И первообразные, и непервообразные предлоги могут развиваться в сторону расширения значения и контекстов употребления; единицы обеих групп могут и утрачивать функции. В ходе развития единиц обеих групп действуют одни и те же грамматикализационные механизмы: так, и в том, и в другом случае при семантических изменениях происходит метафорический перенос и обобщение значения. При этом для непервообразных предлогов увеличение частотности и развитие значения — признаки перехода знаменательной единицы в предлог, утрата некоторых специфических лексических черт и обобщение значения; снижение частотности является признаком постепенного вытеснения непервообразного предлога новыми синонимичными средствами. Для первообразных предлогов увеличение частотности — признак развития новых значений с последующим расширением контекстов употребления; снижение частотности — признак утраты некоторых значений. Таким образом, обнаружить причину изменения частотности первообразных предлогов можно лишь рассматривая изменение набора и частотности отдельных значений, чему и будет посвящен следующий раздел.
V. Употребления первообразных предлогов в текстах
Сложность семантической структуры — одна из особенностей первообразных предлогов, свидетельствующая об их значительной степени грамматикализованности, — является в то же время одной из трудностей для их сравнения. То, что значение многих первообразных предлогов, подобно значению падежей, порой сложно свести к инварианту или даже представить в виде пространственного прототипа с расходящимися от него переносными значениями, отмечают многие исследователи[17]. Так же непросто сравнить степень абстрактности значений разных первообразных предлогов. Например, словарь Ожегова отмечает следующие значения для первообразных предлогов: предлог из, помимо 1. прямого пространственного значения, имеет также значения 2. выделения части из целого (лучший из всех), 4. материала (дом из камня), 6. причины (сделать ч.-л. из зависти) и некоторые другие; предлог от с пространственным значением источника, исходной точки также может указывать на 3. непосредственную связь ч.-л. с ч. л. (люди от науки), 4. целое, к которому принадлежит часть (пуговица от пальто), 6. указывает на причину (петь от радости). Определение круга значений первообразных предлогов не слишком приближает к возможности сравнивать особенности диахронического развития и степень грамматикализованности разных единиц[18]. Кроме того, интересно не только то, сколько именно и каких значений имели предлоги на разных этапах развития, но и то, насколько важным, определяющим для предлога было то или иное значение, иными словами, каким образом распределялись значения по частотности в разные периоды.
Многие первообразные предлоги, помимо различных абстрактных значений, употребляются также в прямом пространственном значении (сидеть под столом, находиться перед домом). С точки зрения грамматикализационных изменений именно пространственное значение таких полисемичных единиц рассматривается как исходное[19] значение, от которого путем метафорических переносов и генерализации развиваются значения других семантических зон (временные, абстрактные). На этом основании можно выделить пространственные значения в отдельную группу, а остальные переносные значения выделять с разной степенью подробности, порой игнорируя различия между ними.
Группа употреблений в прямом пространственном значении выделяется на основании значения, однако не является однородной с точки зрения семантического статуса в ситуации и синтаксических характеристик участников: в эту группу попадают и случаи обстоятельственного употребления предложной группы, в которых предложная группа не входит в валентностную рамку предиката (8), и употребления в прямом пространственном значении, которые обычно считаются случаями сильного управления (9). Итак, прямые пространственные употребления составляют первый тип употреблений.
(8) Все мне говорят, что к нему надобен теперь гувернёр; где его здесь в деревне сыщешь? [. Выбор гувернера (1790-1792)]
(9) Если бы обладал я самым бойким и красноречивым пером, и тогда не мог бы описать того, что почувствовал, войдя в комнаты, особенно в спальню матушки, где оставалось всё, как было при ней. [. Раздел имения (1850-1860)]
Вторая группа употреблений — переносные пространственные употребления и другие абстрактные употребления, кроме временных. Употребление предлога считалось переносным в сочетаниях с зависимыми, не обозначающими какой-либо конкретной локализации (10)-(11); иногда отнесение употребления к переносному определялось предикатом (12). К этой же группе относились абстрактные употребления в значении причины (13), цели, средства (14). Эта группа употреблений получается достаточно неоднородной семантически, однако оно позволяет сравнить предлоги в отвлечении от конкретного набора переносных и абстрактных значений. Кроме того, для некоторых предлогов переносные употребления подвергались впоследствии более дробной классификации.
(10) Не выходил и на сражение, а только мучил сердце, горящее в битве, взирая на ненавистный для себя воинский театр. [Григорий Сковорода. Толкование из Плутарха о тишине сердца (1766-1794)]
(11) ..светские красавицы приглашают его в свою ложу в театр, в свою гостиную на приятельские вечера, где курится столько пахитосов и говорится столько вздора;.. [. Ме]
(12) Он много стал о себе думать, важничал перед другими мальчиками и вообразил, что он гораздо лучше и умнее всех их. [Антоний Погорельский. Черная курица (1829)]
(13 ) Вот он, деревянный домик, немного нагнувшийся на одну сторону от ветхости, -- место моего рождения; [. Раздел имения (1850-1860)]
(14) Мы убеждены, что путь к процветанию региона ЧЭС лежит через конструктивный диалог и сотрудничество. [Россия -- ЧЭС // «Дипломатический вестник», № 7, 2004]
Временные употребления как случаи, достаточно хорошо отличимые от других типов употреблений, объединялись в отдельную группу (15)-(16).
(15) Мы спустились в овраг, ветер затих на мгновенье — мерные удары ясно достигли до моего слуха. [. Бирюк (1848)]
(16) В наше время эта истина становится аксиомою. [. Общая риторика (1844)]
Отдельную группу составляют употребления в составе лексикализованных сочетаний. В этом случае предлог является частью единицы, часто некомпозициональной, которая функционирует как целое. В лексикализованных единицах встречаются такие употребления предлогов, для которых не восстанавливается связь с каким-либо независимым употреблением (17)-(18).
(17) ...а съедал в меру ситного с луком, с творогом, с огурцом рассольным или с другими приправами,.. [. Господин Прохарчин (1846)]
(18) Настя не переставала целовать отца, -- даже мне, в избытке чувств, уделяла время от времени свои ласки. [И. C. Тургенев. Приложение. Конец (1850-1860)]
Значительная часть употреблений предлогов в составе лексикализованных сочетаний приходится на употребления в сочетаниях, которые являются новыми непервообразными предлогами. Это происходит в случаях, когда знаменательное слово-источник непервообразного предлога неспособно самостоятельно управлять падежной формой зависимого, а требует для этого употребления первообразного предлога. Например, в сочетании в отличие от существительное-источник управляло зависимым с предлогом от. При лексикализации сочетания и переходе в класс предлогов основные компоненты лексического значения нового предлога в отличие от определяются знаменательным словом, а предлог от выполняет скорее структурную функцию, а его семантический вклад определить очень сложно. В основном в таких сочетаниях используются предлоги, значение которых является достаточно разветвленным и абстрактным (так, в состав некоторых новых непервообразных предлогов входят предлоги от (в отличие от), в (в связи с, в течение), на (несмотря на), но не предлоги перед, для) (19). Таким образом, увеличение доли употреблений в составе лексикализованных единиц может служить косвенным показателем грамматикализационного развития.
(19) Но ямщики, не смотря на дурную дорогу, везли его с быстротою ветра, и в 17-й день своего путешествия прибыл он утром в Красное Село, чрез которое шла тогдашняя большая дорога. [. Арап Петра Великого (1828)]
Последняя очень важная группа употреблений — случаи управления. Управлением здесь считаются только такие употребления предлогов, в которых не только выражение самого участника обязательно при предикате, но и способ оформления также задается вершиной, причем часто сложно установить семантическую мотивацию для употребления предлога, поскольку значение предлога в таких употреблениях является достаточно абстрактным (20)–(21).
(20) Я знаю, что в последнее время много виноват перед Вами; но если бы Вы знали меня и мои обстоятельства, Вы бы мне легко извинили. [. Письма (1850)]
(21) Он был женат на бедной дворянке, которая умерла в родах, в то время как он находился в отъезжем поле. [. Барышня-крестьянка (1830)]
Распределения выделенных употреблений будут рассматриваться для восьми первообразных предлогов: в, на, у, из, от, перед, из-за, для. В эту группу входят предлоги, различающиеся по обсуждавшимся выше свойствам (по степени участия в моделях управления, по разветвленности значения, по формальным свойствам) и, следовательно, по степени грамматикализованности. Для предлогов в и на, управляющих разными падежами зависимой именной группы, употребления с каждым из падежей рассматриваются по отдельности. В качестве материала для исследования распределений предлогов использовались тексты НКРЯ, принадлежащие к трем временным срезам (18 в.: 1720-1790 гг.; XIX в.: 1800-1850 гг.; к. XX–н. XXI в.: 1995–2007 гг.).
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 |


