Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
(a) в определенных случаях оплаты не требуется,
(b) любая оплата не должна превышать максимального размера, который может быть определен или установлен в соответствии с данными нормами, а также
(c) любая оплата должна исчисляться способом, определенным нормами.
(5) Пункт (3) не применяется, когда предоставление информации осуществлено на основании приказа об оплате, которую орган государственной власти может взимать за предоставление доступа.
10. —
(1) Согласно пунктам (2) и (3) орган государственной власти должен выполнить раздел 1(1) быстро, но в любом случае не позднее чем на двадцатый рабочий день после поступления запроса.
(2) Если орган передал запрашивающему уведомление об оплате и оплата была произведена в соответствии с разделом 9(2), рабочие дни в период, который начинается со дня, когда уведомление об оплате было передано запрашивающему, и заканчивая днем, когда оплата была получена органом, не должны учитываться при определении указанного в пункте (1) двадцатого рабочего дня после даты поступления запроса.
(3) Если и по мере того как —
(a) раздел 1(1)(а) не будет применяться в случае выполнения условий, определенных в разделе 2(1), или
(b) раздел 1(1)(b) не будет применяться в случае выполнения условий, определенных в разделе 2(2)(b),
орган государственной власти не должен выполнять разделы 1(1)(а) или (b) ранее, чем это целесообразно в конкретных обстоятельствах; однако данный пункт не применяется в случае когда должно быть передано какое-либо уведомление, обусловленное разделом 17(1).
(4) Государственный секретарь может с помощью норм предусмотреть, что пункты (1) или (2) будут действовать таким образом, что ссылки на двадцатый день после даты поступления запроса будут считаться ссылками на иной день, не позднее шестнадцатого рабочего дня после даты поступления запроса, как это может быть определено или установлено нормами.
(5) Нормы, о которых идет речь в пункте (4), могут —
(a) определить разные дни в зависимости от разных случаев, а также
(b) позволить Комиссару принимать решения на свое усмотрение.
(6) В данном параграфе —
термин «дата поступления запроса» означает —
(a) день, когда орган государственной власти получил запрос на информацию, или
(b) день, когда орган получил информацию, о которой идет речь в параграфе 1(3);
термин «рабочий день» означает любой день, кроме субботы и воскресенья, Рождества, Страстной пятницы и банковских выходных, установленных согласно Закону о банках и финансовых операциях 1971 года, в любой части Соединенного Королевства.
11. —
(1) Если, подавая свой запрос на информацию, запрашивающий высказывает пожелание получить ее одним или более из перечисленных способов, а именно —
(a) предоставление запрашивающему копии информации в виде печатных страниц либо в иной приемлемой для запрашивающего форме,
(b) предоставление запрашивающему разумной возможности ознакомиться с записями, в которых содержится информация, а также
(c) предоставление запрашивающему извлечения или краткого обзора информации в виде печатных страниц либо в иной приемлемой для запрашивающего форме,
орган государственной власти при этом должен отдать предпочтение той форме, которая является более приемлемой с практической точки зрения.
(2) Определяя согласно данному разделу, что является наиболее привлекательным с практической точки зрения для передачи информации определенным способом, орган государственной власти может принимать во внимание все обстоятельства, включая и стоимость.
(3) В случае если орган государственной власти решит, что с практической точки зрения нецелесообразно отдавать предпочтение пожеланиям запрашивающего, высказанным в его запросе, орган должен уведомить запрашивающего о причинах своего решения.
(4) Согласно пункту (1) орган государственной власти может удовлетворить запросы на информацию с помощью любых средств, являющихся рациональными в данных обстоятельствах.
12. —
(1) Раздел 1(1) не обязывает орган государственной власти выполнять запрос на информацию, если, по оценкам органа государственной власти, стоимость выполнения превысит установленные границы.
(2) Пункт (1) не освобождает орган государственной власти от обязанности выполнить подпункт (а) пункта 1(1), кроме случая, когда оценка затрат на выполнение данного подпункта превысит установленные границы.
(3) В пунктах (1) и (2) термин «установленные границы» означает установленную сумму, а для разных случаев могут быть определены разные суммы.
(4) Государственный секретарь с помощью норм может предусмотреть, что в случаях, когда два или более запросов на информацию поступает в орган государственной власти —
(a) от одного лица или
(b) от разных лиц, которые обращаются в орган государственной власти, принимая участие в определенной кампании или преследуя ее интересы,
оценка затрат на выполнение какого-либо запроса должна производиться с учетом оценки общей стоимости выполнения всех запросов.
(5) Государственный секретарь с помощью норм может предусмотреть согласно данному разделу оценку затрат и способ, которым они будут оцениваться.
13. —
(1) Орган государственной власти может назначить плату за предоставление какой-либо информации, передача которой —
(a) не требуется разделом 1(1), так как выполнение этого запроса на информацию превышает установленные границы, предусмотренные разделами 12(1) и [12] (2), а также
(b) не требуется иначе, нежели согласно закону, поэтому такая оплата может быть определена органом государственной власти в соответствии с нормами, установленными Государственным секретарем.
(2) Нормы согласно данному разделу могут, в частности, предусмотреть, что —
(a) любая плата не должна превышать максимального размера, который может быть определен или установлен согласно нормам, а также
(b) любая плата должна исчисляться таким способом, который может быть предусмотрен нормами.
(3) Пункт (1) не выполняется, если в каком-либо из приказов сделана оговорка в отношении платы, которая может взиматься органом государственной власти за раскрытие информации.
14. —
(1) Раздел 1(1) не обязывает орган государственной власти удовлетворять запрос на информацию, если запрос является сутяжным (многоразовым).
(2) Если орган государственной власти ранее уже удовлетворил запрос на информацию, поступивший от лица, он не обязан выполнять повторный идентичный или в значительной мере сходный с предыдущим запросом от того же лица, если не прошел достаточно значительный промежуток времени с момента, когда был дан ответ на предыдущий запрос.
15. —
(1) Если—
(a) орган, который хранит соответствующие архивы, получит запрос, касающийся информации, которая существует, существовала или же ожидается в переведенных государственных архивах, а также
(b) какое-либо из условий пункта (2) будет выполнено в отношении какой-либо информации такого типа, орган должен в пределах периода, необходимого для выполнения раздела 1(1), направить копию запроса в ответственный орган.
(2) Условия, о которых шла речь в пункте (1)(b), следующие —
(a) обязанность подтвердить либо опровергнуть может быть исключена только одним из положений Части II, не определенным в пункте (3) раздела 2, а также
(b) информация считается закрытой только в силу одного из положений Части II, не определенных в этом пункте.
(3) Получив копию, ответственный орган должен при любых обстоятельствах в пределах разумного срока проинформировать соответствующий архивный орган о решении, которое требуется в силу пункта (3) или (4) раздела 66.
(4) В настоящем Законе выражение «переведенные государственные архивы» означает государственные архивы, которые были переведены —
(a) Государственный архив,
(b) иное место хранения, назначенное Лордом-канцлером согласно Закону О государственных архивах 1958 года, или
(c) Государственный архив Северной Ирландии.
(5) В настоящем Законе —
термин «соответствующий архивный орган» относительно переведенных государственных архивов означает —
(a) случае, подпадающем под действие пункта 4(а), — Государственный архив,
(b) в случае, подпадающем под действие пункта (4)(b), — Лорд-канцлер и
(c) в случае, подпадающем под действие пункта (4)(с), — Государственный архив Северной Ирландии;
термин «ответственный орган» относительно переведенных государственных архивов означает —
(a) в случае перевода архивов, как упоминалось в пунктах (4)(а) или
(b), из департамента Правительства, за который отвечает Министр Короны, — Министра Короны, который, по мнению Лорда-канцлера, наиболее заинтересован в данном вопросе,
(b) в случае перевода архивов, как это указывалось в пунктах (4)(а) или (b), от любого другого лица, — лицо, которое, по мнению Лорда-канцлера, наиболее заинтересовано в данном вопросе,
(c) в случае перевода архивов в Государственный архив Северной Ирландии из департамента Правительства, за который отвечает Министр Короны, — Министра Короны, который, по мнению Министра Северной Ирландии, наиболее в этом заинтересован,
(d) в случае перевода архивов в Государственный архив Северной Ирландии из департамента Северной Ирландии, — Министра Северной Ирландии, который, по мнению соответствующего Министра Северной Ирландии, наиболее заинтересован в данном вопросе, или
(e) в случае перевода архивов в Государственный архив Северной Ирландии от любого иного лица,— лицо, которое, по мнению соответствующего Министра Северной Ирландии, наиболее в этом заинтересовано.
16. —
(1) Обязанностью органа государственной власти является предоставление совета и помощи лицам, которые собираются составить или уже составили запрос на информацию, в той мере, в которой разумно на это рассчитывать в отношении органа государственной власти.
(2) Любой орган государственной власти, который при предоставлении совета и помощи действует согласно Кодексу поведения в соответствии с разделом 45, должен выполнить обязанность, возложенную на него пунктом (1), в отношении данного случая.
Отказ удовлетворить требование
17. —
(1) Орган государственной власти, который в отношении какого-либо запроса на информацию и в каждом случае опирается на утверждение, что любое из положений Части II, касающееся обязанности подтвердить либо опровергнуть, является существенным относительно запроса, либо на утверждение, что информация является закрытой информацией, должен направить запрашивающему уведомление в период выполнения требований раздела 1(1), в котором —
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 |


