The disciples gave up shortly beyond Vernet, the last human settlement at the foot of the fearsome mountain. But nothing daunted the marquis. Casting his garments from him in the icy cold and whooping in exultation, he began the climb alone. The last that was seen of him was his silhouette: hands lifted ecstatically to heaven and voice raised in song, he disappeared into the blizzard.
His followers waited in vain that Christmas Eve for the return of the marquis. He returned neither as an old man nor a young one. Nor when early summer came next year and the most audacious of them went in search for him, scaling the still snowbound summit of the Pic du Canigou, did they find any trace of him, no clothes, no body parts, no bones.
His teaching, however, suffered no damage at all. On the contrary. Soon the legend was abroad that there on the mountain peak he had wedded himself to the eternal fluidum vitale, merging with it and it with him, and now forever floated - invisible but eternally young - above the peaks of the Pyrenees, and whoever climbed up to him would encounter him there and remain untouched by sickness or the process of aging for one full year. Well into the nineteenth century the marquis fluidal theory was advocated from many a chair at faculties of medicine and put into therapeutic practice by many an occult society. And even today, on both sides of the Pyrenees, there are secret lodges that meet once a year to climb the Pic du Canigou.
There they light a great bonfire, ostensibly for the summer solstice and in honor of St. John - but in reality it is to pay homage to their master, and his grand fluidum, and to seek eternal life.
Приложение 2. Воспроизводимость синтагм в тексте на русском языке. Нормальный темп
воспр. | невоспр. | замена | паузы (мс) | |
Он еще несколько недель оставался в Монпелье. | 20 | 0 | 220 | |
Он приобрел некоторую известность, | 19 | 0 | 1 | 196 |
и его приглашали в салоны, | 20 | 0 | 342 | |
где расспрашивали о пещерной жизни и исцелении с помощью маркиза. | 19 | 1 | 559 | |
Снова и снова ему приходилось повторять историю о похитивших его разбойниках, | 19 | 1 | 462 | |
о корзине и о лестнице. | 20 | 0 | 535 | |
И каждый раз он расписывал ее все красочнее и придумывал все новые подробности. | 17 | 1 | 2 | 640 |
Так он снова натренировался в умении разговаривать — | 19 | 1 | 537 | |
правда, не очень хорошо, | 20 | 0 | 365 | |
так как с языком у него всю жизнь не ладилось — | 19 | 0 | 1 | 688 |
и, | 20 | 0 | 219 | |
что было для него важнее, | 18 | 1 | 1 | 117 |
приобрел привычку ко лжи. | 19 | 1 | 655 | |
В сущности, | 20 | 0 | 127 | |
понял он, | 20 | 0 | 667 | |
он может рассказывать людям что угодно. | 20 | 0 | 452 | |
Доверившись однажды — | 20 | 0 | 132 | |
а к нему они проникались доверием с первого вдоха, которым вбирали в себя его запах, — | 11 | 8 | 1 | 588 |
они потом верили ему. | 20 | 0 | 631 | |
Далее он приобрел некоторую уверенность в светском обхождении, | 19 | 0 | 1 | 48 |
которой никогда прежде не обладал. | 16 | 2 | 2 | 573 |
Она выражалась даже физически. | 19 | 1 | 364 | |
Он как бы стал выше ростом. | 20 | 0 | 509 | |
Его горб, казалось, исчез. | 19 | 0 | 1 | 364 |
Он держался почти прямо. | 20 | 0 | 897 | |
И когда к нему обращались, | 20 | 0 | 0 | |
он больше не сгибался в поклоне, | 19 | 0 | 1 | 368 |
но оставался стоять, | 20 | 0 | 210 | |
выдерживая направленные на него взгляды. | 19 | 1 | 722 | |
Конечно, за это время он не стал ни светским человеком, | 19 | 1 | 111 | |
ни завсегдатаем салонов, | 20 | 0 | 448 | |
ни суверенным членом общества. | 17 | 2 | 1 | 509 |
Но угрюмая неуклюжесть сошла с него, | 19 | 1 | 351 | |
уступив место манере, | 19 | 1 | 131 | |
которую можно было истолковать как естественную скромность | 16 | 4 | 474 | |
или в всяком случае врожденную робость | 20 | 0 | 481 | |
и которая производила трогательное впечатление на некоторых господ и некоторых дам — | 18 | 2 | 494 | |
в ту эпоху в светских кругах питали слабость к «естественному» и к чему‑то вроде неотесанного шарма. | 12 | 7 | 1 | 895 |
В начале марта он собрал свои вещи и ушел, | 19 | 1 | 200 | |
тайно, | 20 | 0 | 0 | |
ранним утром, | 18 | 2 | 0 | |
едва открылись ворота, | 18 | 2 | 462 | |
одетый в неброский коричневый сюртук, приобретенный накануне у старьевщика, | 11 | 8 | 1 | 411 |
и потрепанную шляпу, которая наполовину скрывала его лицо. | 16 | 4 | 559 | |
Никто его не узнал, | 20 | 0 | 170 | |
никто его не увидел, | 19 | 1 | 0 | |
не заметил, | 20 | 0 | 493 | |
потому что он намеренно в этот день отказался от духов. | 15 | 3 | 2 | 883 |
И когда маркиз около полудня приказал начать розыски, | 18 | 2 | 0 | |
сторожа клялись и божились, | 11 | 8 | 1 | 0 |
что хоть они и видели разных людей, выходящих из города, | 11 | 9 | 470 | |
но никак не того всем известного пещерного человека, | 14 | 5 | 1 | 388 |
который наверняка бросился бы им в глаза. | 15 | 4 | 1 | 1072 |
Тогда маркиз распустил слух, | 20 | 0 | 439 | |
что Гренуй покинул Монпелье с его согласия, | 18 | 2 | 378 | |
чтобы съездить в Париж по семейным делам. | 19 | 1 | 643 | |
Однако втайне он ужасно разозлился, | 19 | 0 | 1 | 367 |
ибо намеревался предпринять с Гренуем турне по всему королевству, | 13 | 5 | 2 | 0 |
чтобы завербовать сторонников своей флюидальной теории. | 16 | 3 | 1 | 694 |
Спустя некоторое время он успокоился, | 19 | 0 | 1 | 0 |
поскольку его слава распространилась и без турне, | 19 | 1 | 259 | |
почти без усилий с его стороны. | 16 | 4 | 752 | |
В «Журналь де саван» | 19 | 1 | 0 | |
и даже в «Курьер де л'Эрон» | 18 | 2 | 493 | |
появились длинные статьи о флюиде, | 15 | 3 | 2 | 445 |
и со всех концов страны начали приезжать страдающие летальным отравлением пациенты | 10 | 8 | 2 | 350 |
в надежде обрести у него исцеление. | 15 | 2 | 3 | 1408 |
Летом 1764 года он основал первую «Ложу витального флюида», | 15 | 2 | 3 | 469 |
которая в Монпелье насчитывала 12 членов и учредила филиалы в Марселе и Лионе. | 15 | 5 | 604 | |
Потом он решился рвануть в Париж, | 13 | 2 | 5 | 203 |
чтобы оттуда завоевать для своей теории весь цивилизованный мир, | 12 | 8 | 579 | |
но еще прежде ради пропагандистской поддержки своего похода совершить некий флюидальный подвиг, | 9 | 11 | 468 | |
который бы затмил исцеление пещерного человека и все прочие эксперименты, | 14 | 5 | 1 | 475 |
а именно | 19 | 1 | 118 | |
в начале декабря сопроводить группу бесстрашных адептов, | 14 | 5 | 1 | 307 |
отправлявшихся на пик Канигу. | 14 | 5 | 1 | 843 |
Пик находился на долготе Парижа и считался высочайшей вершиной Пиренеев. | 15 | 5 | 598 | |
Этот ученый муж, стоявший на пороге старости, | 15 | 4 | 1 | 540 |
приказал доставить себя на вершину высотой 2800 метров | 10 | 10 | 510 | |
и там в течение трех недель подвергнуть воздействию самого настоящего, самого свежего витального воздуха, | 11 | 7 | 2 | 437 |
дабы, как он объявил во всеуслышание, | 16 | 4 | 432 | |
точно к Рождеству снова спуститься вниз | 17 | 3 | 373 | |
в качестве крепкого двадцатилетнего юноши. | 19 | 1 | 957 | |
Адепты сдались уже сразу за Верне, | 15 | 5 | 732 | |
последним человеческим поселением у подножия ужасной горы. | 15 | 5 | 502 | |
Однако маркиза ничто не могло остановить. | 15 | 1 | 4 | 484 |
На ледяном холоде он сбросил с себя одежду | 20 | 0 | 261 | |
и, исторгая громкие вопли ликования, начал восхождение один. | 16 | 4 | 609 | |
Последнее воспоминание о нем — | 20 | 0 | 0 | |
это его силуэт с экстатически воздетыми к небу руками, | 12 | 8 | 369 | |
исчезающий с песней в снежной буре. | 16 | 4 | 821 | |
В ночь под Рождество ученики напрасно ожидали возвращения маркиза де ла Тайад‑Эспинасса. | 11 | 8 | 1 | 527 |
Он не вернулся ни старцем, ни юношей. | 19 | 1 | 565 | |
И весной следующего года, | 20 | 0 | 394 | |
когда самые отважные отправились на поиски и взобрались на все еще заснеженную вершину пика Канигу, | 12 | 8 | 546 | |
не нашлось никакого следа — | 19 | 0 | 1 | 493 |
ни обрывка одежды, | 19 | 0 | 1 | 0 |
ни кусочка тела, | 16 | 4 | 0 | |
ни косточки. | 19 | 0 | 1 | 694 |
Разумеется, это не повредило его учению. | 20 | 0 | 100 | |
Напротив. | 19 | 1 | 267 | |
Вскоре разошлась легенда, | 18 | 2 | 0 | |
что на самом пике горы | 18 | 2 | 295 | |
он слился с вечным витальным флюидом, | 17 | 1 | 2 | 403 |
растворил в нем себя и с тех пор невидимый, но вечно юный парит над вершинами Пиренеев, | 13 | 7 | 575 | |
и тот, кто туда поднимется, | 18 | 2 | 349 | |
причастится к нему | 19 | 1 | 0 | |
и в течение года будет избавлен от болезней и процесса старения. | 18 | 2 | 513 | |
Вплоть до конца XIX века несколько медицинских кафедр отстаивали флюидальную теорию Тайада, | 16 | 4 | 590 | |
а многие оккультные общества применяли ее терапевтически. | 16 | 2 | 2 | 911 |
И в наши дни по обе стороны Пиренеев, | 19 | 0 | 1 | 466 |
а именно в Перпиньяне | 19 | 1 | 408 | |
и Фигерасе | 19 | 1 | 313 | |
имеются тайные тайадовские ложи, | 19 | 1 | 156 | |
которые встречаются раз в год для восхождения на пик Канигу. | 18 | 2 | 501 | |
Там они разжигают большой костер | 20 | 0 | 349 | |
якобы по поводу солнцеворота или в честь святого Иоанна, | 18 | 2 | 414 | |
на самом же деле для того, чтобы воздать божественные почести своему Мастеру | 18 | 2 | 376 | |
Тайад‑Эспинассу | 19 | 1 | 430 | |
и его великому флюиду | 20 | 0 | 313 | |
и достичь вечной жизни. | 19 | 0 | 1 |
Приложение 3. Воспроизводимость синтагм в тексте на русском языке. Быстрый темп
воспр | невоспр | замена | паузы | |
Он еще несколько недель оставался в Монпелье. | 20 | 0 | 0 | |
Он приобрел некоторую известность, | 20 | 0 | 0 | |
и его приглашали в салоны, | 19 | 0 | 1 | 0 |
где расспрашивали о пещерной жизни и исцелении с помощью маркиза. | 18 | 2 | 400 | |
Снова и снова ему приходилось повторять историю о похитивших его разбойниках, | 18 | 2 | 0 | |
о корзине и о лестнице. | 17 | 1 | 2 | 332 |
И каждый раз он расписывал ее все красочнее и придумывал все новые подробности. | 17 | 3 | 633 | |
Так он снова натренировался в умении разговаривать — | 19 | 1 | 0 | |
правда, не очень хорошо, | 20 | 0 | 0 | |
так как с языком у него всю жизнь не ладилось — | 18 | 1 | 1 | 432 |
и, | 20 | 0 | нет | |
что было для него важнее, | 18 | 2 | 0 | |
приобрел привычку ко лжи. | 20 | 0 | 442 | |
В сущности, | 19 | 1 | 49 | |
понял он, | 18 | 1 | 1 | 61 |
он может рассказывать людям что угодно. | 18 | 2 | 366 | |
Доверившись однажды — | 19 | 1 | 0 | |
а к нему они проникались доверием с первого вдоха, которым вбирали в себя его запах, — | 8 | 12 | 388 | |
они потом верили ему. | 18 | 2 | 364 | |
Далее он приобрел некоторую уверенность в светском обхождении, | 20 | 0 | нет | |
которой никогда прежде не обладал. | 18 | 2 | 368 | |
Она выражалась даже физически. | 18 | 2 | 56 | |
Он как бы стал выше ростом. | 17 | 2 | 1 | 73 |
Его горб, казалось, исчез. | 16 | 1 | 3 | 0 |
Он держался почти прямо. | 20 | 0 | 680 | |
И когда к нему обращались, | 17 | 2 | 1 | нет |
он больше не сгибался в поклоне, | 19 | 1 | 0 | |
но оставался стоять, | 15 | 2 | 3 | 328 |
выдерживая направленные на него взгляды. | 16 | 2 | 2 | 477 |
Конечно, за это время он не стал ни светским человеком, | 18 | 2 | 0 | |
ни завсегдатаем салонов, | 19 | 1 | 0 | |
ни суверенным членом общества. | 15 | 4 | 1 | 295 |
Но угрюмая неуклюжесть сошла с него, | 18 | 2 | 0 | |
уступив место манере, | 12 | 8 | 0 | |
которую можно было истолковать как естественную скромность | 16 | 4 | 429 | |
или в всяком случае врожденную робость | 17 | 3 | 0 | |
и которая производила трогательное впечатление на некоторых господ и некоторых дам — | 15 | 4 | 1 | 519 |
в ту эпоху в светских кругах питали слабость к «естественному» и к чему‑то вроде неотесанного шарма. | 11 | 9 | 513 | |
В начале марта он собрал свои вещи и ушел, | 16 | 4 | 66 | |
тайно, | 16 | 4 | 0 | |
ранним утром, | 11 | 7 | 2 | 0 |
едва открылись ворота, | 13 | 6 | 1 | 415 |
одетый в неброский коричневый сюртук, приобретенный накануне у старьевщика, | 13 | 5 | 2 | 347 |
и потрепанную шляпу, которая наполовину скрывала его лицо. | 15 | 4 | 1 | 431 |
Никто его не узнал, | 19 | 1 | нет | |
никто его не увидел, | 19 | 1 | нет | |
не заметил, | 19 | 1 | 86 | |
потому что он намеренно в этот день отказался от духов. | 15 | 5 | 507 | |
И когда маркиз около полудня приказал начать розыски, | 12 | 7 | 1 | 0 |
сторожа клялись и божились, | 11 | 9 | 0 | |
что хоть они и видели разных людей, выходящих из города, | 8 | 11 | 1 | 348 |
но никак не того всем известного пещерного человека, | 13 | 7 | 0 | |
который наверняка бросился бы им в глаза. | 18 | 2 | 528 | |
Тогда маркиз распустил слух, | 18 | 2 | нет | |
что Гренуй покинул Монпелье с его согласия, | 18 | 2 | 381 | |
чтобы съездить в Париж по семейным делам. | 19 | 0 | 1 | 566 |
Однако втайне он ужасно разозлился, | 18 | 1 | 1 | 388 |
ибо намеревался предпринять с Гренуем турне по всему королевству, | 12 | 8 | 0 | |
чтобы завербовать сторонников своей флюидальной теории. | 12 | 8 | 551 | |
Спустя некоторое время он успокоился, | 19 | 0 | 1 | 0 |
поскольку его слава распространилась и без турне, | 14 | 6 | 0 | |
почти без усилий с его стороны. | 13 | 7 | 473 | |
В «Журналь де саван» | 19 | 1 | нет | |
и даже в «Курьер де л'Эрон» | 13 | 7 | 0 | |
появились длинные статьи о флюиде, | 15 | 5 | 368 | |
и со всех концов страны начали приезжать страдающие летальным отравлением пациенты | 8 | 9 | 3 | 317 |
в надежде обрести у него исцеление. | 14 | 5 | 1 | 452 |
Летом 1764 года он основал первую «Ложу витального флюида», | 12 | 5 | 3 | 0 |
которая в Монпелье насчитывала 12 членов и учредила филиалы в Марселе и Лионе. | 16 | 4 | 472 | |
Потом он решился рвануть в Париж, | 19 | 0 | 1 | 0 |
чтобы оттуда завоевать для своей теории весь цивилизованный мир, | 12 | 6 | 2 | 360 |
но еще прежде ради пропагандистской поддержки своего похода совершить некий флюидальный подвиг, | 14 | 6 | 429 | |
который бы затмил исцеление пещерного человека и все прочие эксперименты, | 12 | 6 | 2 | 443 |
а именно | 20 | 0 | нет | |
в начале декабря сопроводить группу бесстрашных адептов, | 15 | 5 | нет | |
отправлявшихся на пик Канигу. | 10 | 9 | 1 | 550 |
Пик находился на долготе Парижа и считался высочайшей вершиной Пиренеев. | 14 | 5 | 1 | 465 |
Этот ученый муж, стоявший на пороге старости, | 15 | 3 | 2 | 0 |
приказал доставить себя на вершину высотой 2800 метров | 8 | 9 | 3 | 490 |
и там в течение трех недель подвергнуть воздействию самого настоящего, самого свежего витального воздуха, | 12 | 7 | 1 | 370 |
дабы, как он объявил во всеуслышание, | 18 | 2 | 0 | |
точно к Рождеству снова спуститься вниз | 13 | 7 | нет | |
в качестве крепкого двадцатилетнего юноши. | 15 | 5 | 493 | |
Адепты сдались уже сразу за Верне, | 14 | 6 | 339 | |
последним человеческим поселением у подножия ужасной горы. | 11 | 9 | 282 | |
Однако маркиза ничто не могло остановить. | 13 | 3 | 4 | 113 |
На ледяном холоде он сбросил с себя одежду | 16 | 3 | 1 | нет |
и, исторгая громкие вопли ликования, начал восхождение один. | 12 | 5 | 3 | 495 |
Последнее воспоминание о нем — | 20 | 0 | 363 | |
это его силуэт с экстатически воздетыми к небу руками, | 14 | 6 | 0 | |
исчезающий с песней в снежной буре. | 15 | 5 | 562 | |
В ночь под Рождество ученики напрасно ожидали возвращения маркиза де ла Тайад‑Эспинасса. | 6 | 14 | 444 | |
Он не вернулся ни старцем, ни юношей. | 19 | 1 | 350 | |
И весной следующего года, | 18 | 1 | 1 | нет |
когда самые отважные отправились на поиски и взобрались на все еще заснеженную вершину пика Канигу, | 7 | 13 | 413 | |
не нашлось никакого следа — | 16 | 0 | 4 | 0 |
ни обрывка одежды, | 15 | 3 | 2 | 0 |
ни кусочка тела, | 15 | 5 | 0 | |
ни косточки. | 17 | 1 | 2 | 418 |
Разумеется, это не повредило его учению. | 18 | 1 | 1 | 0 |
Напротив. | 17 | 3 | 0 | |
Вскоре разошлась легенда, | 19 | 1 | 0 | |
что на самом пике горы | 16 | 4 | нет | |
он слился с вечным витальным флюидом, | 11 | 9 | 318 | |
растворил в нем себя и с тех пор невидимый, но вечно юный парит над вершинами Пиренеев, | 11 | 9 | 463 | |
и тот, кто туда поднимется, | 17 | 2 | 1 | 0 |
причастится к нему | 16 | 4 | 0 | |
и в течение года будет избавлен от болезней и процесса старения. | 14 | 6 | 674 | |
Вплоть до конца XIX века несколько медицинских кафедр отстаивали флюидальную теорию Тайада, | 13 | 5 | 2 | 390 |
а многие оккультные общества применяли ее терапевтически. | 16 | 3 | 1 | 744 |
И в наши дни по обе стороны Пиренеев, | 18 | 2 | нет | |
а именно в Перпиньяне | 15 | 5 | нет | |
и Фигерасе | 15 | 5 | нет | |
имеются тайные тайадовские ложи, | 16 | 4 | нет | |
которые встречаются раз в год для восхождения на пик Канигу. | 14 | 6 | 640 | |
Там они разжигают большой костер | 17 | 3 | нет | |
якобы по поводу солнцеворота или в честь святого Иоанна, | 14 | 6 | 429 | |
на самом же деле для того, чтобы воздать божественные почести своему Мастеру | 14 | 6 | 0 | |
Тайад‑Эспинассу | 16 | 4 | 350 | |
и его великому флюиду | 16 | 4 | 0 | |
и достичь вечной жизни. | 15 | 5 |
Приложение 4. Воспроизводимость синтагм в тексте на английском языке. Нормальный темп.
воспр | невоспр | замена | паузы | |
He stayed on in Montpellier for several weeks. | 15 | 4 | 1 | 401 |
He had achieved a certain fame | | 13 | 5 | 2 | 154 |
and was invited to salons || | 16 | 4 | 40 | |
where he was asked about his life in the cave | | 19 | 8 | 2 | 352 |
and about how the marquis had cured him. | 7 | 12 | 1 | 702 |
He had to tell the tale of the robbers over and over, || | 17 | 2 | 1 | 366 |
how they had dragged him off, | | 15 | 3 | 2 | 132 |
and how the basket was let down, | | 13 | 7 | 133 | |
and about the ladder. | 13 | 6 | 1 | 731 |
And every time he added more lovely embellishments and invented new details. | 11 | 7 | 2 | 472 |
And so he gained some facility in speaking - || | 11 | 6 | 3 | 462 |
admittedly (457) only a very limited one, || | 11 | 5 | 4 | 302 |
since he had never in all his life handled speech well - || | 10 | 8 | 2 | 549 |
and, what was even more important to him, | | 16 | 4 | 99 | |
a practiced routine for lying. | 13 | 6 | 1 | 593 |
In essence, he could tell people whatever he wanted. | 16 | 3 | 1 | 476 |
Once they had gained confidence in him - || | 14 | 6 | 342 | |
and with the first breath, they gained confidence in him, | | 11 | 8 | 1 | 306 |
for they were inhaling his artificial odor - || | 8 | 12 | 484 | |
they believed everything. | 17 | 2 | 1 | 452 |
And in time he gained a certain self-assurance in social situations | | 12 | 6 | 2 | 264 |
such as he had never known before. | 13 | 7 | 828 | |
This was apparent even in his body. | 17 | 3 | 488 | |
It was as if he had grown. | 17 | 2 | 1 | 337 |
His humpback seemed to disappear. | 12 | 7 | 1 | 423 |
He walked almost completely erect. | 19 | 1 | 695 | |
And when someone spoke to him, | | 17 | 3 | 299 | |
he no longer hunched over, | | 19 | 1 | 46 | |
but remained erect | | 17 | 3 | 167 | |
and returned the look directed at him. | 11 | 5 | 4 | 868 |
Granted, in this short time he did not become a man-of-the-world, | | 15 | 4 | 1 | 416 |
no dandy-about-town, | | 15 | 4 | 1 | 0 |
no peerless social lion. | 15 | 4 | 1 | 575 |
But his cringing, clumsy manner fell visibly from him, || | 4 | 13 | 3 | 0 |
making way for a bearing | | 9 | 11 | 0 | |
that was taken for natural modesty or at worst | 6 | 14 | 331 | |
for a slight, inborn shyness || | 12 | 7 | 1 | 104 |
that made a sympathetic impression on many gentlemen and many ladies - || | 3 | 6 | 1 | 653 |
sophisticated circles in those days | 15 | 4 | 1 | 350 |
had a weakness for everything natural | | 20 | 0 | 281 | |
and for a certain unpolished charm. | 13 | 5 | 2 | 912 |
When March came | | 20 | 0 | 280 | |
he packed his things | 10 | 0 | 10 | 0 |
and was off, | | 16 | 3 | 1 | 191 |
secretly | 19 | 1 | 503 | |
so early in the morning | 20 | 0 | 0 | |
that the city gates had only just been opened. | 14 | 5 | 1 | 588 |
He was wearing an inconspicuous brown coat | | 17 | 1 | 2 | 416 |
that he had bought secondhand at a market the day before | | 17 | 2 | 1 | 466 |
and a shabby hat | | 19 | 1 | 100 | |
that covered half his face. | 18 | 2 | 1 | 714 |
No one recognized him, || | 20 | 0 | 258 | |
no one saw or noticed him, | | 15 | 3 | 2 | 330 |
for he had intentionally gone without his perfume that day. | 13 | 3 | 4 | 806 |
And when the marquis made inquiries around noon, || | 13 | 3 | 4 | 455 |
the watchmen swore by all that's holy | | 14 | 4 | 2 | 60 |
that they had seen all kinds of people leaving the city, | | 12 | 6 | 2 | 350 |
but not the caveman, | | 18 | 1 | 1 | 225 |
whom they knew | 16 | 3 | 1 | 106 |
and would most certainly have noticed. | 14 | 6 | 812 | |
The marquis then had word spread | | 15 | 5 | 296 | |
that with his permission Grenouille had left Montpellier to look after family matters in Paris. | 10 | 9 | 1 | 704 |
Privately he was dreadfully annoyed, | | 14 | 5 | 1 | 481 |
for he had intended to take Grenouille on a tour | 13 | 4 | 3 | 91 |
through the whole kingdom, | | 9 | 5 | 6 | 245 |
recruiting adherents for his fluid theory. | 7 | 10 | 3 | 1194 |
After a while | 20 | 0 | 340 | |
he calmed down again, | | 19 | 1 | 634 | |
for his own fame had spread without any such tour, | 11 | 7 | 2 | 474 |
almost without any action on his part. | 18 | 2 | 842 | |
In the summer of 1764 | 17 | 2 | 1 | 367 |
he founded the first Lodge of the Vital Fluidum, | 10 | 7 | 3 | 580 |
with 120 members in Montpellier, | | 13 | 5 | 2 | 332 |
and established branches in Marseille and Lyon. | 12 | 7 | 1 | 947 |
Then he decided to dare the move to Paris | | 10 | 8 | 2 | 416 |
and from there to conquer the entire civilized world with his teachings. | 12 | 5 | 3 | 637 |
But first | 18 | 2 | 126 | |
he wanted to provide a propaganda base | 17 | 1 | 2 | 343 |
for his crusade | 15 | 4 | 1 | 214 |
by accomplishing some heroic fluidal feat, || | 5 | 13 | 2 | 697 |
one that would overshadow the cure of the caveman, | 10 | 6 | 4 | 534 |
indeed | 16 | 4 | 140 | |
all other experiments. | 15 | 5 | 783 | |
And in early December | 18 | 2 | 0 | |
he had a company of fearless disciples join him on an expedition | 7 | 11 | 2 | 487 |
to the Pic du Canigou, || | 10 | 7 | 3 | 792 |
which was on the same longitude with Paris | | 17 | 2 | 1 | 119 |
and was considered the highest mountain in the Pyrenees. | 14 | 5 | 1 | 1027 |
Though on the threshold of senescence, | | 7 | 10 | 3 | 432 |
the man wanted to be borne | 18 | 2 | 220 | |
to the summit at nine thousand feet | | 15 | 3 | 2 | 208 |
and left there in the sheerest, finest vital air for three whole weeks, || | 13 | 6 | 1 | 447 |
whereupon, he announced, | | 16 | 3 | 1 | 362 |
he would descend from the mountain precisely on Christmas Eve | 11 | 8 | 1 | 496 |
as a strapping lad of twenty. | 18 | 4 | 1394 | |
The disciples gave up shortly beyond Vernet, || | 14 | 5 | 1 | 555 |
the last human settlement at the foot of the fearsome mountain. | 10 | 10 | 633 | |
But nothing daunted the marquis. | 16 | 2 | 2 | 555 |
Casting his garments from him in the icy cold | 13 | 6 | 1 | 301 |
and whooping in exultation, | 17 | 3 | 70 | |
he began the climb alone. | 17 | 1 | 2 | 680 |
The last that was seen of him | 18 | 2 | 0 | |
was his silhouette: || | 19 | 1 | 356 | |
hands lifted ecstatically to heaven | | 16 | 4 | 350 | |
and voice raised in song, || | 16 | 4 | 303 | |
he disappeared into the blizzard. | 17 | 3 | 1059 | |
His followers waited in vain that Christmas Eve for the return of the marquis. | 11 | 9 | 788 | |
He returned neither as an old man | 16 | 4 | 0 | |
nor a young one. | 12 | 6 | 2 | 644 |
Nor when early summer came next year | | 14 | 6 | 0 | |
and the most audacious of them went in search for him, | 10 | 8 | 2 | 487 |
scaling the still snowbound summit of the Pic du Canigou, | | 7 | 13 | 490 | |
did they find any trace of him, | | 17 | 3 | 237 | |
no clothes, | 20 | 0 | 0 | |
no body parts, | 19 | 1 | 142 | |
no bones. | 13 | 4 | 3 | 643 |
His teaching, however, | 19 | 1 | 291 | |
suffered no damage at all. | 20 | 0 | 648 | |
On the contrary. | 19 | 1 | 427 | |
Soon the legend was abroad | | 16 | 1 | 3 | 314 |
that there on the mountain peak | 16 | 3 | 1 | 0 |
he had wedded himself to the eternal fluidum vitale, | | 12 | 5 | 3 | 484 |
merging with it | 17 | 3 | 0 | |
and it with him, | | 16 | 4 | 158 | |
and now forever floated - || | 17 | 3 | 425 | |
invisible | 18 | 2 | 68 | |
but eternally young - || | 18 | 1 | 1 | 286 |
above the peaks of the Pyrenees, || | 17 | 3 | 643 | |
and whoever climbed up to him | 17 | 1 | 2 | 142 |
would encounter him there | | 16 | 4 | 438 | |
and remain untouched | 18 | 2 | 0 | |
by sickness | 14 | 4 | 2 | 0 |
or the process of aging for one full year. | 16 | 4 | 757 | |
Well into the nineteenth century | 19 | 1 | 408 | |
the marquis fluidal theory | 18 | 2 | 411 | |
was advocated from many a chair at faculties of medicine | 17 | 3 | 524 | |
and put into therapeutic practice by many an occult society. | 15 | 4 | 1 | 1209 |
And even today, | 20 | 0 | 43 | |
on both sides of the Pyrenees, | 20 | 0 | 509 | |
there are secret lodges | | 20 | 0 | 0 | |
that meet once a year to climb the Pic du Canigou. | 12 | 8 | 720 | |
There they light a great bonfire, | | 18 | 1 | 1 | 422 |
ostensibly for the summer solstice | 16 | 4 | 0 | |
and in honor of St. John - || | 19 | 1 | 476 | |
but in reality | 20 | 0 | 0 | |
it is to pay homage to their master, | | 18 | 1 | 1 | 274 |
and his grand fluidum, | | 16 | 2 | 2 | 60 |
and to seek eternal life. | 15 | 2 | 3 |
Приложение 5. Воспроизводимость синтагм в тексте на английском языке. Быстрый темп.
воспр | невоспр | замены | паузы | |
He stayed on in Montpellier for several weeks. | 19 | 1 | 0 | 0 |
He had achieved a certain fame | | 14 | 6 | 0 | нет |
and was invited to salons || | 9 | 11 | 0 | 0 |
where he was asked about his life in the cave | | 10 | 10 | 0 | 0 |
and about how the marquis had cured him. | 14 | 6 | 0 | 365 |
He had to tell the tale of the robbers over and over, || | 16 | 4 | 0 | 178 |
how they had dragged him off, | | 13 | 7 | 0 | нет |
and how the basket was let down, | | 16 | 4 | 0 | нет |
and about the ladder. | 14 | 5 | 1 | 479 |
And every time he added more lovely embellishments and invented new details. | 9 | 10 | 1 | 529 |
And so he gained some facility in speaking - || | 14 | 6 | 0 | 0 |
admittedly only a very limited one, | | 12 | 4 | 4 | 0 |
since he had never in all his life handled speech well - || | 12 | 7 | 1 | 472 |
and, what was even more important to him, | | 17 | 3 | 0 | нет |
a practiced routine for lying. | 12 | 8 | 0 | 1625 |
In essence, he could tell people whatever he wanted. | 18 | 2 | 0 | 256 |
Once they had gained confidence in him - || | 13 | 7 | 0 | 0 |
and with the first breath, they gained confidence in him, | | 6 | 14 | 0 | нет |
for they were inhaling his artificial odor - || | 8 | 11 | 1 | 0 |
they believed everything. | 16 | 4 | 0 | 361 |
And in time he gained a certain self-assurance in social situations | | 7 | 11 | 2 | нет |
such as he had never known before. | 17 | 3 | 0 | 0 |
This was apparent even in his body. | 18 | 2 | 0 | 252 |
It was as if he had grown. | 18 | 2 | 0 | 36 |
His humpback seemed to disappear. | 11 | 8 | 1 | 62 |
He walked almost completely erect. | 18 | 2 | 0 | 285 |
And when someone spoke to him, | | 14 | 6 | 0 | нет |
he no longer hunched over, | | 18 | 2 | 0 | 66 |
but remained erect | | 16 | 3 | 1 | нет |
and returned the look directed at him. | 13 | 6 | 1 | 520 |
Granted, in this short time he did not become a man-of-the-world, | | 14 | 6 | 0 | 236 |
no dandy-about-town, | | 17 | 2 | 1 | нет |
no peerless social lion. | 8 | 12 | 0 | 351 |
But his cringing, clumsy manner fell visibly from him, || | 6 | 14 | 0 | 331 |
making way for a bearing | | 10 | 10 | 0 | нет |
that was taken for natural modesty or at worst | 5 | 14 | 1 | нет |
for a slight, inborn shyness || | 7 | 12 | 1 | 0 |
that made a sympathetic impression on many gentlemen and many ladies - || | 3 | 16 | 1 | 428 |
sophisticated circles in those days | 15 | 5 | 0 | нет |
had a weakness for everything natural | | 16 | 4 | 0 | 0 |
and for a certain unpolished charm. | 17 | 3 | 0 | 1569 |
When March came | | 18 | 2 | 0 | нет |
he packed his things | 15 | 2 | 3 | нет |
and was off, | | 11 | 7 | 2 | 0 |
secretly | ||||
so early in the morning | 13 | 6 | 1 | нет |
that the city gates had only just been opened. | 16 | 4 | 0 | 383 |
He was wearing an inconspicuous brown coat | | 19 | 0 | 1 | 0 |
that he had bought secondhand at a market the day before | | 12 | 8 | 0 | 0 |
and a shabby hat | | 12 | 8 | 0 | нет |
that covered half his face. | 10 | 10 | 0 | 376 |
No one recognized him, || | 18 | 2 | 0 | 0 |
no one saw or noticed him, | | 13 | 7 | 0 | 0 |
for he had intentionally gone without his perfume that day. | 12 | 5 | 3 | 453 |
And when the marquis made inquiries around noon, || | 10 | 5 | 5 | 0 |
the watchmen swore by all that's holy | | 11 | 8 | 1 | 218 |
that they had seen all kinds of people leaving the city, | | 12 | 5 | 3 | 0 |
but not the caveman, | | 17 | 3 | 0 | 338 |
whom they knew | 16 | 4 | 0 | нет |
and would most certainly have noticed. | 12 | 6 | 2 | 593 |
The marquis then had word spread | | 19 | 1 | 0 | 0 |
that with his permission Grenouille had left Montpellier to look after family matters in Paris. | 5 | 15 | 0 | 441 |
Privately he was dreadfully annoyed, | | 12 | 8 | 0 | 90 |
for he had intended to take Grenouille on a tour | | 7 | 10 | 3 | 0 |
through the whole kingdom, | | 10 | 9 | 1 | 270 |
recruiting adherents for his fluid theory. | 8 | 11 | 1 | 1236 |
After a while | 19 | 1 | 0 | нет |
he calmed down again, | | 18 | 2 | 0 | 0 |
for his own fame had spread without any such tour, | 8 | 12 | 0 | 0 |
almost without any action on his part. | 11 | 7 | 2 | 106 |
In the summer of 1764 | 16 | 4 | 0 | 0 |
he founded the first Lodge of the Vital Fluidum, | 7 | 11 | 2 | 0 |
with 120 members in Montpellier, | | 10 | 8 | 2 | 316 |
and established branches in Marseille and Lyon. | 8 | 12 | 0 | 450 |
Then he decided to dare the move to Paris | | 7 | 12 | 1 | 0 |
and from there to conquer the entire civilized world with his teachings. | 10 | 9 | 1 | 362 |
But first | 17 | 3 | 0 | нет |
he wanted to provide a propaganda base | 15 | 5 | 0 | 0 |
for his crusade | 14 | 5 | 1 | 0 |
by accomplishing some heroic fluidal feat, || | 2 | 17 | 1 | 353 |
one that would overshadow the cure of the caveman, | 6 | 14 | 0 | 0 |
indeed | 7 | 13 | 0 | нет |
all other experiments. | 12 | 8 | 0 | 496 |
And in early December | 11 | 9 | 0 | 0 |
he had a company of fearless disciples join him on an expedition | 6 | 13 | 1 | 303 |
to the Pic du Canigou, || | 13 | 7 | 0 | 356 |
which was on the same longitude with Paris | | 13 | 6 | 1 | нет |
and was considered the highest mountain in the Pyrenees. | 14 | 6 | 0 | 573 |
Though on the threshold of senescence, | | 10 | 9 | 1 | 0 |
the man wanted to be borne | 14 | 6 | 0 | нет |
to the summit at nine thousand feet | | 11 | 8 | 1 | 0 |
and left there in the sheerest, finest vital air for three whole weeks, || | 6 | 14 | 0 | 326 |
whereupon, he announced, | | 12 | 8 | 0 | 0 |
he would descend from the mountain precisely on Christmas Eve | 9 | 11 | 0 | 0 |
as a strapping lad of twenty. | 15 | 5 | 0 | 1242 |
The disciples gave up shortly beyond Vernet, || | 13 | 5 | 2 | 0 |
the last human settlement at the foot of the fearsome mountain. | 8 | 12 | 0 | 264 |
But nothing daunted the marquis. | 15 | 5 | 0 | 177 |
Casting his garments from him in the icy cold | 8 | 11 | 1 | нет |
and whooping in exultation, | 12 | 8 | 0 | 0 |
he began the climb alone. | 16 | 4 | 0 | 303 |
The last that was seen of him | 18 | 2 | 0 | 0 |
was his silhouette: || | 18 | 2 | 0 | 232 |
hands lifted ecstatically to heaven | | 12 | 7 | 1 | 0 |
and voice raised in song, || | 11 | 8 | 1 | 243 |
he disappeared into the blizzard. | 17 | 3 | 0 | 641 |
His followers waited in vain that Christmas Eve for the return of the marquis. | 7 | 12 | 1 | 255 |
He returned neither as an old man | 13 | 5 | 2 | 0 |
nor a young one. | 12 | 3 | 5 | 420 |
Nor when early summer came next year | | 8 | 12 | 0 | 0 |
and the most audacious of them went in search for him, | | 8 | 12 | 0 | 315 |
scaling the still snowbound summit of the Pic du Canigou, | | 8 | 12 | 0 | нет |
did they find any trace of him, | | 14 | 6 | 0 | 239 |
no clothes, | 18 | 1 | 1 | 0 |
no body parts, | 19 | 1 | 0 | 0 |
no bones. | 19 | 0 | 1 | 1146 |
His teaching, however, | 20 | 0 | 0 | нет |
suffered no damage at all. | 18 | 2 | 0 | 285 |
On the contrary. | 20 | 0 | 0 | нет |
Soon the legend was abroad | | 15 | 4 | 1 | 0 |
that there on the mountain peak | 11 | 9 | 0 | нет |
he had wedded himself to the eternal fluidum vitale, | | 8 | 12 | 0 | 0 |
merging with it | 8 | 12 | 0 | 0 |
and it with him, | | 8 | 12 | 0 | 48 |
and now forever floated - || | 13 | 7 | 0 | 0 |
invisible | 16 | 4 | 0 | нет |
but eternally young - || | 16 | 4 | 0 | 0 |
above the peaks of the Pyrenees, || | 13 | 7 | 0 | 377 |
and whoever climbed up to him | 19 | 1 | 0 | 0 |
would encounter him there | | 16 | 4 | 0 | 0 |
and remain untouched | 14 | 6 | 0 | нет |
by sickness | 18 | 2 | 0 | 285 |
or the process of aging for one full year. | 16 | 4 | 0 | 492 |
Well into the nineteenth century | 20 | 0 | 0 | 0 |
the marquis fluidal theory | 17 | 3 | 0 | нет |
was advocated from many a chair at faculties of medicine | 10 | 10 | 0 | нет |
and put into therapeutic practice by many an occult society. | 13 | 6 | 1 | 256 |
And even today, | 15 | 5 | 0 | 0 |
on both sides of the Pyrenees, | 17 | 3 | 0 | 0 |
there are secret lodges | | 15 | 5 | 0 | 0 |
that meet once a year to climb the Pic du Canigou. | 12 | 7 | 1 | 574 |
There they light a great bonfire, | | 16 | 4 | 0 | 0 |
ostensibly for the summer solstice | 17 | 3 | 0 | 0 |
and in honor of St. John - || | 14 | 6 | 0 | 248 |
but in reality | 16 | 4 | 0 | нет |
it is to pay homage to their master, | | 17 | 3 | 0 | 0 |
and his grand fluidum, | | 11 | 8 | 1 | 0 |
and to seek eternal life. | 15 | 4 | 1 |
Приложение 6. Распределение опорных синтагм (90-100% опорности) в тексте в нормальном темпе.
He stayed on in Montpellier for several weeks. He had achieved a certain fame and was invited to salons where he was asked about his life in the cave and about how the marquis had cured him. He had to tell the tale of the robbers over and over, how they had dragged him off, and how the basket was let down, and about the ladder. And every time he added more lovely embellishments and invented new details. And so he gained some facility in speaking - admittedly only a very limited one, since he had never in all his life handled speech well - and, what was even more important to him, a practiced routine for lying.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 |


