Я. Гебауэр (1838 – 1907) — чешский языковед, славист, член Пражской АН (1890), профессор Пражского университета (с 1880). Был последователем школы младограмматизма. Занимался преимущественно историей чешского языка. Участвовал в издании древнечешских памятников. Установил, что Краледворская и Зеленогорская рукописи являются литературными мистификациями. Руководил журналом «Listy filologicke». Автор исторической грамматики чешского языка («Historickб mluvnice jazyka иeskйho») и словаря древнечешского языка («Slovnнk staroиeskэ»88). Первый том (A — J) обозначенного словаря был издан в 1903 г., второй том (K — N) был окончательно собран только после смерти автора. Словник был составлен на основе лексического материала древнечешских памятников, охватывающих период от истоков чешской литературы до начала XVI в. Словарная статья включает заголовок, краткую грамматическую характеристику, синонимичный эквивалент (в том числе и из латинского языка) или семантизацию (в том числе и на немецком языке), цитату со ссылкой на источник цитирования.
4) Elektronickэ slovnнk starй иeљtiny89 (ESSИ)
Электронный словарь старочешского языка — это исторический одноязычный словарь, словник которого охватывает период от истоков чешского языка до конца XV в. Словарь основан на материалах, собранных в картотеках отдела языкового развития Института чешского языка АН Чешской Республики. Словарная статья включает в себя заголовок, морфологическую и словообразовательную характеристики лексемы, эквивалент современного чешского языка или семантизацию со стилистическими пометами, данные об авторе словарной статьи.
Переводные словари (пятитомный чешско-немецкий словарь Й. Юнгмана)
Й. Юнгман (1773 – 1847) — чешский филолог, поэт, переводчик. Окончил Пражский университет (1799). Печататься начал как поэт в 1795. нгмана (библиография «История чешской литературы» (1825) и хрестоматия чешской литературы «Словесность» (1820), чешско-немецкий словарь90) сыграли видную роль в развитии чешской культуры периода Национального возрождения. Понимая всю трудность работы по созданию переводного словаря, Й. Юнгман обращался за содействием к Я. Коллару, , а также к Й. Добровскому, от которого получил богатый подготовительный материал. В 1833 году словарь был готов, и издание его взяла на себя Матица. Масса параллелей из родственных славянских, а также других индоевропейских языков, составляла важное достоинство словаря. В 1851 г. издал ценные «Добавления к словарю Й. Юнгмана («Dodavky ke Slovnнku Josefa Jungmanna»). Словарь включает 120000 лексем. В своем труде филологу удалось не только собрать известные чешские слова и выражения от эпохи Средневековья, но и предложить некоторые новые формы письменного языка. Структура словарной статьи состоит из заголовка, краткой грамматической характеристики слова, семантизации или синонимичного эквивалента, немецкого и латинского эквивалентов (в некоторых словарных статьях также приводится цитата с обозначенной лексемой).
Толковые словари
Основой для фиксации исследуемых имен на современном этапе послужил «Словарь литературного чешского языка» («Slovnнk spisovnйho jazyka иeskйho»91, SSJИ) . Главный редактор словаря — Б. Гавранек. Первое издание словаря (4 тома) вышло в 1960 – 1971 гг. Второе (8 томов) — в 1989 г. Словник включает 192 908 лексем, основой словника послужила картотека, созданная при работе над «Настольным (справочным) словарем чешского языка» («Pшнruиnн slovnнk jazyka иeskйho»92, PSJИ). Также в исследовании используется «Словарь литературного чешского языка для школы и широких масс» («Slovnнk spisovnй иeљtiny pro љkolu a veшejnost»93, SSИ), словник которого включает 50000 лексем. Первое издание SSИ (которое используется в исследовании) вышло в 1978 г. Словарная статья обозначенных словарей состоит из заголовка, краткой грамматической характеристики слова, семантизации, примеров употребления (цитата дается со ссылкой на источник цитирования).
2.3 Cловообразовательные модели производных абстрактных существительных, употребляемых в трактате «Шeиi a nauиenн hlubokэch mudrcщ»
В тексте выделено 71 лексема, относящаяся к разряду абстрактных существительных. В ходе анализа получено 14 словообразовательных моделей и выделен класс первообразных абстрактных существительных.
Образование абстрактного существительного от глагольной основы посредством формантов - eni(e), - бni(e)С чередованием в корне
zkuљenie ← zkusit (чередование s/љ в корне — результат влияния j на согласный)
Cуществительное (и производящий глагол) фиксируется в ESSИ:
vzkuљenie, - ie n.
zkuљenie, - ie n.
k vzkusiti, zkusiti
koho, иeho vyzkouљenн nмkoho, provмшenн nминch vlastnostн
zkuљenost, poznбnн nabytй zkouљenнm (provмшovбnнm) vlastnostн nмkoho, nмиeho
иeho zaћitн, zakuљenн, poznбnн
relig. иeho (vнry Bohem) vyzkouљenн, provмшenн pevnosti nмин vнry
jur. иeho prozkoumбnн, pшezkouљenн, vyљetшenн
med. vyzkouљenб lйиebnб metoda, osvмdиenэ postup lйиby
koho (пбblem) pokuљenн, svedenн n. svбdмnн ke zlйmu
Nelze vћdy odliљit od vzkъљмnie. Doloћ. tйћ skuљenie
Sr. pokuљenie, zkusilost, zkusnost
Autor: Petr Nejedlэ, Miloslava Vajdlovб
[ESSИ, vok.]
в словаре Й. Юнгмана:
zkuљenj, n., s, v, zkusiti — a) = ohledбnj, pбtrбnj, wyletшenj, prщba, die probe... b) zkuљenj = wмdomost, zbмhlost, umмlost, znбmost, Erfahrung... [Jungmann, V, C.690.]
Также слово фиксируется в SSJИ:
zkuљenн, - н s. †1) zkuљenost: nauиit se nмиemu ze z. (Tomek); znбt nмco ze z. (Vrchl.) 2) zkuљenб 1: synщm uplynul rok a den na z. (Љmil.) *3 ъtrapy, trapenн 1, zkouљka 5: tмћkб leta hrozdnйho z. (Tшeb); — v. tйћ zkusiti. [SSJИ, IV, C.765.]
В тексте существительное zkuљenie употреблено в первом значении (nauиit se nмиemu ze z.), которое в словарной статье помечено символом, обозначающим устаревшее слово или значение: Ale zkuљenie, to mб v sobм vбћnost, dokonalost a rozum. [Шeиi a nauиenн, C.266.]
Отметим, что чередование ie/н в словарях и в самом тексте связано с монофтонгизацией дифтонга ie, получившей распространие в XV в. Однако в литературных памятниках графическое обозначение ie сохраняется вплоть до середины XVI в.94
Без чередования в корнеиinмnie ← иiniti
Существительное фиксируется в MSS:
иiтмnie, - ie n. иinмnн, konбnн, jednбnн [MSS, C. 19.]
(Производящий глагол иiniti также зафиксирован в словаре [MSS, C. 19.])
в словаре Й. Юнгмана:
иinмnj, n. (s. v. иiniti) = das Thun. … Wysokб mluwa, njzkй иinмnj. L. … [Jungmann, I, C.296.]
В SSJИ фиксируется только производящий глагол:
иiniti ned. (3. mn. - н, rozk. иiт) (~; co) 1. dмlat, konat, pщsobit: nevн, co иinн; и. dobro, zlo; и. dobrэ dojem; и. nмkomu radost, pomyљlenн, vэиitky, nбsilн, potнћe; шeka иinн okliku tvoшн; и. si nбrok na nмco; и. zadost povinnostem plnit je; и. rozdнl rozliљovat; v zeslabenйm vэzn. и. vэjimku bэt vэjimkou; kniћ. и. nмkoho odpovмdnэm volat k odpovмdnosti; nбb. и. pokбnн; dнkщ иinмnн; ♦ иiт иertu dobшe, peklem se ti odmмnн (odslouћн) zlэ иlovмk je nevdмиnэ; иiт co иiт za vљech okolnostн, buп jak buп; mнt co и. s nмkэm mluvit, pracovat; s tнm jб nemбm co и. to se mne netэkб; to s tнm nemб co и. nesouvisн; v. tйћ dost a dostiиiniti 2. dosahovat nмj. mнry; rovnat se: souиet, plat иinн 800 Kиs; teplota иinн 20°C 3. ob. expr. (~, komu) hubovat (na koho), plнsnit (koho): vyvбdмt, шбdit: mбma zle иinila; straљnм mi иinil 4. vэr. и. kщћi vydмlбvat surovou kщћi na useт; — иiniti se ned. horlivм se snaћit, pilnм pracovat; pшiиiтovat se: иinн se, seи je, seи mu sнly staин • pшedp. na-, od-, pшi-, pшi - se, u-, vy-; → nбs. иinнvati, иinнvati se • bez pшedp. [SSJИ, I, C.255-256.]
В тексте существительное иinмnie имеет значение konбnн, jednбnн: ...ale to pravб ctnost jest, zdrћeti se od иinмnie toho, co by mohl svobodnм uиiniti... [Шeиi a nauиenн, C.268.] В совревеменном чешском языке это значение реализуется в существительном иinnost.
jednбnie ← jednаti
Лексема фиксируется в словаре Я. Гебауэра:
jednбnie, - ie, neutr., шнzenн, konбnн, das Ordnen, Thun. — yednanym tvэm ordinatione ЋKlem. 118, 91, Br.: vedlй ъsudkщ tvэch. Poибtek vљech шбduov jest obecnйho dobrйho gednanie MudrC.34b. Tak jemu (Marek Kublajovi) vzбcen byl, ћe jej ustaviиnм po velikэch svэch vмcн gednanн posielбљe pro magnis negotiis Mill. 9a. [GbSlov, vok.]
(Производящий глагол jednаti также фиксируется в исторических словарях [MSS, C.55.])
Ни существительное, ни производящий глагол не фиксируются в словаре Й. Юнгмана, но фиксируются в SSJИ, где, помимо реализованного в тексте значения деятельности, отмечены три новых значения:
jednбnн, - н s. 1. иinnost (urиenб vщlн), poинnбnн; иiny, иin: j. znamenб vнc neћ шeиnмnн; chtмnн a j. 2. zpщsob, jak si kdo poинnб, jak vystupuje; poинnбnн, vystupovбnн: sluљnй, hladkй, hrubй, surovй j. 3. dohodovбnн, pro jednбvбnн, vyjednбvбnн, rokovбnн: pшikroиit k dalљнmu j.; mнt j. s љйfem; diplomatickй j.; obchodnн, ъшednн j. шнzenн; pшнmй, rychlй, tajnй, iniciativnн j. 4. oddнl divadelnн hry; dмjstvн, akt: иinohra o 3 j-ch; — v. tйћ jednati [SSJИ, I, C.775.]
povэљenн ← povэљiti
Существительное фиксируется в MSS:
povэљenie, - ie n. povэљenн; povэљenost [MSS, C.225.]
в историческом словаре Ф. Шимека:
povэљenie n. = povэљenost [ЉimekSlov, vok.]
(В историческических словарях также фиксируется производящий глагол povэљiti [MSS, C. 225.])
Существительное фиксируется в словаре Й. Юнгмана:
powэљenj, n., s, v, powэљiti, die Erhцhung... Powэљenj na uшad, Befцrderung... [Jungmann, III, C.405.]
и в SSJИ:
povэљenн, - н s. 1. udмlenн vyљљнho stupnм, mнsta n. hodnosti (nejи. v sluћebnнm poшadн): oиekбvat p.; blahopшбt k p. *2. povэљenost: stavovskй p. (Maj.); — v. tйћ povэљiti [SSJИ, II, C.837.]
Таким образом, в старочешском и современном чешском языке у слова povэљenн сохраняется значение повышения в ранге, повышения по службе (именно в этом значении слово употребляется в тексте: A jakћ k malйmu povэљenн pшiљli,...vиicku sнlu jich samo zboћie zemdlilo jest. [Шeиi a nauиenн, C.263.]
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 |


