САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Факультет филологии и искусств
Кафедра общего языкознания

ЛЕВАДНАЯ Оксана Анатольевна

РОЛЬ ТЕМПО-РИТМИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК ТЕКСТА

В ПРОЦЕДУРАХ ЕГО ВОСПРИЯТИЯ

(экспериментальное исследование на материале русского и американского английского языков)

Выпускная квалификационная работа 

магистра филологии

Научный руководитель:  д. ф.н., проф. Касевич Вадим. Борисович

Рецензенты:  к. ф.н., доц.

  к. ф.н., доц.

Санкт-Петербург

2009 г.


Содержание

Введение        2

Глава 1. Краткий обзор моделей восприятия и моделей понимания звучащей речи        2

Модели восприятия        2

Модель анализа через синтез        2

Признаковые модели        2

Модель лексического доступа через признаки (LAFF)        2

Модель лексического доступа через спектры (LAFS)        2

Модель TRACE        2

Модель динамических сетей        2

Модель с использованием логики размытых (нечетких) множеств (Fuzzy Logical Model of Perception (FLMP))        2

Модель логогена        2

Модель когорты        2

Общее осуждение моделей восприятия речи        2

Модели понимания        2

Проблема многоуровневости процесса смыслового восприятия        2

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Проблемы/специфика восприятия связного текста.        2

Глава 2. Роль темпо - ритмических характеристик в процедурах восприятия звучащей речи.        2

Факторы сегментации речевого потока и их влияние на процесс восприятия звучащей речи        2

Фонологические пограничные сигналы        2

Грамматические пограничные сигналы        2

Семантические факторы        2

Экспериментальные данные о влиянии различных факторов на процесс сегментации и восприятия звучащего текста        2

Влияние речевых характеристик говорящего на процесс восприятия.        2

Роль ритмических структур в процессе восприятия речевого сообщения.        2

Глава 3. Экспериментальное исследование роли темпо-ритмических характеристик текста в процедурах его восприятия        2

Материалы        2

Методика        2

Испытуемые        2

Методика проведения эксперимента        2

Результаты        2

Сопоставительный анализ воспроизведения текстов на английском языке в нормальном и быстром темпах        2

Сопоставительный анализ воспроизведения текстов на русском языке в нормальном и быстром темпах        2

Сопоставление распределения опорных элементов в текстах на английском и русском языках в нормальном темпе        2

Анализ результатов        2

Выводы        2

Заключение        2

Библиография:        2

Приложения        2

Приложение 1. Исходные тексты для эксперимента. П. Зюскинд «Парфюмер», глава 34        2

Приложение 2. Воспроизводимость синтагм в тексте на русском языке. Нормальный темп        2

Приложение 3. Воспроизводимость синтагм в тексте на русском языке. Быстрый темп        2

Приложение 4. Воспроизводимость синтагм в тексте на английском языке. Нормальный темп.        2

Приложение 5. Воспроизводимость синтагм в тексте на английском языке. Быстрый темп.        2

Приложение 6. Распределение опорных синтагм (90-100% опорности) в тексте в нормальном темпе.        2

Приложение 7. Распределение опорных синтагм (80-100%) в тексте в нормальном темпе.        2

Приложение 8. Распределение опорных синтагм (90-100%) в тексте в быстром темпе        2

Приложение 9. Распределение опорных синтагм (80-100%) в быстром темпе.        2

Приложение 10. Распределение опорных синтагм (90-100%) в тексте в нормальном темпе.        2

Приложение 11. Распределение опорных синтагм (80-100%) в тексте в нормальном темпе.        2

Приложение 12. Распределение опорных синтагм (90-100%) в тексте в быстром темпе.        2

Приложение 13. Распределение опорных синтагм (80-100%) в тексте в быстром темпе.        2

Введение

Процесс восприятия речи является предметом исследований психологов, физиологов,  лингвистов, специалистов по компьютерным технологиям и др. во всем мире на протяжении многих десятилетий. Такой интерес к изучению этого основополагающего процесса когнитивной деятельности человека множествами наук, с одной стороны, определяет многогранность и всесторонность исследования, а с другой, часто приводит к несоответствиям в подходах и трактовках самого явления.

Так, исследования по физиологии восприятия ставят своей основной задачей анализ работы различных анализаторов в процессе восприятия речи (Чистович, Венцов, 1976, Анохин, 1968). Специалистов по компьютерным технологиям, в первую очередь, интересует возможность моделирования процесса восприятия речи человеком на компьютере. Соответственно, на первый план выходят проблемы, связанные с сегментацией речевого потока, а также трудности идентификации входного сигнала, связанные с возможной широкой вариативностью параметров этого сигнала. Психологи рассматривают процесс восприятия речи как один из видов восприятия в широком смысле, которое представляет собой  взаимодействие нескольких модулей психофизической деятельности, таких как зрительные и слуховые анализаторы, внимание, память, и т. д. (Зимняя, 1973, Леонтьев, 1979, Miller, 1976). Также, в психологическом подходе к восприятию речи особая роль отводится изучению влиянию индивидуальных и социальных характеристик. Лингвистов интересует, несомненно, восприятие различных синтаксических и семантических структур в различных языках (Касевич, 2006, Хомский, 1972, Fodor, 1983).

С развитием психолингвистического подхода исследования по восприятию речи стали носить более интегративный характер. Исследователи речи ставят своей задачей создание универсальной модели восприятия речевого сообщения, которая бы учитывала все физиологические и психологические особенности человеческой деятельности.  Однако восприятие представляет собой сложную многоуровневую систему и для понимания механизмов работы всего процесса необходимо объяснение функционирования каждого из его этапов. Психолингвистические исследования процесса восприятия речи можно условно классифицировать по тому, какой уровень восприятия они исследуют. Так, можно говорить об  уровне сенсорного, перцептивного и смыслового восприятия речи (Штерн, 1992). На первом уровне  анализируются процессы различения, сегментации и идентификации фонем, слогов, слов. На уровне перцептивного восприятия  исследуются процедуры восприятия словосочетаний, фраз, предложений. На уровне смыслового восприятия речи происходит обработка информации для понимания (интерпретации) смысла всего сообщения.

Многоуровневый характер процесса восприятия речи породила множество теорий, ставящих своей задачей объяснить этот процесс когнитивной деятельности человека, однако большинство из них успешно моделирует определенные аспекты восприятия на том или ином уровне. Несмотря на большое количество проведенных исследований в этой области, до сих пор не существует единой теории восприятия звучащего текста, способной смоделировать все особенности восприятия текста человеком.

Мы провели обзор существующих моделей восприятия звучащей речи, от уровня идентификации фонем и слогов до теорий, рассматривающих процесс смыслового восприятия связного текста.  На каждом этапе существуют определенные характеристики (входного сигнала или говорящего), которые оказывают влияние на процесс восприятия речевого сигнала.

В данной работе мы исследуем роль темпо-ритмических характеристик текста на процесс его восприятия. Выбранный нами подход позволяет включить в рассмотрение темп речи как одну из наиболее естественных помех, затрудняющую или облегчающую восприятие и понимание текста, влияющую на выбор человеком стратегий и единиц восприятия, что в свою очередь позволит нам выявить особенности восприятия звучащего текста, которые до сих пор не были исследованы в полной мере.

Целью данной работы является исследование роли темпо-ритмических характеристик текста в процедурах его восприятия.

Основные задачи предлагаемого исследования:

изучение роли темпо-ритмических характеристик текста в процессе восприятия звучащего текста, изучение влияния типологических особенностей рассматриваемых языков на восприятие предъявляемого текста, проведение инструментального анализа предъявляемых текстов и вторичных текстов (текстов-повторений), исследование смысловой неоднородности текста (на базе сопоставления предъявляемого текста и набора соответствующих вторичных текстов)

Для эмпирической проверки возможного влияния темпо-ритмических характеристик текста на процесс его восприятия нами был проведен эксперимент по восприятию и имитации текста в «нормальном» и «быстром» темпах. Текст, являющийся результатом имитации, является вторичным (по отношению к исходному) и, как правило, характеризуется компрессией (сжатием). Компрессия вторичного текста в сложных условиях эксперимента позволила нам проанализировать глубину обработки текста и получить новые данные об оперативных единицах и структурных составляющих текста при его восприятии.

Эксперимент проводился с носителями двух типологически разных языков – русского и американского английского.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20