ik'spli:tiv] – бранные слова

8.  indignation – негодование

Chapter X.

A

I.  Active Vocabulary.

1.  to tackle a case p.49 (36) = to settle down a case

2.  to hold one’s tongue p.49 (36) = to stop talking abruptly

3.  to mind one’s own business p.49 (37) = not to interfere into other people’s affairs

4.  to come like a thunderbolt p.49 (37) = unexpectedly, out of the blue

5.  to talk at random p.50 (38) = to talk thoughtlessly. as if in confusion

6.  to be not oneself p.51(39) = not to be aware of

7.  to get hold of someone p.51 (39) = to get into possession

8.  let bygones be bygones p.52 (40) = past is past

9.  to appeal to smb’s sympathies p.53 (41) = to look for smb’s condolence

10.  to be exhausted by emotions p.51 (41) = to be tired

II.  Find the sentences with these word-combinations and translate them into Russian.

III. Comment on the use of “will” in the following sentences:

1.  “If he’ll do that we’ll let bygones be bygones” p.52 (40)

2.  If he’ll come back now everything can be smoothed over, …” p.52 (40)

IV. Translate into English:

A. Translate the following sentences into English using the vocabulary of the chapter:

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

1. Он был настолько ошеломлен, что не мог ответить прямо. р.48 (36)

2. Придержи язык. Нам надо уладить это дело.

3.  Это не твое дело. Будь добр, оставь меня в покое. р.49 (37)

4.  Я взглянул на нее украдкой. р.49 (37)

5.  Я не думала, что он может кем-то увлечься. р.49 (37)

6.  Она совершенно не ожидала его письма. р.49 (37)

7.  Говорила она сбивчиво, то и дело вытирая слезы. р.50 (37)

8.  Если он вернется, мы забудем прошлое. р.52 (40)

B. Find in the text the corresponding English sentences:

1. Не стоит выставлять себя на посмешище. р.50 (37)

2. Она решила принять его предложение за неделю до того, как он его сделал. р.50

3.  В записке Стрикленда не было ни слова объяснения или раскаянья. р.50 (38)

4.  По всей вероятности он не в себе. Другого объяснения я не нахожу. р.51

5.  Меня слегка передернуло от того, что Миссис Стрикленд так страшилась сплетен. р.52 (40)

6.  Она мысленно видела мужа, который живет в роскошных апартаментах, обедает в шикарных ресторанах, проводит дни на скачках, а вечера - в театрах. р.52

7.  Скажите ему, что без него наш дом – не дом. р.52

8.  Она явно хотела, чтобы я разжалобил его всеми доступными мне способами. р.53 (41)

V. Answer the questions using the given words and word-combinations:

1.  Why did Mrs. Strickland invite the writer? Why did she want him and Fred to go to Paris? p.48

to send (smb) round a note

to find smb alone

to be taken aback

to be set on doing smth

to make things worse

to hurt smb

to answer directly

to fly into a passion

to quarrel

to come on smb’s behalf

to tackle a case

to hold one’s tongue

to mind one’s own business

to foresee smth

to exit with dignity

2.  Why was it difficult for Maugham to refuse Mrs. Strickland? (p.49,50)

to steal a glance at smb

to look up at smb

to get infatuated with someone

to get on well together

(not) to share interests

like a thunder bolt

to feel sorry for smb

3.  What did the writer learn about the Stricklands’ life? (p.50)

to grow calmer

to make a fool of oneself

to dry one’s eyes

to talk at random

presently

to form a coherent picture of smth

to make up one’s mind

to accept smth

to propose smb

to grow more prosperous

to be born to (some family)

to be fond of smb

to have the heart to do smth

to be incredible

one can hardly believe it’s true

4.  What did Mr. Strickland write to her? Was there any explanation in his letter? p.50, 51

to be curious to do smth

to venture to do smth

to leave apart from smb

irrevocable decision

a word of regret

to think smth inhuman

5.  What exactly did she want from Maugham? Was she ready to forgive her husband? p.51,52

to struggle for self-control

to clench one’s hands

to divorce smb

to be obstinate

due to jealousy

let bygones be bygones

to be broad-minded information

to be smoothed over

to chill smb

to be concerned with gossip

to live in a luxurious suit of rooms

to cry out for smb

to appeal to smb’s sympathies

to feel indignant

to be exhausted by emotions

VI. Give a Summary of the Chapter. Name it.

VII. Additional Vocabulary on the Chapter:

p.48

1.  austerity – монашество, аскетизм

2.  bereaved – лишенный

3.  seemliness – приличие

4.  a brute – грубый человек
p.49

5.  to get infatuated – увлечься кем-либо
p.50

6.  at random – наугад

7.  coherent – непонятный

8.  surmise - догадка

9.  minstrel – певец

10.  incredible – невероятный

11.  to venture – рискнуть, отважиться
p.52

12.  solicitude – забота

13.  to chill – охладить

14.  to taunt smb – метать громы и молнии

15.  luxurious - роскошный

16.  suite of rooms – номер в гостинице
p.53

17.  to feel indignant – чувствовать негодование

18.  exhausted – истощенный

VIII. Check yourself matching the columns with adjectives:

1.  chilly

a.  невероятный

2.  brute

b.  понятный

3.  incredible

c.  прохладный

4.  coherent

d.  грубый

5.  obstinate

e.  ревнивый

6.  luxurious

f.  истощенный

7.  indignant

g.  негодующий

8.  exhausted

h.  влюбленный

9.  infatuated

i.  роскошный

10.  jealous

j.  упрямый

IX.  Key to A. V. /ch. IX/

1.  It's impossible to conceal a lie – it will become known sooner or later.

2.  It’s too late to draw in our horns: now we have to go ahead. Let’s do it.

3.  The investigator has to gather his proofs on the case.

4.  All possessions were in her name including the apartment and the car.

5.  Having lost the job he was left without a bob.

6.  The girl cut across the forest without feeling any danger.

Assignment 7 Chapters XI-XII

Chapter XI.

A. 

I. Active Vocabulary.

1.  to play a trick on smb p.54 = to play a joke

2.  to have an inkling p.54 = to have a feeling

3.  on someone’s errand p.54 = on someone’s request

4.  to be vexed p.54 = to be angry

5.  by any chance p.55

6.  to try one’s best p.55

7.  to look ill at ease p.56 = to look troubled

8.  to flatter oneself p.56 = to think better of oneself

II.  Answer the questions using the given words and words-combinations:

1.  Did Maugham feel at ease about his errand? p.53

to think over smth with misgiving

to be puzzled by smth

to excite someone’s sympathy

to make a show of smth

to dread the tongue of scandal

wounded vanity

to bring back the errant husband

forgiving wife

an appeal to the emotions

2.  What was the hotel like? p.54

a sumptuous place

a fashionable quarter

to play a trick on smb

to have an inkling

a fool’s errand

shabby

to be vexed

to be made a fool of

3.  What surprised the writer so much? Was he alone? p.55,56

by any chance

at length

to try one’s best

to say cheerily

to be delighted

abandoned luxury

to look ill at ease

to look at home

on behalf of smb

to flatter oneself

infatuation

to make a desperate plunge

III. Retell the Chapter. Name it.

IV. Translate the sentences using Active Vocabulary:

1.  Судьба сыграла над ним злую шутку.

2.  У него было такое чувство, что он уже там был когда-то.

3.  Ей надоело быть у всех на побегушках и она нашла другую работу.

4.  Вы, случайно тут собачку не видели?

5.  Он так разозлился, что не смог скрыть свои чувства.

6.  Девушка очень старалась произвести впечатление на нас и ей это удалось.

7.  Миссис Стрикленд выглядела обеспокоенной.

8.  Вы себе льстите, а это не безопасно.

B.

I. Additional Vocabulary:

p.53

1.  misgiving – сомнение

2.  to dread – бояться

3.  to perturb – обеспокоить

4.  anguish – страдание

5.  contemn – потирать

6.  sordid – непристойный, недостойный

7.  alloy – сплетать

8.  vanity – тщеславие

9.  baseness – низость

10.  reprobate – отверженный

11.  errant – заблудший
p.54

12.  connubial bliss – семейное блаженство

13.  sumptuous – роскошный

14.  directory – справочник

15.  subservient – торгующий

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14