Однако, обучение и тренировка с использованием мультимедийных средств не заменяет преподавателя и обычное приобретение знаний, а имеет скорее дополнительную функцию (восполнение пробелов, тренировка и углубление изученного в индивидуальном темпе).
Тем не менее, в этой области не хватает еще высококачественных стандартов, и компетентного, эффективного и полезного применения на занятиях, которому должно предшествовать соответствующее обучение преподавателей.
Активное владение языком можно тренировать и расширять синхронно или асинхронно в рамках, переписки, проектов электронной почты и Интернета, программ по обмену студентами или в форме упражнений. Также в этой области Интернет представляет собой по сравнению с прошлым большой прогресс, так как обмен посредством электронной почты или в чате происходит в реальном времени. Проекты могут реализоваться экономно и за относительно короткое время. Проекты электронной почты во всем мире позволяют осуществлять быстрый, неформальный обмен письменными текстами, содействуют, кроме того, взаимопониманию между народами и мотивируют реальное пользование языком. Студенты пишут уже не только для преподавателя и получают реальный ответ от реальных людей. Эта форма общения развивает также способность учащегося в области письменной речи.
Другой возможностью, интерактивно обмениваться сообщениями является Интернет-телефония, которая очень мало отличается от обычного разговора по телефону. Мы, тем не менее, не должны оставлять без внимания этот вид коммуникации Интернета, так как она позволяет осуществлять тренировку активной языковой компетенции в устной речи.
Видеотелеконференцсвязь представляет собой комбинацию различных мультимедийных форм выражения, таких как Интернет-телефония, письменная и графическая коммуникация. Так как при этой форме коммуникации звук и изображение могут посылаться в реальном времени реально на другой компьютер в Интернете, видео конференция также очень хорошо подходит для овладения иностранными языками в языковых тандемах, а также на основе ее визуального компонента для передачи учебных текстов, которые требуют предъявления.
Ноутбуки и устное общение: специфическая ситуация в группе, где ведется обучение с помощью ноутбука
В общем, процесс преподавания изменяется благодаря применению ноутбуков существенным образом:
·Для этих занятий характерна работа с проектами по рабочим листам
·От учащихся требуется более активно чем раньше, участвовать в процессе занятия
·Преподаватель, как телекомментатор, вмешивается в работу студентов, направляя и консультируя в ходе занятия
·Возникающие проблемы обсуждаются и выясняются преимущественно самими студентами между собой.
Работа над проектами с помощью ноутбуков должна способствовать овладению ключевыми квалификациями, требуемыми современной экономикой. При этом центральное значение для занятия иностранным языком имеют общение и информация. Умения и навыки устного общения - это высшая цель.
С появлением Интернета расширяется возможность использования компьютера для изучения языков, он дает возможность преподавателям, повысить ценность занятий с помощью визуальных и акустических средств. Отдельные понятия, предложения и речевые намерения можно вводить визуально, понимание речи на слух можно тренировать с помощью самых актуальных новостей.
Для специфической ситуации в группах с применением ноутбуков мы можем в основном констатировать следующее:
·цели обучения на занятиях иностранным языком ни в коем случае не ставятся под сомнение применением ноутбука
·ноутбук должен не доминировать на занятии, а как еще одно методическое пособие дополнять такие традиционные средства как доска, тетрадь и учебник.
·изучаемый иностранный язык остается после введения технического вокабуляра по-прежнему рабочим языком на занятии.
·каждое обращение к оригинальным документам из Интернета должно рассматриваться также как повод для речевой практики на занятии(диалоги, ролевые игры, обсуждения в классе, рефераты и так далее).
Работа с ноутбуками и с Интернетом дает, кроме того, возможность еще более индивидуализировать работу со студентами, чем до сих пор, укреплять сплоченность в группе новыми формами партнерского сотрудничества и осуществлять автономный учебный процесс, вследствие чего занятие иностранным языком может измениться в положительном смысле.
Задачей преподавания в 21 веке является приучение молодых людей к профессиональной работе с данными, а также переработке этих сведений для личного применения и приучение их к межкультурному общению с помощью средства информации Интернет. Это значит равным образом воспитание умения пользоваться средствами передачи информации, языковой компетенции и в связи с этим понимания, толерантности и открытости по отношению к другим культурам.
Список литературы
1. Schmitz, Ulrich Neue Medien als Arbeitsinstrument der Linguistik In: Werner Kallmeyer (Hg.): Sprache und neue Medien. Institut für deutsche Sprache, Jahrbuch 1999. Berlin: de Gruyter
2. Csaba Földes (Veszprém)Neue Medien in der linguistischen Lehre:
Überlegungen zu multi - bzw. hypermedialen CD-ROMs Studia Germanica Universitatis Vesprimiensis 4 (2000) 1 – S. 5-21.
ББК 75
С 65
ВЛИЯНИЕ УСТОЙЧИВОСТИ ВЕСТИБУЛЯРНОГО АНАЛИЗАТОРА
НА ТЕХНИЧЕСКУЮ ПОДГОТОВКУ ВОЛЕЙБОЛИСТОК
Камышинский Технологический Институт (филиал)
Волгоградского Государственного Технического Университета
тел.-20-13, 9-45-67, , E-mail: *****@***ru
Включение в учебно-тренировочный процесс разработанной нами системы упражнений с целью повышения вестибулярной устойчивости способствует совершенствованию процессов сохранения статического и динамического равновесия, а также центральных механизмов координации у волейболисток, что обеспечит более эффективное выполнение ими технико-тактических действий.
Нами проводились исследования динамики вестибулярной устойчивости у волейболисток при их подготовке в фундаментальном периоде на специально-подготовительном этапе, включающем три цикла. Первые две недели контрольно-подготовительного мезоцикла были направлены на подготовку организма волейболисток к интенсивным и максимальным нагрузкам с помощью специальных средств:
I. Специально-беговые упражнения с отягощением:
а) семенящий бег;
б) бег с высоким подниманием бедра;
в) чередование ускорения с медленным бегом;
г) ускорение спиной вперед.
II. Прыжковые упражнения:
а) прыжки на месте с высоким подниманием ног;
б) прыжки на одной ноге – 5Х20 м;
в) шаг-прыжок – 5Х20 м;
г) прыжки через гимнастическую скамейку на одной и двух ногах – 5Х10.
III. Упражнения для верхнего плечевого пояса с отягощением:
а) круговые движения прямыми руками;
б) сгибание и разгибание прямых рук перед собой и т. д.
IV. Подвижные игры.
Результаты исследования статического равновесия у волейболистов на специально-подготовительных этапах подготовки к соревнованиям показали, что в процессе тренировки у спортсменок, прежде всего, совершенствуются механизмы вертикального равновесия.
Можно полагать, что это связано с наличием в практике волейбола большого количества переднезадних перемещений, предъявляющих повышения требования к сохранению при этом устойчивого положения. Более высокий уровень равновесия в вертикальной плоскости обуславливает и меньшее воздействие вестибулярной нагрузки на спортсмена.
ББК 75
С 65
ФОРМИРУЮЩИЙ ЭКСПЕРИМЕНТ ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ
,
Камышинский Технологический Институт (филиал)
Волгоградского Государственного Технического Университета
тел.-20-13, 9-45-67, , E-mail: *****@***ru
Поисковый этап эксперимента показал, что организация обучения физической культуры с учетом профессионально прикладных навыков и выделенных условий способствует формированию специальных знаний и умений не в достаточной степени. Это послужило поводом для уточнения экспериментальной методики, появилась необходимость разработки педагогической технологии.
1 этап предусматривал создание положительного эмоционального и интеллектуального фона на занятиях в группах, формирование положительной мотивации учебной физкультурной деятельности студентов;
2 этап был связан с формированием специальных умений и навыков, обеспечивающих способность уверенно обращаться со спортивным инвентарем и оборудованием, умело применять занятия для организации общей и физической подготовки, контролировать самочувствие, регулировать интенсивность нагрузок, обеспечивать самостраховку и самоконтроль;
На 3 этапе формирующего эксперимента студенты самостоятельно составляли спортивные комплексы для совершенствования физической подготовленности, конструировали новые упражнения для тренировки требуемых мышечных групп.
В обучающем эксперименте приняли участие 16 академических групп Камышинского технологического института по следующим специальностям: «Информатика и вычислительная техника», «Технология оборудования и автоматизация машиностроительных производств», «Технология и проектирование текстильных производств», «Экономика и менеджмент». Для сравнения результатов исследования, полученных в экспериментальных группах, привлекались студенты контрольных групп. В общей сложности в эксперименте участвовало 579 студентов, что обеспечило надежность и достоверность результатов.
Экспериментальное обучение началось с организационных занятий со следующей тематикой: «Физическая культура в общественной и профессиональной подготовке студентов», «Основы здорового образа жизни студента» и «Психофизиологические основы труда и интеллектуальной деятельности». Целью данных занятий было формирование положительного отношения к будущей профессии, формирование требуемых учебной программой физических качеств, специальных знаний и умений, необходимых и профессионально значимых навыков. На этих занятиях были изложены основные положения организации физического воспитания в высшем учебном заведении, отмечены достоинства и недостатки, предложен подход к ее реформированию и созданию модели усовершенствованной системы.
УДК 74.58:
С 65
ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ КАК СРЕДСТВО
ИНТЕНСИФИКАЦИИ ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ
ЯЗЫКУ И РАЗВИТИЯ ЛИЧНОСТИ ОБУЧАЕМОГО
Камышинский Технологический Институт (филиал)
Волгоградского Государственного Технического Университета
тел.-20-13, 9-45-67, , E-mail: *****@***ru
Процесс воспроизводства любого знания опирается на информационный потенциал человеческой памяти. Одним из эффективных приемов использования необходимых сведений является использование ассоциативной памяти.
Выдающийся ученый-психолог советских времен впервые разделил методики запоминания на два основных направления: мнемотехника –метод, в основе которого лежит вербально-логическое мышление, и эйдетика ( от греческого слова “ эйдос “- образ, воображение), в основе которой лежит конкретно-образное мышление, порождающее психическую способность воспроизводить яркий зрительный образ через длительное время после его воздействия на органы чувств человека. Для эйдетизма характерной является эмоциональная окраска образов. Впоследствии многочисленные исследования доказали - долговременная память человека напрямую связана только с воображением: ” Знаю лишь то, что представил. Расскажу исключительно о том, что вообразил”. [5]
Современный период развития цивилизованного общества характеризует процесс информатизации. Накопление, продуцирование, обработка, хранение, передача и использование огромных объемов информации становятся первоочередной задачей на фоне ускорения научно-технического прогресса, интеллектуализации всех видов человеческой деятельности и создания качественно новой информационной среды - Социума, обеспечивающей развитие творческого потенциала индивида.[4]
Для более легкого усвоения современные методы представления информации включают не только текст, но и образные, видео-звуковые фрагменты. Это позволяет задействовать практически все органы чувств, использовать их для восприятия информации. При этом происходит дублирование по различным каналам восприятия, что резко повышает скорость и качество усвоения материала. Создавая яркий зрительный образ, мы глубоко воздействуем на мозг человека, тем самым, закрепляя его в долговременной памяти.
Использование видеокомпьютерных систем и систем мультимедиа обеспечивает реализацию интенсивных форм и методов обучения, организацию самостоятельной учебной деятельности, способствует повышению мотивации обучения за счет возможности использования современных средств повышения уровня эмоционального восприятия информации. Технические средства обучения и новые информационные технологии наиболее полно соответствуют дидактическим требованиям и максимально приближают процесс обучения, например, английскому языку, к реальным условиям. [2]
Например, программные средства пакета фирмы "Compu Logical" (Испания), предназначенные для обучения английскому языку, представляют на экране в виде картинки часть интерьера аэропорта. Пользователю предлагают выбрать любой его фрагмент для рассмотрения. Фиксируя курсором тот или иной объект на картинке, пользователь имеет возможность прочитать соответствующее название объекта на английском языке. При этом имеется возможность продвижения "вглубь" картинки. Кроме того, из зала аэропорта можно выбрать любой объект (допустим, кафе), в котором, в свою очередь, выбрать витрину с продуктами и прочитать названия отдельных предметов.
Таким образом происходит ознакомление, тренировка и закрепление лексики на фоне визуального подкрепления средств памяти. [3]
Кроме введения, тренировки, закрепления материала информационные технологии позволяют организовать "диалог" в процессе исправления ошибок и обеспечить пошаговый контроль (обратную связь) на каждом логическом этапе деятельности обучаемого.
Обладая многочисленными достоинствами и уникальными возможностями, информационно-технические средства не являются аналогом преподавателя [1]. Усиливая и расширяя возможности обучающей деятельности, эти средства могут порождать ряд негативных последствий использования компьютерной техники. Одним из таких проявлений может стать их педагогически немотивированное использование, не приводящее к позитивным результатам в области развития личности обучаемого или интенсификации учебного процесса. Однако, на наш взгляд ,эти недостатки не могут оказать существенное влияние на ту прогрессивную роль, которую компьютерные средства обучения играют на данном этапе развития общества.
Список литературы
1. Носенко информационных технологий в образовании. М.: 1997
2. Полипова компьютерных технологий в преподавание иностранного языка. С. – Пб.: 2000
3. Роберт информационные технологии в образовании. - Москва, "Школа-Пресс", 1994.
4. Концепция информатизации образования // Информатика и образование - 1990 № 1.
5. Уроки эйдетики // Путеводитель по здоровой жизни. № 6, 2006 г.
ББК 81.2 Англ – 7
С 65
К ПРОБЛЕМЕ ПЕРЕВОДА СЛУЖЕБНЫХ СЛОВ
Камышинский Технологический Институт (филиал)
Волгоградского Государственного Технического Университета
тел.-20-13, 9-45-67, , E-mail: *****@***ru
Обучение иностранному языку на высоком профессиональном уровне становится всё более актуальной задачей в условиях стремительного роста экономических, политических и культурных отношений между государствами и народами. Одним из важных аспектов обучения иностранным языкам специалистов – нелингвистов является обучение грамотному переводу текста по специальности с целью извлечения информации необходимой в профессиональной деятельности.
Общеизвестно, что под переводом мы понимаем процесс и результат создания на основе исходного текста на одном языке равноценного ему в коммуникативном отношении текста на другом языке. Для достижения коммуникативной равноценности нового текста необходимо, чтобы текст перевода в наиболее полном объёме передавал содержание оригинала, соответствовал нормам языка перевода и был сопоставлен с оригиналом по своему объёму, то есть был стилистически верен с точки зрения лаконичности и развёрнутости выражения.
Стопроцентная передача информации при переводе практически невозможна, следовательно, под высококвалифицированным грамотным переводом подразумевается наивысшая степень подобия информации, достижимая в данном случае. Достижение высокой степени подобия информации часто связано с преодолением разного рода объективно существующих трудностей.
Чтобы научить правильно передавать грамматическую структуру при переводе, необходимо тренировать умение выявлять служебные слова (function words) и грамотно интерпретировать их функциональное значение в контексте.
Служебные слова можно подразделить на 3 основные группы:
1. Вспомогательные глаголы (will go), could (by), has (been), must have (seen).
2. Соединительные слова, включая предлоги (to, from, with etc.), союзы (and, because, etc), многие союзные слова (when, which, etc)
3. Определяющие слова (a, the, those etc.) и определители (very, quite etc.)
Выявление вспомогательного глагола является первоочередным шагом в алгоритме определения сказуемого, следовательно, и всей грамматической основы предложения. Грамматическая основа, в свою очередь является «фундаментом» будущего перевода. Кроме того, нельзя не учитывать тот факт, что вспомогательные глаголы могут иметь разнообразное множество интерпретаций в зависимости от грамматической структуры предложения.
Глагол be может иметь следующие способы перевода в зависимости от его функции в предложении:
В структурах be + Nounbe + Abjective
be является частью составного именного сказуемого и часто не переводится на русский язык.
e. g. It is a question of principle.
2. В структуре be + preposition + Noun
be имеет значение «находиться»
e. g. The photograph of a young girl was on his desk
3. Структура be + Past Participle указывает на пассивную конструкцию
e. g. She was treated for diabetes.
4. В структуре be + to + Infinitive глагол be может:
а) иметь значение «долженствования», согласно плану, договорённости
e. g. We are to discuss it next time.
в) переводиться на русский язык как «суждено»
e. g. He was to be my teacher and friend to come.
с) иметь значение «возможности»
e. g. Nothing was to be done under the circumstances.
5. Структура be + ing - form обычно передаётся время группы Continuous и переводится глаголом в настоящем, прошедшем или будущем времени
e. g. I am sailing early next month.
Соединительные слова могут служить в предложении союзом, предлогом или наречием, следовательно, иметь разную интерпретацию. Нижеприведённые примеры наглядно демонстрируют разнообразие перевода в зависимости от его функции.
e. g. He had not heard himself called that name since his mother died (conjunction «с тех пор как»)
e. g. We must stop here since it is impossible to go on ( conjunction «так как, поскольку»)
e. g. Everything has gone wrong since that night ( preposition «с»)
e. g. He had his last meal in the restaurant car and hasn’t had
anything to eat since ( adverb «с тех пор, после»)
Таким образом, выявление и правильное определение функций служебных слов в предложении помогают преодолеть сложности при переводе иностранного текста на русский язык.
Список литературы
1. «Пишем по-английски: руководство по грамматике и письму на английском языке»СПб: Лань. 1997
2. «Самоучитель перевода с немецкого языка на русский. Москва: Высшая школа, 1991
3. Gordon E. M. Krylova “A Grammar of Present – Day English (Parts of Speech)” Москва: Высшая школа. 1980.
ББК 74.58
Ф. 33
Конкурентоспособность как приоритетный
педагогический принцип инновационных учебных
заведений
,
Камышинский Технологический Институт (филиал)
Волгоградского Государственного Технического Университета
тел.-20-13, 9-45-67, , E-mail: *****@***ru
В современной России в ситуации ограничения государственного социального обеспечения жизненный успех человека во многом определяется его индивидуальными способностями и качествами, позволяющими личности быть конкурентоспособной на рынке труда. Наличие в обществе здоровой конкуренции многими политическими и научными деятелями рассматривается как положительное явление. В частности, Г. Спенсер, отмечал, что промышленный тип общества, создавая возможности победы «сильнейших» благодаря их интеллектуальным и моральным качествам, позволяет избежать деградации социума, так как путем естественного отбора процветание «слабейших» становится невозможным. Само же общество при этом выигрывает: «сильнейшие» и «достойнейшие», добиваясь успеха, своей деятельностью приносят выгоду государству в целом. Уравнительная же система делает членов общества слабыми и безвольными, позволяя посредственностям пользоваться не заслуженными благами. Это утверждение, безусловно, не лишено здравого смысла и может рассматриваться как справедливое в случае сравнения и оценки уже приобретенных людьми профессиональных знаний. То есть речь в данном случае идет о сопоставлении качеств индивидов, завершивших определенный этап профессионального становления. С другой стороны, на наш взгляд, важное значение имеет и сам процесс этого формирования, а также условия его организации. Хотя справедливости ради, следует отметить, что в ситуации господства капиталистических общественных отношений о социальной справедливости трактуемой в плане предоставления одинаковых стартовых возможностей для всех членов общества говорить не приходиться. Однако это обстоятельство не снижает актуальности поиска современными учебными заведениями путей повышения собственного престижа за счет улучшения качества предоставляемых образовательных услуг. Иначе говоря, проблема формирования конкурентоспособности личности выводится в разряд первоочередных задач современной педагогической науки. Цель педагогической практики заключается в том, чтобы подготовить конкурентоспособную личность, востребованную на рынке труда, развить у учащихся потребность в саморазвитии, заинтересованность в знаниях и их приобретении, которые позволят достигнуть не только этнокультурной идентичности, но и позитивного одобряемого обществом эмоционально-нравственного отношения к жизни. Поэтому при организации образовательного процесса в качестве приоритетных должны учитываться не только ценностные ориентации индивидов конкретно-экономического порядка (доходы, прибыль, уровень собственного благополучия и т. д.), но мотивы гуманистического характера (духовные ценности, творческая самореализация и т. д.).
В этой связи следует подчеркнуть, что в условиях модернизации отечественной системы образования на рынке образовательных услуг появилось множество инновационных учебных заведений ( гимназий, лицеев, профильных средних общеобразовательных школ и т. д.), деятельность которых в рамках различных концепций ( « школы творческого саморазвития»/ , казанская средняя школа № 000(МЖК/, «школы самоопределения» /, московская общеобразовательная школа № 000/, « гуманизации обучения и воспитания» /, московская средняя школа № 000/) ведется в инновационном режиме на основе осуществления экспериментально - исследовательской работы, позволяющей, в том числе, вносить коррективы в учебный процесс, фиксировать и тиражировать полученные положительные результаты. Ориентация многих учебных заведений, и средних общеобразовательных в частности, на формирование конкурентоспособной личности становится одним из приоритетных педагогических принципов, с одной стороны, в силу уже вышеотмеченных обстоятельств, связанных с требованиями, предъявляемыми сегодня к специалистам на рынке труда, а с другой, детерминируемые необходимостью выживания самих учебных учреждений в условиях многообразия рынка образовательных услуг ( родители, желая дать детям качественное образование, отдают предпочтение престижным учебным заведениям). И если уровень конкурентоспособности выпускников вузов проявляется в их способности успешного функционирования в качестве специалистов, то у учащихся средних общеобразовательных учебных заведений он выражается в победах на различных конкурсах и олимпиадах ( городских, региональных, всероссийских, международных), а также при поступлении в вуз. Однако достижение подобных результатов требует кропотливой совместной работы учащихся и педагогов. Прежде всего, принцип конкурентоспособности предъявляет высокие требования к компетентности и мастерству педагогического коллектива.
Компетентность современного учителя состоит в том, чтобы не упускать из виду общих педагогических задач и умело конкретизировать их в зависимости от условий. Специфика учительского труда проявляется в том, что он одновременно является и педагогом ( воспитателем, наставником) и преподавателем. Если в первом случае он должен выполнять задачу воспитания учащихся, развития их как личностей, то во втором - задачу привития им отдельных фрагментов культуры, дисциплинарного континуума, подготовки к определенным видам деятельности на основе овладения знаний, навыков, умений. В этой связи встает вопрос о качестве выполнения педагогических функций, которое, на наш взгляд, зависит от уровня подготовки учителя к исполнению профессиональной деятельности, проявляемой в следующих позициях: овладения приемами передачи содержания учебного материала ( здесь учитель выступает в позиции «предметника»), отборе методов обучения ( в позиции методиста), изучения учеников и самого себя, т. е. прогнозировании своего дальнейшего профессионального развития ( в позиции организатора и управленца педагогической деятельности) [1;с.91-98]. Успешное сочетание всех этих компонентов свидетельствует о высоком профессиональном уровне педагога, который имеет огромное значение при организации образовательного процесса, ставившего целью формирования конкурентоспособной личности.
Кроме того, следует учитывать факт, что в России существует разница между стандартной школьной подготовкой и требованиями серьезного высшего учебного заведения. Во многих странах данное обстоятельство тоже считается нормой, однако решается благодаря деятельности хорошо отлаженной государственной системы, с одной стороны, препятствующей прохождению в вузы тех, кому нужны не знания, а лишь дипломы, а с другой, осуществляющей подготовку абитуриентов к сдаче конкурсных экзаменов для поступления в любые высшие учебные заведения. Например, во Франции переход от школы к учебным учреждениям более высокого уровня (университетам, частным вузам и даже самым престижным вузам - так называемым, Grandes Ecoles / во французском обиходе “prepa”, сокращенно от Classe preparatoire/ ) осуществляет институция, именуемая Подготовительным классом. Причем это государственная и чрезвычайно авторитетная система, единственное официальное назначение которой - репетиторство для подготовки к сдаче конкурсных экзаменов в Большие Школы ( в университеты же после успешного завершения обучения в «прера» студенты без экзаменов зачисляются сразу на третий курс). Существуют они не везде, лишь при крупных лицеях в качестве учебных заведений, рассчитанных на два года обучения. Поступают в «препа» без экзаменов на основе жесткого отбора исходя из оценок, полученных абитуриентами в последних двух классах школы ( кстати, при желании можно «повторить» класс и пересдать оценки на аттестат зрелости, используя после первой неудачи еще две попытки, но всякий раз с интервалом в один год). Демократизм французской системы образования проявляется еще и в том, что наряду с платным обучением в частных учебных заведениях предоставляется возможность и бесплатного обучения в университетах и Больших школах. То есть высшие учебные заведения во Франции в определенной степени действительно общедоступны. Однако, как было уже отмечено, получить необходимый балл по итоговым оценкам аттестата для зачисления в университет, поступить в подготовительный класс, пройти в нем обучение и на уровне предъявляемых требований сдать аттестацию весьма сложно. Поэтому не все молодые люди, окончившие школу и по закону имеющие возможность записаться в университет, могут ею воспользоваться из-за плохих оценок. Кроме того, часть слушателей «препа» не выдерживают высоко конкурентной обстановки и отказываются от поступления в Большие школы. Хотя последние по сравнению с университетами выплачивают своим студентам стипендию, с момента зачисления предоставляют им право считаться государственными служащими, наделяя выпускников огромными преимуществами при устройстве на работу [ 2; с.108,109]. Помимо перечисленного данные учебные заведения, по образному выражению знаменитого французского социолога Поля Бурдье, являются учреждениями взращивающими культурную и государственную элиту Франции [3].
В России же дело обстоит несколько иначе. Несмотря на то, что реальностью стал переход от унитарного, единообразного обучения к образованию по выбору ( уже сегодня более 70% школ предлагают учащимся и их родителям выриативное обучение по всем предметам, выбор программ, учебников, профилей обучения, выпускных экзаменов и форм их проведения), преодоление массового разрыва между уровнем подготовки в средней школе и требованиями вузов на вступительных экзаменах достигнуто не было. Поэтому утверждение, высказанное исследователями (, ) по поводу того, что элитное образование « ...стало общероссийским, возможным для любого ученика и учителя», на наш взгляд, преждевременно [4;с.83]. К тому же в последние годы больше половины абитуриентов использовали к вступительным экзаменам платные образовательные услуги. По оценкам «Новой газеты», «... в нашей «бесплатной» системе образования семьи тратят на поступление своих детей в вузы : на официальные курсы по подготовке в институт, платные базовые школы, настоящее и псевдорепетиторство и взятки - примерно один миллиард долларов США в год ]5].По данным Министерства образования РФ эта цифра достигает не менее 1,5 миллиардов долларов в год. В 2002 году население России потратило на образование около 2 миллиардов долларов США. Однако, по мнению исследователей, и данные цифры тоже не вполне отражают реальную ситуацию, сложившуюся на российском рынке образовательных услуг [4;с.233].
Таким образом, для поступления в вузы, в том числе и на бюджетную форму обучения, семьям необходимо располагать определенным материальным ресурсом. А репетиторство, как показывает практика, в России довольно давно выступает в качестве регулярной социальной практики. Однако оно не всегда доверено государству, а если и является его прерогативой, то все равно ( в отличие от некоторых стран Запада, что было отмечено выше) оплачивается за счет средств абитуриентов и, кроме того, эффективно, в основном, при условии поступления лишь в определенный вуз. Причем, как правило, ответственность преподавателей за судьбу абитуриентов весьма низкая и гарантий на поступление как в данный, так и в любой другой вуз никто не дает, хотя обучение на подготовительных курсах любой формы ( дневной, вечерней и заочной) , как уже было отмечено, обходится недешево. А если еще учитывать необходимость оплаты жилья во время посещения подготовительных курсов ( ведь ни каждый вуз располагает возможностью предоставления общежития), то самообучение учебных мигрантов в городах, где расположены престижные вузы, представляется весьма дорогим удовольствием. И обходится без затрат на питание, одежду, поездки домой на каникулы в среднем 20-25 тыс. рублей в год. Поэтому многие не решаются отправлять детей на учебу в большой город [4;с.186]. Что ограничивает возможность доступа молодежи, проживающей в сельской местности и малых городах России, к вузовским центрам, а также представителей малоимущих слоев населения указанных региональных центров. На этом фоне большинство отечественных инновационных средних учебных заведений благодаря введению системы дополнительных курсов, углубленных учебных программ, инновационных форм обучения осваивают практику предоставления учащимся более широкого объема знаний, позволяющего конкурировать при поступлении в вузы. В то же время, чрезмерная перегруженность учебного процесса не дает желаемого результата и приводит лишь к утомляемости учащихся. Поэтому введение новых методик и инновационных систем обучения должно осуществлять с учетом возрастных психофизических особенностей развития учащихся ( ).
Резюмируя вышесказанное, подчеркнем, что в условиях обострения конкурентной борьбы при поступлении в элитарные вузы, на рынках труда между специалистами и образовательных услуг между учебными заведениями актуализируется задача подготовки конкурентоспособной личности. Успех в достижении поставленной цели, на наш взгляд, может быть достигнуть при наличии и проявлении высокой компетентности субъектов организации и осуществлении образовательного процесса, организованного на принципах творческого саморазвития учителей и учащихся, интеграции и гармонизации естественно-математического и гуманитарного образования, теории и практики, преемственности и перспективности учебных курсов, позволяющих преодолевать разрыв между уровнем подготовке в школе и требованиями для поступления в вузы, а также конкурентоспособности, рассматриваемого нами в качестве одного из основных в блоке приоритетных.
Список литературы
1. Маркова труда учителя. М.,1993.
2. Феномен репетиторства как социальная практика // Новый мир, 2004. - №6.
3. Bourdieu P. La noblesse d, etat. Grandes ecoles et l, esprit de corps. Paris,1989.
4. ,Кураков в системе социально-экономических отношений. - М.:Вуз и школа,2004.
5. Педагогическая дилемма//Новая газета,2000.- № 6ноября.
УДК 74.58
Ф. 91
К вопросу о национальном образовании в городе
Камышине и Камышинском уезде в период 1Г. Г.
Камышинский Технологический Институт (филиал)
Волгоградского Государственного Технического Университета
тел.-20-13, 9-45-67, , E-mail: *****@***ru
Сохранение и проявление национальной идентичности в инонациональной среде во многом определяется законодательной поддержкой государства и желанием последнего сохранить в своем составе те или иные национальные группы и народности. Национальная особенность немцев в России на протяжении многих лет выражалась в языке, религии, европеизированном сознании и материальной культуре, фундаментом которых выступало национальное образование, гарантированное государством.
Находясь в отрыве от основного исторического национального массива, колонисты не только не ассимилировались, не потеряв при этом свою национально-культурную идентичность, а напротив, сформировали уникальную субкультуру, просуществовавшую вплоть до середины прошлого века.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 |


