УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКАЯ КАРТА

2 курс 4 семестр (дневное отделение) 52 часа (44+8 СУРС)

Название раздела, темы, занятия; перечень изучаемых вопросов

Количество аудиторных часов

Форма контроля знаний

Лекции

Практические  занятия

Семинарские занятия

лабораторные занятия

Управляемая работа студентов

1

2

3

4

5

6

9

1.

Правоохранительные органы

10

2

1.1

1.2

1.3

1.4

1.5

История возникновения полиции

Полномочия полиции

Общественные функции полиции

Скотланд Ярд.

Условные предложения I типа

2

2

2

2

2

2

Индивидуальный контроль устной речи.

2.

Суд присяжных

8

2.1

2.2

2.3

2.4

Возникновение суда присяжных

Обязанности присяжных

Отбор присяжных

Условные предложения II типа

2

2

2

2

3.

В зале суда

8

2

3.1

3.2

3.3

3.4

Процедура судебного заседания

Виды судебных исков

Фазы судебного заседания

Условные предложения III типа

2

2

2

2

2

Индивидуальный контроль устной речи.

4.

Тюремное заключение

8

2

4.1

4.2

4.3

4.4

История исправительных учреждений.

Население тюрем

Тюремная жизнь

Предложения с конструкцией «I wish»

2

2

2

2

2

Индивидуальный контроль устной речи.

5.

Возмездие и Реабилитация

8

2

5.1

5.2

5.3

5.4

Альтернатива тюремному заключению

Реабилитация заключенных.

Международные программы реабилитации заключенных.

Обзор сослагательного наклонения

2

2

2

2

2

Индивидуальный контроль устной речи.

6.

Лексико-грамматический итоговый тест.

2

Итого: 52 часа. Итоговый контроль – экзамен

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

ИНФОРМАЦИОННАЯ ЧАСТЬ

ЛИТЕРАТУРА

Основная литература


       Cunnigham, S., Moor, P. Cutting Edge (Elementary Level). Student’s Book / S. Cunnigham, P. Moor – Oxford Univ. press, 2006. – 159 p. Практический курс разговорного английского языка. С. Пб.: Союз, 2000. Английский язык. М., 1999. Highlights. Мн.:Вышэйшая школа, 2000. Практический курс английского языка. Мн., Харвест, 2003. Ч.1,2. Читаем и говорим о Британии и британцах. Мн.: Вышэйшая школа, 1996. , США и американцы. Мн.: Вышэйшая школа, 1997. , Практическая грамматика английского языка. Мн.: САДИ, 1996. Практическая грамматика английского языка. Мн.: ИП «Перспектива», 1999. , Сборник упражнений по грамматике английского языка. Мн.: , 2005. Грамматика. Сборник упражнений. С. Пб.: Каро, 2004. Английский язык для юристов. М.: Омега-Л, 2004. , Английский для юристов. М.: Теис, 1996. , Методическое пособие по английскому языку. Мн.: МИТСО, 2002. , CIVICS. Мн.: ЕГУ,1999. Методические указания по развитию навыков чтения, устной речи и письма по-английски. Мн.: МИТСО, 2002. , Правоведение. Читаем и обсуждаем. Мн.: БГЭУ, 2001. Murphy R. “English Grammar in Use”, CUP, 1997 Vince M. “First Certificate  Language Practice”. Heinemann. Macmillan Publishers Limited. 1996. Vince M. “Intermediate Language Practice”. Macmillan Publishers Limited. 1998. Brown Gillian D., Rice Sally. Cambridge Professional English in Use – Law. 2007. Viney P. Basic Survival. New Edition. Macmillan, 2008.

Дополнительная литература

1. John & Liz Soars. Headway. Elementary/Pre-Intermediate. Oxford University Press, 1992.

2. R. Murphy. English Grammar in Use. A self-study reference and practice book for elementary and intermediate students. Cambridge University Press, 1994.

3. Paul Harvey, Rhodry Jones. Britain Explored. Longman, 1996.

4. J. Soars, L. Soars. Headway/Intermediate. Oxford University Press. 1995.

5. M. McCarthy and Felicity O`Dell. “English Vocabulary in Use” (Upper Inter-mediate and Advanced).Cambridge University Press. 1998.

e Bailey, Sara Humphreys. “Accelerate” (Elementary). Heinemann, 1998.

7. Jane Revell and Barry Breary. Advanced Listening. Oxford University Press. 1998.

8. Leo Jones. “New Progress to First Certificate”. CUP, 2001.

9. Английский язык для юристов. М.: Высшая школа, 2001.

10. . Я хочу и буду знать английский. М.: ИнкаТелер, 1993.

11. English for business. М.: Международные  отношения, 1990.

12. Практическая грамматика современного английского языка / -ня, , . – Мн: Интерпрессервис, 2002.

ПРОТОКОЛ СОГЛАСОВАНИЯ УЧЕБНОЙ ПРОГРАММЫ

С ДРУГИМИ ДИСЦИПЛИНАМИ СПЕЦИАЛЬНОСТИ

Название дисциплины, с которой требуется согласование

Кафедра, обеспечивающая изучение этой дисциплины

Предложения кафедры об изменениях в содержании рабочей программы*

Принятое решение кафедрой, разработавшей рабочую программу

(с указанием даты и номера протокола)

Административное право

Кафедра международного права

нет

пр. г.

Гражданское право

Кафедра международного права

нет

пр. г.

История государства и права зарубежных стран

Кафедра международного права

нет

пр. г.

Конституционное право зарубежных стран

Кафедра международного права

нет

пр. г.

Международное гуманитарное право

Кафедра международного права

нет

пр. г.

Международное коммерческое право

Кафедра международного права

нет

пр. г.

Международное публичное право

Кафедра международного права

нет

пр. г.

Международное частное право

Кафедра международного права

нет

пр. г.

Общая теория права

Кафедра международного права

нет

пр. г.

Основы дипломатии

Кафедра международного права

нет

пр. г.

Таможенное право

Кафедра международного права

нет

пр. г.

Трудовое право

Кафедра международного права

нет

пр. г.

Уголовное право

Кафедра международного права

нет

пр. г.

Уголовный процесс

Кафедра международного права

нет

пр. г.

Хозяйственное право

Кафедра международного права

нет

пр. г.

*при наличии предложений об изменениях в содержании учебной программы по изучаемой дисциплине

Тема 1. Первое знакомство.

Моя визитная карточка

Состав семьи. Родственные связи

Рассказ о себе и своей семье.

Глагол to be в настоящем, прошедшем и будущем времени.

Present Simple, Present Continuous.

'You never get a second chance to make a first impression.'

The tone of a business relationship can be set by an initial introduction. It is important to make a good impression right from the first handshake.

When meeting businesspeople for the first time, is it better to be formal or informal? If in doubt, advise students to adopt a more formal approach. Here are some points to remember when making business introductions in English-speaking western countries:

    Introduce businesspeople in order of professional rank - the person of highest authority is introduced to others in the group in descending order, depending on their professional position. Gender does not affect the order of introductions. When possible, stand up when introductions are being made. If clients are present, they should be introduced first. The пагле and title of the person being introduced is followed by the name and title of the other person. It is also helpful to include a small piece of information about each person to start the conversation. If you are being introduced to someone, shake hands and say Helto (informal) or Pleased to meet you/How do you do (formal), followed by the person's name. Treat business cards with respect. Take a moment to read them and carefully put them somewhere safe. Address people by their first names only if they indicate that they want you to.

Of course, in practice we often break these rules - but knowing they exist provides a starting point.

It is also worth remembering that many aspects of etiquette are not universal-cultural norms vary from country to country. What passes for good manners in one country may be frowned on in another. A firm handshake may be appreciated in the USA, the UK and Australia, but a French businessperson is more likely to offer a single, light handshake. In Japan it is more usual to bow. Preparation is important in order to avoid culture clash. Doing some background research to get acquainted with local business etiquette and social customs can spare the blushes of both visitor and host and avoid causing offence.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41