Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

ПО ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ

№ занятия

Тема занятия

Перечень учебных вопросов занятия

Количество часов

Практические занятия

Самостоятельная работа

1

Виды чтения учебных и оригинальных медицинских текстов. Формы и методы переработки полученной информации

Методика проведения занятий по различным видам чтения. Резюме, аннотирование, конспектирование, составление аннотаций к тексту.

2

2

2

Формы контроля понимания прочитанной медицинской литература в зависимости от вида чтения

Ответы на вопросы, подробный или обобщенный пересказ прочитанного, передача его содержания в виде перевода, методы обучения чтению вслух. про себя и чтению с использованием словаря.

2

2

3

Просмотровое чтение.

Ознакомление с тематикой текста, развитие умений на основе извлеченной информации кратко охарактеризовать текст с точки зрения поставленной проблемы.

2

2

4

Ознакомительное чтение

Совершенствование умения проследить развитие основной темы и общую линию аргументации автора, понять в целом не менее 70% информации.

2

2

5

Изучающее чтение

Формирование умений вычленять опорные блоки в читаемом материале, определять структурно-семантическое ядро, выделять основные мысли и факты. Формирование навыка языковой догадки и прогнозирование языковой информации.

2

2

6

Виды и формы речевой деятельности.

Формы речевой деятельности.

Виды речевой деятельности.

Уровни говорения.

Формы реализации устной речи (монолог и диалогическая речь)

2

2

7

Использование грамматических форм и конструкций для устного общения.

Типы вопросов: повествовательное предложение, побудительное, простое, сложносочиненное и сложноподчиненное предложение.

2

2

8

Методика проведения практических занятий с элементов дискуссии.

Возможности проведения практических занятий с элементами дискуссии.

Использование различных упражнений, игр и тренингов для развития дискутивных умений.

Формы проведения дискуссии на иностранном языке.

2

2

9

Методика проведения практических занятий по обучению дискуссии на материале научных медицинских текстов.

Устные методы работы с научным текстом.

Использование фраз, клише для ведения дискуссии по каждой части научного текста.

2

2

10

Методика составления пособия по обучению научной речи.

Структура пособия.

Разделы пособия.

2

2

11

Методика обучения трансформации прямой, диалогической и монологической речи в косвенную речь на иностранных языках.

Трансформация утвердительных и отрицательных предложений в косвенную речь.

Трансформация общих вопросов в косвенную речь.

Трансформация специальных вопросов в косвенную речь.

трансформация повелительных предложений в косвенную речь.

2

2

12

Особенности использования простого прошедшего времени в научно-медицинской литературе.

Использование простого прошедшего времени в докладах, выступлениях, аннотациях.

2

2

13

Особенности употребления в научно-медицинской литературе настоящего продолженного времени.

Выражение «будущности» в предложениях с использованием настоящего продолженного времени.

2

2

14

Способы перевода глагольных конструкций с существительными.

Рассмотрение методов перевода глагольных конструкций именами существительными и выбор оптимального варианта.

2

2

15

Методика автоматизации построения всех типов вопросов в простых и сложноподчиненных предложениях.

Простая и сложная инверсия. Прямой и косвенный вопросы.

2

2

16

Аудирование, как вид речевой деятельности.

Цель и задачи обучения. Механизмы формирования навыков, восприятия и понимания речи на слух. Взаимосвязь аудирования с другими видами речевой деятельности.

2

2

17

К проблеме обучения аудированию иноязычных текстов.

Ряд объективных трудностей, возникающие в процессе обучения аудированию. Их преодоление. Три этапа работы над аудиотекстом.

2

2

18

Контроль понимания озвученного текста, осуществляемый с помощью выявления смысловой структуры и ее компонентов.

Методы введения и закрепления нового лексического материала. Догадка о значении новых слов, по их составным частям. Нахождение в тексте интернациональных слов. Перевод прямой речи в косвенную. Подбор синонимов и антонимов к словам текста. Ответы на вопросы по содержанию аудируемого текста.

2

2

19

Методические рекомендации по организации обучения студентов аудированию.

Виды упражнений по формированию умения понимать на слух незнакомый текст. Использование источников информации в учебном процессе обучения аудированию иноязычной речи.

2

2

20

Самостоятельная работа студентов в лингафонном классе по устной речи и аудиторному чтению с использованием элементов аудирования.

Аудитивные источники информации в учебном процессе, планирование формирования аудионавыков с учетом индивидуальных особенностей студентов. Комплексный подход к организации процесса обучения аудированию.

2

2

21

Обучение письменной речи в неязыковом вузе. Новые подходы в реализации этого вида речевой деятельности.

Письменная фиксация и смысловая переработка информации, полученной при чтении неадаптированным медицинских текстов: Адекватный перевод с иностранного языка на русский язык; составление: тезауруса, плана, реферата, аннотации, тезисов, заключения, сообщений, докладов.

Письменная реализация коммуникативных намерений: выражение просьбы, согласия, отказа, извинения, благодарности, составление делового и дружеского письма.

2

2

22

Основные виды писем. Деловое письмо.

Оформление титульного листа конверта, содержание делового письма, формы обращения, приветствия и заключительные фразы делового письма.

2

2

23

Частное или конфиденциальное письмо.

Оформление титульного листа конверта, содержание частного или конфиденциального письма, формы обращения, приветствия и заключительные фразы частного или конфиденциального письма.

2

2

24

Официальное письмо в администрацию или от властей.

Оформление титульного листа конверта, содержание официального письма, формы обращения, приветствия и заключительные фразы официального письма.

2

2

25

Формы контроля умений написания различных видов писем.

Методы обучения различным видам писем по общепринятым моделям.

2

2

ИНФОРМАЦИОННОЕ И МАТЕРИАЛЬНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

ЛИТЕРАТУРА

5.  Франко-русский и русско-французский общие и франко-русский и русско-французский медицинские словари.

6.  Справочники по грамматике французского языка.

7.  Специальные медицинские тексты из зарубежных научных медицинских журналов.

8.  Методические разработки по устной речи и аудированию, разработанные преподавателями курса французского языка.

ПЕРЕЧЕНЬ МЕТОДИЧЕСКОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ

− Примерная программа по дисциплине «Иностранный язык» Министерства Образования и Науки Российской Федерации. Москва, 2008.

− Решение 2-й Всероссийской учебно-научно-методической конференции заведующих кафедрами иностранных языков «Совершенствование преподавания иностранных языков в медицинских и фармацевтических вузах России» (22-26.10.07., г. Москва от 01.01.01 г.

− Методические рекомендации по преподаванию иностранных языков в медицинских и фармацевтических вузах, Москва. − 2007.

− Методические рекомендации: «Факультативные занятия по иностранным языкам для студентов медицинских и фармацевтических высших учебных заведений (французский язык)», Москва. – 2007.

− Решение заседания Проблемной учебно-методической комиссии по иностранным языкам. 18 июня 2007 г.

– Методические рекомендации: «Самостоятельная работа по французскому языку студентов II курса высших медицинских учебных заведений». Москва, 2008.

− Методические рекомендации: «Организация воспитательной работы на кафедрах иностранных языков медицинских и фармацевтических вузов», Москва. − 2005.

ПЕРЕЧЕНЬ МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ

Лингафонный кабинет «L224» на 24 рабочих места. Моноблок «Samsung» для просмотра учебных фильмов. DVD плейер. Магнитофоны «PHILIPS» и «Легенда». Учебные видеофильмы на французском языке. Фонозаписи лабораторных работ по устной речи и аудированию на французском языке. Аудиокассеты, видеокассеты, DVD диски. Компьютеры. Интернет ресурсы.

ОПД. 04. «Информационные технологии в науке и образовании»

ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Преподавание информатики предусматривает чтение лекций и проведение практических занятий.

Дисциплина информатика предназначена для изучения способов получения, накопления, хранения, преобразования, передачи и использования информации.

Дисциплина изучается в объеме 100 часов с чтением лекций (20 часов), практиче­ских занятий (30 часов) и самостоятельных занятий (50 часов).

Лекции читаются ассистентом кафедры.

На лекциях излагаются теоретические предпосылки с широкой иллюстрацией примеров, рас­крываются принципы устройства и работы современного компьютера.

На практических занятиях студенты знакомятся с наиболее важными методи­ками применения аппаратного и программного обеспечения, а также с техникой безопасности. На практических занятиях студен­ты выполняют следующую работу: изучают образцы аппаратуры, принципы ее уст­ройства и работы, осваивают методику и технику работы. Лекции и практические занятия сопро­вождаются демонстрацией таблиц, схем.

Для студентов является обязательным ведение тетрадей по практическим за­нятиям, где они кратко конспектируют информацию по теме занятия. Условиями выполнения учебной программы является отсутствие пропусков занятий и положи­тельные оценки контроля знаний в течение цикла.

Студенты, пропустившие практическое занятие, самостоятельно осваивают тему по рекомендуемой литературе. Качество знаний в этом случае проверяется в индивидуальной беседе с преподавателем и демонстрируется аппаратура

по пропущенной теме, а также показывается методика и техника работы на компьютере.

Для решения задач образовательного процесса на кафедре разработан учебно-профессиональный методический комплекс, включающий в себя ряд элементов: федеральный государственный образовательный стандарт, примерная учебная про­грамма, рабочая учебная программа, необходимые разработки для студентов и пре­подавателей по каждому практическому занятию, перечень практических навыков, тексты лекций, перечень информационного и материального обеспечения образова­тельного процесса.

Дисциплина согласовано изучается с базовыми дисциплинами и дисциплина­ми вышестоящего уровня. Предметом согласования является совместный протокол согласования.

Воспитательные задачи на кафедре решаются в ходе учебной деятельности и направлены на воспитание у студентов обязательности, пунктуальности, толерант­ности, аккуратности, бережного отношения к имуществу, умению вести себя с со­курсниками, старшими и больными и др.

ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ИНФОРМАТИКИ

На основе изучения основных понятий дисциплины подготовить специалиста для определения показаний и противопоказаний к клиническому использованию каждого лечебного физического фактора, ведения профилактических и реабилита­ционных мероприятий в рамках обязанностей врача общей практики. В результате изучения дисциплины студент должен ЗНАТЬ:

- классификацию современных персональных компьютеров;

-  технику безопасности при эксплуатации персонального компьютера;

- основы информатики и вычислительной техники;

- устройство современного персонального компьютера;

- основные навыки работы с операционной системой Windows;

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23