Также следует обратить внимание на то, что при перефразировании данной конструкции мы в подавляющем большинстве случаев используем местоимения на – нибудь. Это связано с тем, что большая часть примеров относится к плану будущего. Мы не можем сказать *«Где-то все равно найдем квартиру», *«Когда-то все равно встретимся», *«Мы о ком-то все равно поговорим» и т. д., так как это нарушает соотношение местоимения на – то с фиксированным объектом, неизвестным говорящему, о чем пишет .[51] Также мы не можем сказать в нормальной ситуации[52] *«Мы кое-где все равно найдем квартиру», *«Мы кое о ком все равно поговорим», так как слабопределенное местоимение тоже соотносится с конкретным объектом, известным говорящему, но неизвестным слушающему.[53]

Исключением являются предложения с повтором когда-никогда, которые относятся к плану настоящего и прошлого: «Ведь, когда-никогда, а накатит мечта о былом»; «Я вот тоже когда-никогда, а бывает, и послушаю Даррена, да и песни Savage Garden»; «Когда-никогда, а было - ехидно ответила жена». В этих случаях заместителями местоименного повтора будут наречия иногда для настоящего и когда-то для прошлого.

Группа № 2. Если в первой группе повторов противопоставляемые ситуации исключают друг друга (люди могут либо никогда не встретиться, либо встретиться когда-нибудь и т. д.), то в случае с какой-никакой две ситуации совмещаются друг с другом: 1. «кто-то / что-то является не очень хорошим, незначительным» + 2. «кто-то / что-то не утрачивает тех признаков, которые являются существенными для класса объектов, к которым кто-то / что-то относится»: «Какой-никакой, а подарок» = «Пусть и не очень хороший, а подарок» (незначительность подарка не мешает оставаться ему подарком); «…какой-никакой, а науки» = «хоть и незначительной, а науки» (известные недостатки психологии не мешают ее быть наукой) и т. д.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Группа № 3. Мы не располагаем большим количеством примеров на интересующее нас употребление повторов почему-нипочему, зачем-низачем, чей-ничей и не можем делать обобщающих заключений об их значении. Те примеры, которые нам удалось найти, обладают семантикой совмещения двух ситуаций: 1. «неважно, почему кто-то что-то делает (сделал, сделает) / что-то совершается (совершилось, совершится)» + 2. «важно, что кто-то что-то делает (сделал, сделает) / что-то совершается (совершилось, совершится)»; 1. «неважно, зачем кто-то что-то делает (сделал, сделает) / что-то совершается (совершилось, совершится)» + 2. «важно, что кто-то что-то делает (сделал, сделает) / что-то совершается (совершилось, совершится)»; 1. «неважно, кому что-то (кто-то) принадлежит» + 2. «важен объект сам по себе, вне зависимости от его отношения к чему-либо». «Чей-ничей, а ребенок» = «Неважно – чей, главное – что ребенок», «Почему-нипочему, а ведь решился на такое дело!» = «Неважно - почему, главное – что решился» и т. д.

Ср. с семантикой повторов типа «Сашку Ермолаева обидели. Ну, обидели и обидели – случается» (В. Шукшин, «Обида»), которую В. З Санников описывает следующим образом: «Имеет место нечто (обычно нежелательное), чему субъект ситуации и / или окружающие не придают особого значения».[54] Действительно, значение таких примеров можно толковать способом, аналогичным тому, с помощью которого мы перефразируем наши примеры с почему-нипочему, зачем-низачем, чей-ничей: «Он диссертацию защитил. Ну защитил и защитил – с кем не бывает?» = «Неважно, что защитил. Какая разница?» и т. д.

В случае с чей-ничей противопоставление ситуаций «Ребенок ничей» и «Ребенок чей-нибудь», «Помощь ничья» и «Помощь чья-нибудь» (по модели, предложенной для группы № 1) представляется невозможным, так как не бывает ничьих детей, а помощь в любом случае оказывается кем-нибудь (т. е. является чьей-нибудь).[55]

Гораздо сложнее объяснить наличие описанного значения у конструкции с почему-нипочему и зачем-низачем. Можно подойти к решению этого вопроса с чисто формальной стороны: весьма затруднительно разложить семантику рассматриваемой конструкции с почему-нипочему и зачем-низачем на компоненты значения по модели, предложенной для местоименных удвоений в первой группе. Ср. «Почему-нипочему, а ведь решился на такое дело!» = *1. «он решился на такое дело нипочему» vs. «он решился на такое дело почему-то»; «Зачем-низачем, а вечерком заглянет» = *1. «он заглянет вечерком низачем» vs. 2. «Он заглянет вечерком зачем-нибудь».

Употребление нипочему строго ограничено. Мы не можем употреблять это местоименное наречие в роли обстоятельства причины при сказуемом, нипочему встречается только в нераспространенных ответах на вопрос: « - Почему вы... так спрашиваете? - Нет, нипочему» (, «Голубая звезда»). Кроме того, часто нипочему является средством выражения экспрессии, указывая не на отсутствие причины, а на нежелание говорящего говорить о них : « - Почему ты не пришел вчера? – Нипочему ( = Отстань. Какая разница?)» В качестве выразителя значения нипочему (ни по какой причине, без всякого основания) выступает просто так, без возможности замены на нипочему [56]: «Ах, помилуйте, я совсем не думал напоминать вам, я вас просто так спросил» (, «Былое и думы»); «… или тайными судьбами какими определено было, или просто так должно было сделаться…» (, «Бедные люди») и т. д. Мы не можем назвать синонимичными значения предложений «Почему-нипочему, а ведь решился на такое дело!» и «Он решился на такое дело не просто так, а по какой-то причине».

Просто так может заменять не только нипочему, но и низачем: «Зачем ты пришел?»«Низачем» или «Просто так», «Он пришел просто так», без возможности замены на низачем во втором примере. Значение предложения «Зачем-низачем, а вечерком заглянет» не равно значению предложения «Он заглянет вечерком не просто так, а зачем-нибудь». Интересно, что, в отличие от нипочему, низачем отсутствует в «Толковом словаре русского языка» и и в МАС’е (1999 г.) Вероятно, это связано с его малоупотребительностью. В текстах электронной библиотеке «Русская литература: от Нестора до Булгакова» нам удалось найти лишь один пример с низачем: «Не согреты вы ничем, и живете низачем» (, «Будем как солнце»).

Кроме формальной сложности, которая обуславливает затруднительность включения примеров с почему-нипочему, зачем-низачем в первую группу, необходимо отметить особенности семантики нипочему и низачем, которая отличает их от отрицательных местоимений ничто, никто, нигде, никогда, никуда, никак: если эти местоимения неизбежно влекут за собой отрицание ситуации в целом (никто не придет; никак не сделать, никогда не встретятся и т. д.), то нипочему и низачем не отрицают ситуацию, а лишь указывают на отсутствие причины или цели. В независимости от наличия / отсутствия причины или цели, то или иное действие совершается. Этим можно объяснить «пренебрежение» к причине и цели и акцентирование внимания на то, что событие происходит (произошло, произойдет), при описании значения рассматриваемой конструкции с почему-нипочему и зачем-низачем.

Группа № 4. И какой-никакой, и как-никак (б), обладают конкретным (неместоименным) значением, зафиксированным в словарях. Но это не стало поводом объединить конструкции с ними в одну группу. Как-никак (б) в рассматриваемой конструкции имеет значение уступительных союзов несмотря ни на что и все-таки (в значении несмотря ни на что). Значение несмотря ни на что, в свою очередь, теоретически может указывать на неограниченное количество препятствующих обстоятельств, тогда как значение какой-никакой связано с одной-единственной ситуацией. «Уж как-никак, а должен, видно, Барыба спрыснуть, угостить друзей в трактире: что ему, богатею, стоит?» = «Несмотря ни на что, должен Барыба угостить друзей…». Несмотря ни на что объединяет в себе множество ситуаций, вопреки которым Барыба должен угостить приятелей: 1) плохое настроение, 2) отсутствие денег, 3) то, что, может быть, он уже угощал других друзей и т. д. Этот список при желании можно было бы продолжить. Таким образом, и какой-никакой, и как-никак задают одинаковые отношения между ситуациями, с той лишь разницей, что в первом случае одной названной ситуации всегда противопоставляется другая названная ситуация, а во втором – одной названной ситуации противопоставляется множество неназванных ситуаций.

Группа № 5. Наконец, к группам № 1, 2, 3 может относиться повтор сколько-нисколько. «Сколько-нисколько, а даст» = 1) «Сколько-нибудь, да даст» («не даст нисколько» vs «сколько-нибудь даст») = 2) «Хоть и немного, а даст» («даст немного» + «важно, что в принципе даст») = 3) «Неважно – сколько, главное, что даст» («неважно, сколько даст» + «важно, что даст»). Возможность входить как в первую, так и во вторую группы объясняется тем, что в словаре за местоимением сколько-нибудь (заместителем сколько-нисколько) закреплено как и местоименное («неопределенное количество»), так и неместоименное значение («немного»). Возможность разложения значения рассматриваемой конструкции со сколько-нисколько по модели, описанной для группы № 3, кажется интересной. В рамках настоящего дипломного сочинения мы лишь отмечаем такую возможность, но не будем подробнее останавливаться на этом, так как для описания семантики примеров из третьей группы требуется большее количество иллюстративного материала, которым мы не располагаем в силу малоупотребительности рассматриваемой конструкции с почему-нипочему и зачем-низачем.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16