1. М. Арабская лексикология. – М., 1975.
2. В. Работы по общей фонетике, семитологии и арабской классической морфологии. – М., 1998.
Дополнительная
1. Г. Очерки по истории арабского языка. – М., 1999.
2. Ф. Арабская лексикология. – Каир, 2006.
КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК
Обязательная
1. П. Хуан Шуин. Начальный курс китайского языка. Часть 1-3. – М.: Муравей, 2004.
2. Основы китайского языка. Китайский язык. Т. 1-4. – Пекин, 1991.
Дополнительная
1. Л. Лексикология современного китайского языка. – М.: Наука, 1992.
ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК
Обязательная
1. В., С. Читаем, пишем, говорим по-японски. Т. 1, 2. – М.: Восток-Запад, 2004.
ОД.02.03. СТИЛИСТИКА
Цель курса – предоставить студентам возможность получить широкий спектр знаний в области лингвостилистики как той составляющей языкознания, где перекрещиваются уровни языковой структуры и предстают в ней в тесной взаимосвязи и взаимообусловленности.
Задачи курса:
- рассмотреть общие проблемы стилистики,
- дать стилистическую классификацию словарного состава изучаемого иностранного языка,
- описать фонетические, лексические и лексико-фразеологические выразительные средства изучаемого иностранного языка,
- рассмотреть синтаксические выразительные средства и проблемы лингвистической композиции отрезков высказывания, выходящие за пределы предложения,
- изучить классификацию функциональных стилей речи.
СОДЕРЖАНИЕ КУРСА
Лингвистические основы курса стилистики: отношение лингвостилистики к другим разделам общего языкознания.
Понятие выразительных средств языка и стилистических приемов, их взаимоотношение и функции.
Стилистическая классификация словарного состава изучаемого языка.
Фонетические, лексические и синтаксические выразительные средства и стилистические приемы.
Функциональные стили современного изучаемого языка.
Стиль языка художественной литературы (проза, поэзия, драма).
Публицистический стиль и его разновидности.
Газетный стиль, его разновидности: краткие сообщения, заголовки, объявления, реклама.
Стиль научной прозы и его разновидности.
Стиль официальных документов и его разновидности.
Анализ и интерпретация текстов различных функциональных стилей.
ЛИТЕРАТУРА
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Обязательная
1. В. Стилистика. Современный английский язык. – М., 2004.
2. Galperin I. R. Stylistics, – M., 1971.
3. Skrebnev Y. M. Fundamentals of English Stylistics. – M., 2001.
4. Znamenskaya M. A. Stylistics of the English Language. – M., 2003.
Дополнительная
1. М. Практикум по стилистике английского и русского языков. Учебное пособие. – М.: Высшая школа, 2006.
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК
Обязательная
1. М. Грамматическая стилистика современного испанского языка. – М., 2002.
Дополнительная
1. Ф. Испанский язык и межкультурная коммуникация. – М., 2008.
2. М. Испанский речевой этикет. 2-ое изд., переработ. и дополн. – М., 1999.
ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК
Обязательная
1. И. Основы итальянского языка. – М., 2002.
2. И. Итальянский язык. – М., 1999.
Дополнительная
1. З. Итальянский язык для совершенствующихся. – М.: ЧеРо, 2004.
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
Обязательная
1. А. А. Стилистика современного немецкого языка. – М.: Академия, 2005.
2. Л., В. Теория немецкого языкознания. – М.: Академия, 2003.
Дополнительная
1. Лексические и грамматические связи. Проблемы грамматики, лексикологии и лингвостилистического анализа. Ученые записки. Сборник статей на русском и немецком языке. – Рига: Латвийский ГУ, 1973.
ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК
Обязательная
1. Г. Функциональные стили современного французского языка. – М.: Высшая школа, 1991.
2. И. Стилистика французского языка. Учебник. – М.: Высшая школа, 1991.
Дополнительная
1. К. Сопоставительная стилистика профессиональной речи. На материале русского и французского языков. – М.: МГУ, 1988.
2. А.. Стилистика французского языка. Учебное пособие. 2-е изд., дораб. – М.: Просвещение, 1987.
3. И. Речевой этикет. Русско-французские соответствия. Справочник. 2-е изд., исправл. – М.: Высшая школа, 1992.
АРАБСКИЙ ЯЗЫК
Обязательная
1. Абдель А. Правила этикета и основы переписки. – Каир, 2007.
2. Рагиб Набиль. «Золотые правила» арабского языка: морфология, синтаксис, риторика. – Каир, 2005.
Дополнительная
1. Хасан Аббас. Полная грамматика арабского языка. Т. 1-4. – Каир, 2004.
2. Э., Н., С. Учебник арабского языка. – М., 1983.
КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК
Обязательная
1. П. Хуан Шуин. Начальный курс китайского языка. Часть 1-3. – М.: Муравей 2004.
2. Основы китайского языка. Китайский язык. Т. 1-4. – Пекин, 1991.
Дополнительная
1. Л. Лексикология современного китайского языка. – М.: Наука, 1992.
ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК
Обязательная
1. В., С. Читаем, пишем, говорим по-японски. Т. 1, 2. – М.: Восток-Запад, 2004.
ОД.03. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Орфографическая, орфоэпическая, лексическая, грамматическая и стилистическая нормы изучаемого языка и их реализация применительно к текстовой деятельности для осуществления межкультурной коммуникации в сфере основной профессиональной деятельности.
Практический курс иностранного языка носит коммуникативно ориентированный и профессионально направленный характер.
Цель курса – приобретение студентами коммуникативной компетенции, уровень которой позволяет использовать иностранный язык в профессиональной (производственной и научной) деятельности для осуществления межкультурного взаимодействия. Под коммуникативной компетенцией понимается умение соотносить языковые средства с конкретными сферами, ситуациями, условиями и задачами общения. Соответственно, языковой материал рассматривается как средство реализации речевого общения, при его отборе осуществляется функционально-коммуникативный подход.
Задачи курса определяются коммуникативными и познавательными потребностями специалистов соответствующего профиля.
Задачи курса:
- формирование и совершенствование иноязычной компетенции в различных видах речевой деятельности (аудировании, говорении, чтении, письме, переводе), исходя из стартового уровня владения иностранным языком,
- формирование и совершенствование иноязычной коммуникативной компетенции на различных языковых уровнях подготовки (фонетическом, грамматическом, лексическом),
- формирование умений и навыков языкового оформления внутритекстовых связей, информационной и коммуникативной структур текста кодифицированных жанров повседневно-бытового, делового, научного и профессионального общения,
- формирование умений и навыков языкового оформления коммуникативного намерения говорящего, тактики его речевого поведения в кодифицированных ситуациях повседневно-бытового, делового, научного и профессионального общения, владение нормами речевого этикета изучаемого языка,
- формирование умений и навыков выявления и представления в иноязычной речи национально-культурных компонентов информации, способов их интерпретации средствами родного языка и наоборот,
- приобретение коммуникативной компетенции, необходимой для иноязычной деятельности по изучению и творческому осмыслению зарубежного опыта в сфере профессиональной деятельности, смежных областях науки и техники, а также для делового профессионального общения,
- владение коммуникативной компетенцией, необходимой для квалифицированной информационной и творческой деятельности в различных сферах и ситуациях делового партнерства, совместной производственной и научной работы, достаточной для получения переводческой компетенции в сфере профессиональной деятельности.
СОДЕРЖАНИЕ КУРСА
Обучение иностранному языку проводится на всех известных уровнях языковой подготовки: фонетическом, грамматическом, лексическом, стилистическом, а также в переводе.
Практический курс иностранного языка включает последовательное изучение трех взаимосвязанных дисциплин:
· базовый иностранный язык,
· иностранный язык делового общения,
· иностранный язык для специальных / профессиональных целей.
Обучение иностранному языку проходит в следующих коммуникативных сферах:
- на этапе изучения базового иностранного языка – в повседневно-бытовой, социокультурной, общественно-политической,
- на этапе изучения иностранного языка делового общения – в официально-деловой,
- на этапе изучения иностранного языка для специальных / профессиональных целей – в общенаучной и профессиональной.
СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИН,
СОСТАВЛЯЮЩИХ ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Базовый иностранный язык
Орфографическая, орфоэпическая, лексическая, грамматическая и стилистическая нормы изучаемого языка. Развитие общей и коммуникативной (лингвистической, социокультурной, прагматической) компетенций применительно ко всем видам коммуникативной деятельности в различных сферах речевой коммуникации. Основные речевые формы высказывания: повествование, описание, рассуждение; монолог, диалог, полилог. Культура речи, речевой этикет.
Иностранный язык делового общения
Деловое общение в контексте межкультурного взаимодействия.
Кодифицированные ситуации иноязычного делового общения. Иерархия жанров делового общения. Лингвопрагматические особенности жанров делового дискурса.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 |
Основные порталы (построено редакторами)
