Присутствующие мужчины особенно внимательно слушают каранга женщин, потому что на мужчин возложена миссия файкореро, или обмена торжественными речами в стиле высокого ораторского искусства в одной из частей церемонии.

Ведь именно после завершения каранга гости уже вплотную приблизились к фаре нуи. Гости все еще остаются единой группой, и их рассаживают по правую сторону от входа, это сторона гостей. Хозяева усаживаются по левую сторону. Начинается древняя церемония файкореро. «Фай» - означает «следовать», а «кореро» - «речь». Одним словом, обмен речами. В каждом марае есть своя традиция обмена речами, и хозяева задают эту традицию, а также имеют прерогативу в окончании речей.
Взяв за основу карангу женщин, а также темы, указанные в ней, первый из ораторов начинает свою речь. Подобная речь должна совершаться высоким слогом, в особом ритме речи и движений тела.
Женщинам не разрешено участвовать в обмене этими речами, потому что подобный обмен – все еще территория атуа Туматоенга, то есть «бога» войны. Подобная практика связана со стремлением защитить женщину от всевозможных неприятностей, которыми ей может грозить подобное выступление. Единственным исключением является произнесение «пао». Пао – некая квинтэссенция сказанного ранее, с добавлением своего собственного мнения, выраженная в форме небольшой песни. Если женщина хочет высказаться после мужчины, то она может это сделать но под защитой пао. Пао – это мини файкореро, сложность которого увеличивается для желающей высказаться краткостью своей формы, но остающимися в силе требованиями к оратору.

Овладение ораторским искусством также представляет серьезную жизненную ступень для любого маори. Первый оратор заканчивает свою речь, и второй оратор подхватывает ту же образно-смысловую канву которая теперь начинает плестись из произнесенных слов. Никто из ораторов не смеет оборвать эту нить. А это значит, каждый стремится подхватить ранее сказанное другими ораторами, выразительно и точно вписать сказанное в свою речь, развить и дополнить сказанное своими соображениями, вписав в свою речь не только исторические отсылки, а также древние поговорки или соответствующие случаю цитаты какого-либо известного лица.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 |


