Результаты множества экспериментов по восприятию речевых отрезков более низких, чем текст уровней показали, что восприятие идет параллельно как «снизу-вверх», так и «сверху-вниз» с преобладанием одного из механизмов в разных условиях. Так, восприятие известных и неизвестных слушателю слов происходит по-разному: в первом случае преимущественно путем сравнения (сличения) с эталоном целостного образования (например, слова), во втором – в основном пофонемно (послогово), то есть по частям.

Восприятие текста также, с одной стороны, зависит от того, насколько хорошо распознаются входящие в него элементы, то есть целое зависит от частей, а с другой стороны, механизмы восприятия слова в контексте меняются по сравнению с механизмами восприятия слова изолированного, то есть существует и обратная зависимость восприятия частей от целого. Таким образом, восприятие характеризуется сложным взаимодействием частей и целого, при этом стратегии восприятия – от части к  целому и от целого к части – действуют одновременно (Мурзин, Штерн, 1991).

В своем исследовании процессов восприятия текста, Мурзин и Штерн рассматривали «низший подуровень смыслового восприятия» (Мурзин, Штерн, 1991, стр.150), то есть языковой подуровень, где, по словам Зимней, единицей лингвистического решения является слово, а единицей смыслового решения – смысловое звено. (Зимняя, 2001). Однако, как показали проведенные эксперименты, восприятие любого речевого отрезка происходит с опорой на все лингвистические уровни, независимо от уровня самого речевого отрезка (Штерн, 1981). Логично предположить, что при восприятии текста «работают» не только все лингвистические характеристики составляющих его элементов, но также и все подуровни смыслового восприятия. Однако, по словам Мурзина и Штерн, такой перенос был бы слишком прямолинеен. Уровневость лингвистическая связана единой языковой практикой, а уровневость смыслового восприятия зависит, прежде всего, от мотивации, цели (Мурзин, Штерн, 1991, стр. 150).

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Вопрос активности – пассивности восприятия также остается актуальным и на уровне восприятия связного текста. Мурзин и Штерн считают, что активный характер восприятия  проявляется на всех уровнях, так как процесс восприятия включает в себя процедуру опознания, то есть сличения с имеющимися в памяти эталонами. По мнению исследователей, эталонами могут быть как лексические единицы, так и структурные, которые дают возможность  распознать связность на разных уровнях. Результаты проведенных экспериментов подтверждают, что слушатели уже в самом начале процесса восприятия выбирают адекватную модель и структуру текста и формируют текст в рамках этой модели (Мурзин, Штерн, 1991). Аналогичные выводы были сделаны относительно художественных текстов. Он пишет, что читатель «заинтересован в том, чтобы получить максимально полное представление о жанре, стиле текста, тех типовых художественных кодах, которые ему следует активизировать в своем сознании для восприятия текста. Сведения об этом он черпает в основном в начале» (Лотман, 1970, стр. 265). Таким образом, особую значимость могут приобретать специфические индикаторы начала текста (в  звучащем тексте это может быть особое интонационное выделение).

Еще одним подтверждением активного характера восприятия является опора на механизм вероятностного прогнозирования, который, в свою очередь, основывается на апперцепции, то есть зависимости восприятия от предшествующего опыта индивида. Ряд экспериментов показал, что речевые отрезки (слова) записаны в памяти человека с их субъективными частотами, и чем больше вероятность появления слова, тем ниже пороги его распознавания (Фрумкина, 1971). Однако, как пишут Мурзин и Штерн, при восприятии текста используются не вероятности  слов вообще, а вероятности второго порядка (условные вероятности), так как при текущем распознавании цельности прогнозируются слова одного ассоциативного поля (Мурзин, Штерн, 1991).

Особую роль в процессе восприятия текста играют лингвистические факторы (Штерн, 1981).  В проведенном исследовании изучалось влияние на восприятие речи таких факторов, как лингвистические характеристики звуков, слогов и слов (звонкость-глухость, твердость-мягкость, частотность; длина слова, место ударного слога, ритмическая структура, часть речи и др.), а также синтаксических структур предложений (актив-пассив, сложное – простое, прямой порядок членов предложения – обратный, и т. д).

Полученные результаты позволили исследователям сделать следующие выводы:

- опознание предложения ухудшается с увеличением длины предложения

- активные предложения опознаются лучше пассивных

- законченные простые предложения воспринимаются лучше, чем главные части сложных предложений, независимо от того, стоят ли они в начале или в конце сложного предложения.

- придаточные начальные и серединные опознаются лучше простых предложений; придаточное конечное опознается хуже простых. Авторы объясняют это разницей в интонационных характеристиках предложений, в зависимости от того, на каком месте в предложении они стоят.

- предложения с прямым порядком опознаются лучше, чем с обратным.

- текст с простой синтаксической организацией опознается лучше, чем со сложной.

- хуже других членов предложения в связном тексте воспринимаются косвенные дополнения и определения. Всегда хорошо опознаются подлежащее и сказуемое, а также прямое дополнение.

- нераспространенные предложения распознаются в 2 раза лучше, чем распространенные.

- чем частотнее речевой отрезок, тем лучше он распознается (Штерн, 1981).

К некоторым результатам этого исследования мы обратимся в Главе 3 при анализе результатов, полученных в нашем эксперименте.

Еще одной отличительной характеристикой текста является то, что любой текст представляет собой законченное смысловое целое, представляющее собой, по мнению Жинкина, сложную предикативную структуру.  Однако входящие в это смысловое целое предикаты «не нанизываются друг за другом в одну однородную цепь, но некоторые их них являются главными, другие дополнительными, третьи дополнительными к этим вторым и т. д., то есть устанавливается некоторая иерархия предикатов» (Зимняя, 2001, стр. 306).

Эта предикативная структура реализуется в системе смысловых опорных «точек», «вех», «пунктов», которые выражаются словами, словосочетаниями и выявляющие смысл каждой отдельной предикативной связи и всей структуры в целом. считает, что «на начальных этапах понимания текста смысловыми опорными пунктами являются существительные и глаголы. Однако в дальнейшем, при уточнении смысла, ими могут быть не только другие формы слов и словосочетаний, но и знаки препинания, а также оттенки интонации» (Соколов, 1968, стр.72). Это мнение нашло свое подтверждение в исследовании влияния лингвистических факторов Штерн, о котором мы писали выше (см. стр. 27-28).

Из проведенного обзора предложенных подходов к изучению многоуровневого процесса смыслового восприятия речевого сообщения видно, что большинство моделей смыслового восприятия речевого сообщения, предложенные в 1950-е – 1960-е гг. основное внимание уделяли процессу идентификации и пониманию слов и отдельных фраз. Все модели предполагают процесс сличения входного акустического сигнала с неким абстрактным представлением, находящимся в памяти слушающего; однако, в какой именно форме представление о слове хранится в нашей памяти остается непонятным. Большинство моделей предполагают также априорное выдвижение гипотез, контекстуально или ситуативно обусловленных. Некоторые модели говорят также о возможности индивидуальной интерпретации речевого сообщения, основанной на индивидуальных особенностях и прошлом опыте слушающего, однако подобное влияние описывается лишь в довольно общих терминах.

Многочисленные исследования, посвященные процессу понимания речевого сообщения в 1990-е годы, установили некоторые особенности смыслового восприятия связного текста. Так, была доказана важнейшая  роль лингвистических характеристик текста в процессе его понимания. Однако, процесс смыслового восприятия речевого сообщения – это сложный многоуровневый процесс, в котором каждый из уровней обработки информации характеризуется своими механизмами и особенностями восприятия. Именно поэтому, несмотря на большое количество проведенных исследований и предложенных теорий, до сих пор не существует модели, способной объяснить все аспекты процесса смыслового понимания связного текста человеком.

Глава 2. Роль темпо - ритмических характеристик в процедурах восприятия звучащей речи.

Как мы уже писали в главе 1, проблема сегментации звучащей речи является одной из важнейших в исследованиях процесса восприятия речи. Для успешной (правильной) сегментации звучащего речевого потока реципиент пользуется не только (и не столько) лингвистическими характеристиками воспринимаемых речевых отрезков, но и (сколько) ритмическими параметрами текста, озвученными говорящим и/или исходя из предшествующего языкового опыта.

Касевич выделяет два основных вида «перцептивной сегментации» - микро - и макросегментация (Касевич, 2003). Под микросегментацией понимается членение входного акустического сигнала на некоторые минимальные отрезки. Результатом этой первичной обработки сигнала является новое описание полученного сигнала в виде последовательности фонемных символов. Макросегментация – членение текста на значимые единицы разного формата и функционального статуса – слова, синтагмы и фразы (Касевич, 2003, стр.67).

Как уже отмечалось в главе 1, большинство моделей восприятия речи не предусматривают специальных механизмов сегментации речевого потока. Однако именно процедура сегментации является основополагающей в процессе овладения языком ребенком, когда «единственный способ усвоить, какие последовательности являются словами, включает сегментацию сигнала, основывающуюся на информации, которая содержится в нем самом» (Fowler, 1991, стр.181). Несомненно, процедура сегментации является одной из важнейших составляющих процесса восприятия  речевого сообщения.

Факторы сегментации речевого потока и их влияние на процесс восприятия звучащей речи

Исследователи выделяют несколько факторов, которые «помогают» реципиенту обнаружить в тексте границы слов, которые условно можно разделить на три основные группы - фонологические пограничные сигналы, грамматические пограничные сигналы и семантические факторы. Ниже мы рассмотрим каждый тип факторов более подробно.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20