мелочи. Главное, доходит ли то самое важное, что в нем есть.
Тут есть важное, есть настоящее, есть правда, только, похоже,
не сумел я внятно это высказать.
Он читал, читал и наблюдал за ней. Наконец-то ее задело,
подумалось ему. Руфь сидела не шевелясь, едва дыша, не. сводила
с него глаз, сама не своя от волнения, захваченная, как ему
подумалось, магией того, что он создал. Он назвал рассказ
"Приключение" и воистину возвеличил в нем приключение -- не
книжное, а настоящее приключение,--оно великий мастер задавать
свирепые задачи, ошеломить карой, ошеломить и наградой,
капризное и вероломное, оно требует немыслимого терпенья,
изнурительных дней и ночей тяжкого труда, венчает ослепительным
солнечным сиянием славы либо смертью в безвестности после
долгих скитаний, пытки жаждой и голодом или чудовищным бредом
губительной лихорадки; оно ведет -- через кровь, и пот, и тучи
жалящих насекомых, чередой мелких, низменных, связей -- к
блистательным высотам и великим свершениям.
Все это, все это и еще больше вложил Мартин в рассказ и,
глядя, как она сидит и слушает, поверил, что это ее и
взволновало. Глаза ее широко раскрылись, бледные щеки
разгорелись, и под конец ему казалось, она сейчас задохнется. А
Руфь и вправду была взволнована, но не рассказом, а им самим.
Рассказ не произвел на нее впечатления; ее взволновали могучие
токи, исходившие от Мартина, избыток силы, что переливалась
через край и захлестывала ее. Как ни странно, этими токами был
насыщен сам рассказ и через него-то пока передавалась ей сила
Мартина. Руфь ощущала только напор силы, но не догадывалась, по
какому каналу хлынула к ней эта сила, и когда казалось, будто
она захвачена тем, что он написал, ее взволновало совсем
другое: ужасающая и опасная мысль, незваная, неожиданная. Она
поймала себя на том, что ей любопытно: а каково это быть
замужем, и, осознав своеволие и пыл этой мысли, ужаснулась. Это
нескромно, так на нее непохоже. Женское естество не донимало
Руфь, до сей поры она жила в царстве грез, куда увел ее
Теннисон. И даже тончайшие намеки этого тончайшего поэта на
грубость, которая вторгалась в отношения королев и рыцарей, ей
не были внятны. Всегда она жила в полудреме, и вот жизнь
властно, повелительно стучится во все ее двери. Ум, объятый
страхом, требовал запереться на все замки и засовы, а
взбунтовавшиеся инстинкты побуждали распахнуть врата навстречу
непонятному и чудесному гостю.
Мартин, очень довольный, ждал, что она скажет. Не
сомневался, как она рассудит, и поражен был, когда услышал:
-- Это красиво. Очень красиво,-- убежденно повторила она,
чуть помедлив.
Ну да, красиво, но есть же в рассказе что-то большее, чем
просто красота, какое-то жгучее великолепие, а красота лишь
покорно ему служит. Мартин молчал, растянувшись на земле, и
перед ним недоброй тенью вырастало мрачное сомнение. Он
потерпел неудачу. Ничего он не способен высказать. Он видел
величайшее чудо, каких не много на свете, и не сумел это
передать.
-- А что вы думаете о... о лейтмотиве? -- он запнулся,
смутился, впервые употребил прежде незнакомое слово.
-- Лейтмотив нечеток,-- ответила Руфь.-- Это мой
единственный серьезный упрек. Я проследила за развитием темы,
но в рассказе слишком много ответвлений. Слишком растянуто.
Вводя столько побочных линий и обстоятельств, вы тормозите
действие.
-- Так ведь таков и есть главный лейтмотив,--торопливо
объяснил он,-- важнейший подспудный лейтмотив -- в нем
всеобщее, всечеловеческое, что проодит через весь рассказ. Я
все время пытался выявить это в сюжете, у которого тут роль
второстепенная. Я был на правильном пути, но, видно, не
справился, Не сумел передать, к чему клоню. Но со временем
научусь.
Она не могла взять в толк, о чем это он. Хоть и стала она
бакалавром искусств, а то, что он говорил, было выше ее
разумения. И, не понимая собственной ограниченности, она
полагала, что это он виноват, не умеет ясно и последовательно
выразить свою мысль.
-- Слишком многословно,-- сказала она.-- Но местами очень
красиво.
Он слышал ее голос словно издалека--спорил в эту минуту
сам с собой, читать ей "Голоса моря" или нет. Глухое отчаяние
охватило его, а Руфь смотрела на него испытующе, и ее одолевали
незваные своевольные мысли о замужестве.
-- Вам хочется славы?--внезапно спросила она.
-- Да, отчасти,-- признался Мартин.-- Это ведь тоже
увлекательно. Тут важно не то, что прославился, а сам путь к
славе. И потом, для меня слава была бы только средством достичь
кое-чего другого. По правде сказать, именно ради этого я очень
хочу славы.
-- Ради вас,-- хотел он прибавить и, наверно, прибавил бы,
откликнись она на то, что он ей прочел. Но ее поглощали другие
мысли, она соображала, на каком поприще он мог бы сделать
карьеру, и оттого не спросила, на что же он намекал, к чему в
конечном счете стремится. Карьера писателя не для него. В этом
она не сомневалась. Он доказал это сейчас своими дилетантскими
незрелыми опусами. Рассказывает он хорошо, но облечь свои мысли
и чувства в литературную форму не способен. Она сравнивала его
с Теннисоном, с Браунингом, со своими любимыми прозаиками, и,
конечно же, он безнадежно проигрывал. Однако она не сказала
всего, что думала. Странная тяга к нему заставляла медлить со
строгим приговором. В конце концов, жажда писать лишь
ребяческая слабость, со временем он ее перерастет. И тогда
посвятит себя занятиям более серьезным. И преуспеет. Наверняка.
Он такой сильный, он не может потерпеть неудачу... только бы
бросил писать.
-- Я бы хотела, чтобы вы показывали мне все, что пишете,
мистер Иден,--сказала она.
Он залился радостным румянцем. Значит, ей интересно. И по
крайней мере, она не отвергла рассказ. Иные места ей показались
красивыми, впервые он услышал слово одобрения.
-- Непременно покажу,--горячо отозвался он.-- И обещаю
вам, мисс Морз, я непременно добьюсь своего. Я знаю, я прошел
длинный путь и идти еще далеко, но я доберусь до цели, хоть
ползком, а доберусь.-- Он протянул рукопись.-- Вот "Голоса
моря". Когда вернетесь домой, я вам дам их, прочтите на досуге.
Только потом скажите начистоту, что о них думаете. Мне ведь
больше всего нужен критический разбор. И, пожалуйста, будьте
откровенны со мной!
-- Безусловно я буду откровенна,-- пообещала Руфь, пряча
неловкость, ведь она не была с ним откровенна, и навряд ли
будет вполне откровенна в следующий раз.
Глава 15
"Первый бой позади,-- сказал Мартин зеркалу десять дней
спустя.-- Но предстоит второй бой, и третий, и еще многое
множество, разве что..."
Он не договорил, оглядел свою жалкую каморку, с грустью
задержался взглядом на кипе возвращенных рукописей в больших
конвертах, что так и лежали в углу на полу. Нет марок, чтобы
снова отправить их странствовать, и вот уже неделю они все
прибывают и прибывают. А завтра, и послезавтра, и
послепослезавтра будут возвращаться еще другие, пока не
вернутся все до одной. А он не сможет отослать их снова. Он уже
на месяц опоздал с платой за взятую напрокат машинку и не может
уплатить, денег осталось только на недельную плату за стол и
жилье да на взнос в бюро по найму.
Он сел, задумчиво уставился на стол. На нем полно
чернильных пятен. Кляксы, кляксы... и вдруг ощутил самую
настоящую нежность.
--Дружище,-- сказал он столу,-- я провел с тобой немало
счастливых часов, и, в сущности, ты был мне предан. Ты ни разу
не отверг меня, ни разу не послал мне листка с незаслуженным
отказом, ни разу не пожаловался, что работаешь сверх сил.
Он уронил руки на стол, уткнулся в них лицом. У него
перехватило горло, он чуть не заплакал. И вспомнилось его
первое сражение, в шесть лет, он тогда отбивался кулаками, по
щекам бежали слезы, а его противник, двумя годами старше,
лупцевал и тузил его так, что Мартин совсем обессилел. Он упал
наконец, корчась в приступах тошноты, из носа струилась кровь,
из подбитых глаз градом катились слезы, а кольцом обступившие
их двоих мальчишки дико вопили.
-- Бедняга ты, малец,-- пробормотал он.--Опять попал в
такую же переделку. Совсем тебя измордовали.. И нет больше сил.
Картина того первого сражения еще стояла перед глазами, а
потом истаяла и ее сменяли чередой дальнейшие сражения. Через
полгода Чурбан (так прозвали того мальчишку) опять его излупил.
Но на этот раз и Мартин подбил ему глаз. Здорово получилось!
Мартину привиделись все эти сражения, одно за другим, и всякий
раз Чурбан торжествовал победу. Но Мартин никогда не удирал. И
воспоминание об этом прибавило ему сил. Он всегда оставался и
стойко переносил удары. Чурбан, злобный чертенок, никогда его
не щадил. А он держался. Не сдавался, и все тут!
Потом ему привиделся узкий проулок меж ветхими бараками.
Проулок упирался в одноэтажную кирпичную постройку, откуда
доносился мерный грохот печатных машин,-- там печатали первый
выпуск "Любознательного". Ему было в ту пору одиннадцать,
Чурбану-- тринадцать, и оба продавали "Любознательного" на
улицах. Оттого они там и оказались--ждали газету. И конечно же,
Чурбан опять на него налетел, только драка окончилась ничем,
потому что без четверти четыре двери печатного цеха
растворились и вся орава мальчишек кинулась разбирать газеты.
-- Завтра положу тебя на обе лопатки,-- услышал он
обещание Чурбана, услышал и свой тоненький, дрожащий от
накипающих слез голос, мол, завтра сразимся. И назавтра он
пришел, бегом бежал из школы, чтобы поспеть первым, на две
минуты опередил Чурбана. Мальчишки говорили, он молодец и
надавали ему советов, и толковали, как и в чем он сплоховал, и
сулили ему победу, пускай только дерется как ему сказано. И те
же мальчишки надавали советов и Чурбану. А как наслаждались
они, глядя на драку! Мартин задержался на этом воспоминании и
позавидовал: отличное представление устроили они с Чурбаном для
тех мальчишек! Драка разгорелась и длилась целых полчаса без
перерывов, пока не отворилась дверь печатного цеха.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 |


