СТРОЙ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА
Учебное пособие для самостоятельной
работы студентов 5 курса
факультета иностранных языков
Ростов-на-Дону
2006
РОСТОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ
УНИВЕРСИТЕТ
СТРОЙ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА
Учебное пособие для самостоятельной
работы студентов 5 курса
Ростов-на-Дону
2006
ББК 81.2 Фр-2
УДК 44 (075)
А 21
Печатается по решению редакционно-издательского
совета Ростовского государственного
педагогического университета
Учебное пособие по курсу «Строй французского языка» для самостоятельной работы студентов 5 курca факультета иностранных языков при подготовке к семинарским занятиям. - Ростов н/Д: РГПУ. 2006. - 69 с.
Учебное пособие предлагает студентам и преподавателям краткое резюме обязательного программного минимума по курсу «Строй французского языка» и систему контрольно-проверочных вопросов, помогающих студенту самостоятельно подготовиться к семинарским занятиям.
Автор: , канд. филол. наук.
Отв. редактор: , канд. филол. наук.
Рецензент: А, канд. филол. наук
© Г 2006
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Данное учебное пособие по курсу «Строй французского языка » предназначено для студентов V курса отделения французского языка факультета иностранных языков.
Необходимость публикации данного пособия вызвана отсутствием учебника по данной дисциплине.
Данный курс носит пропедевтический характер, подытоживающий знания студентов, полученные ими при изучении курсов по теоретической фонетике, лексикологии и теоретической грамматике современного французского языка. Поэтому задачей данного курса является обобщение теоретических знаний о французском языке и представление его типологического и строевого своеобразия по сравнению с другими (и прежде всего русским) языками.
Пособие составлено с учетом требований программы, разработанной в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по направлению 520500 «Лингвистика» и направлению подготовки дипломированных специалистов 620100 «Лингвистика и межкультурная коммуникация» и предусматривающей 10 часов лекций и 8 часов семинарских (практических) занятий.
Принцип построения учебного пособия связан с ее практическим характером: весь учебный материал распределен на 4 части, соответствующих планам 4 семинарских занятий программы. Каждый семинар состоит из 4 блоков. Первый блок представляет собой 5-8 основных вопросов темы. Во втором блоке дается краткое резюме на русском языке, в котором обобщается обязательный программный минимум по теме. Третий блок представлен в виде вопросов для самоконтроля, где каждый из вопросов темы разбивается на подвопросы, последовательно отвечая на которые, студент может составить полный ответ на вопрос темы.
В конце каждой части дается литература (обязательная и дополнительная), необходимая для подготовки к семинарскому занятию.
О Г Л А В Л Е Н И Е
Семинар 1. Введение. Фонетический строй современного
французского языка. ................................................. 5
Семинар 2. Лексический строй современного французского
языка ……………………………………………… 15
Семинар 3. Грамматический строй современного французского
языка. Морфология. ..................................................36
Семинар 4. Грамматический строй современного французского
языка. Синтаксис...................................................... 51
Семинар 1
Тема: « Введение. Фонетический строй современного
французского языка »
I. Вопросы для обсуждения:
1. Объект, цели и задачи курса.
2. Место французского языка среди языков мира. Развитие французского языка в мире.
3. Тип языка, основные признаки аналитизма французского языка.
4. Фонологическая система современного французского языка.
5. Типологические особенности французского вокализма.
6. Типологические особенности французского консонантизма.
7. Строевые особенности французской фонологической системы.
____________________________
II. Конспект лекции
1. Курс «Строй современного французского языка» является по своей сути пропедевтическим, обобщающим полученные студентами знания из курсов лекций по французской лингвистике (теоретическая фонетика, лексикология и теоретическая грамматика). Данный курс имеет своей целью систематизацию лингвистических знаний студентов, полученных ими изолированно друг от друга и сведение их в систему, позволяющую представить французский язык как единое целое, т. е. в диалектическом единстве сходств и различий как внутри романского ареала, так и в сопоставлении с русским языком.
2. Французский язык входит наряду с провансальским в подгруппу галло-романских языков. Сопоставление французского языка с другими романскими языками показывает, что он далее других ушел от латинской основы и более других продвинулся по пути своего самостоятельного развития.
Общая численность говорящих в мире на французском языке составляет свыше 80 млн. человек. Кроме Франции французский язык является официальным языком Бельгии (наряду с фламандским, Люксембурга (наряду с немецким), Швейцарии (наряду с немецким и итальянским), а также небольших государств Монако и Андорры (наряду с каталанским и испанским). В Северной Америке французский язык является официальным языком Канады (наряду с английским), которому он все больше уступает свои позиции.
Французский язык – единственный официальный язык 13 государств Африки (Бенин, Берег Слоновой Кости, Верхняя Вольта, Габон, Гвинея, Заир, Конго, Мали, Нигер, Сенегал, Того, Центрально-Африканская Республика, Чад). Если сюда прибавить 7 африканских стран (Камерун, Сейшельские Острова, Бурунди, Джибути, Руанда, Коморские Острова, Мадагаскар), где французский язык признан официальным наряду с местными или арабским языком, то получится, что французский язык обслуживает в качестве официального 20 государств Африки и соседних с ней островов.
Кроме того позиции французского языка все еще достаточно сильны даже в тех странах, где официальным языком признан арабский (Алжир, Марокко, Тунис). Наконец, французский язык используется в качестве официального в «заморских департаментах» и «заморских территориях» Франции, таких как Французская Гвиана (Южная Америка), Гваделупа и Мартиника (острова в архипелаге Малых Антильских Островов в Индийском Океане), Реюньон (остров в Индийском Океане), а также ряд островов в Тихом Океане (Французская Полинезия, Новая Каледония).
3. Перед тем, как приступить к описанию строя любого языка, необходимо прежде всего определить языковой тип, к которому он относится. Тип, в широком смысле слова, или языковой тип (type linguistique) – это совокупность обобщенных особенностей групп языков в целом. Так, исходя из общих особенностей соотношения между словом и грамматической морфемой, между функцией и формой, выделяются три основных языковых типа: изолирующий (аналитический), агглютинативный и флективный. Как известно, французский язык относится к типу аналитических языков. Аналитизм французского языка выражается в двух взаимосвязанных явлениях:
· Неизменяемость самого слова, т. е. языковые значения (лексические, грамматические) выражаются не в слове, а вне его – служебными словами, окружением. Например, синтаксическая форма существительного выражается не падежными окончаниями как в русском языке, а предлогами и окружением или же местом слова в предложении, ср.: Paul parle (подлежащее); On appelle Paul (прямое дополнение) ; On parle de Paul (косвенное дополнение).
· Членимость словоформы, состоящей из нескольких отделяемых элементов. Эта форма аналитизма представлена в выражении категорий времени, залога, герундия, возвратности. Перестановка элементов невозможна. Степень слитности форм
различна. Разъединение возможно в глагольных формах времени и залога, ср.: Il a beaucoup fait; Il est toujours invité à ces réunions .
4. Как известно, следует различать фонетику и фонологию.
Фонетика изучает особенности образования звуков и просодических (интонационных) средств языков. В этом случае обращается внимание на положение губ и языка при произнесении определенных звуков, а также на силу и высоту ударения. Подобные особенности надо знать для усвоения правильного произношения, и они подробно изучаются в курсах практической и нормативной фонетики.
Фонология изучает звуки и просодические явления прежде всего в функциональном плане как средство различения звуковых оболочек слов и высказывания. В связи с этим на первый план выступает задача выявления тех признаков, на основании которых в языке различаются или отождествляются фонемы и интонационные структуры (просодемы или интонемы). Различение фонем и интонационных структур, в свою очередь, обусловливает различение смысла слов, морфем, целых высказываний.
Определение номенклатуры фонем – не простой вопрос, т. к. в каждом языке имеются спорные случаи относительно того, являются ли эти звуки самостоятельными фонемами или они представляют варианты одной и той же фонемы. Во французской фонологии также есть некоторые звуки, которые рассматриваются то как варианты фонем, то как самостоятельные фонемы.
Относительно гласных спорным является вопрос о том, представляют ли собой отдельные фонемы [α], [ε], [ə], [œ]. Среди согласных теоретическая дискуссия затрагивает прежде всего так
называемые полугласные (полусогласные) [w] и [ų]: одни лингвисты считают их самостоятельными фонемами, другие – позиционными вариантами гласных фонем [u] и [y].
Наиболее часто фонемный состав французского языка определяется следующим образом:
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 |


