-- Грошовое остроумие,-- негромко заговорил он.-- Впервые
я услышал эту фразу в Муниципальном парке из уст рабочего,
который должен бы соображать получше. С тех пор я часто ее
слышал, и от этой трескучей фразы меня каждый раз тошнит.
Постыдились бы! Слышать имя этого благородного, великого
человека из ваших уст--все равно что увидеть каплю росы в
выгребной яме. Вы омерзительны.
Это было как гром среди ясного неба. Судья Блаунт свирепо
уставился на Мартина, весь побагровел, словно его вот-вот
хватит удар, и в комнате воцарилась гробовая тишина. Мистер
Морз втайне ликовал. Дочь явно шокирована. Что и требовалось;
наконец-то проявилась хулиганская натура этого молодчика,
которого он невзлюбил.
Рука Руфи умоляюще сжала под столом руку Мартина, но он
уже закусил удила. Его бесили претензии и фальшь этих
неспособных мыслить господ, что занимают высокие посты. Член
Верховного суда штата! Всего каких-нибудь два года назад он,
Мартин, взирал из болота на таких вот знаменитостей и почитал
их богами.
Судья Блаунт пришел в себя и попытался продолжать,
обращаясь к Мартину с подчеркнутой учтивостью, что, как понял
Мартин, делалось ради дам. И Мартин еще сильней разозлился.
Неужто в мире вовсе не осталось честности?
-- Где вам спорить со мной о Спенсере!--воскликнул
Мартин.-- Вы знаете его не лучше, чем его соотечественники.
Понимаю, это не ваша вина. Таково уж презренное невежество
нашего времени. Сегодня вечером, по дороге сюда, я столкнулся с
его образчиком, я читал статью Сейлиби о Спенсере. Вам не
мешало бы ее прочесть. Она доступна. Можете купить в любом
книжном магазине или взять в библиотеке. Вас бы разобрал стыд,
ваше невежество, ваши оскорбления и мелочные нападки на
благородного человека -- сущие пустяки перед тем, что наворотил
Сейлиби. Это уж такой стыд и срам, что ваша постыдная болтовня
по сравнению с ним невинный лепет.
Некий философ-академик, недостойный дышать одним воздухом
со Спенсером, назвал его "Философом недоучек". Сомневаюсь, чтоб
вы прочли хоть десять страниц Спенсера, но существовали критики
-- и, надо думать, поумнее вас,-- которые прочли из него не
больше вашего и, однако, посмели заявить, будто в его
сочинениях нет ни одной дельной мысли,-- и это о Спенсере, чей
гений наложил печать на все научные исследования, на все
современное мышление, о человеке, который стал отцом
психологии, который произвел переворот в педагогике, так что
сегодня сынишку французского крестьянина обучают грамоте и
арифметике, следуя принципам Спенсера. И это презренное
комариное племя набрасывается на него, оскорбляет его память, а
само кормится его идеями, применяет их в жизни. Ведь тем
немногим, что осело у них в мозгах, они прежде всего обязаны
Спенсеру. Не будь Спенсера, у этих ученых попугаев не оказалось
бы и малой толики подлинного знания.
И однако даже ректор Фербенкс из Оксфорда, человек, чье
положение повыше вашего, судья Блаунт, сказал, что потомки
отвергнут Спенсера, скорее назвав его мечтателем и поэтом, чем
мыслителем. Да вся эта шатия сплошь -- болтуны и брехуны. Один
изрек: "Основные начала" не вовсе лишены литературных
достоинств". А другие заявляли, что он не оригинальный
мыслитель, а просто усердный труженик. Болтуны и брехуны!
Болтуны и брехуны!
Мартин круто оборвал свою речь, ив комнате воцарилась
мертвая тишина. В семье Руфи судью Блаунта почитали как
человека влиятельного и достигшего высокого положения, и
вспышка Мартина всех ужаснула. Остаток вечера прошел как на
похоронах, судья Блаунт и мистер Морз беседовали только друг с
другом, общий разговор никак не клеился. А потом, когда Руфь
осталась наедине с Мартином, разразилась буря.
-- Ты невыносим,-- рыдала она. Но его гнев еще не потух, и
он продолжал бормотать:
-- Скоты! Скоты!
Руфь сказала, что он оскорбил судью.
-- Сказав ему правду в глаза? -- возразил Мартин.
-- Мне все равно, правда это или неправда,-- настаивала
она.-- Существуют границы приличия, и ты не имеешь права никого
оскорблять.
-- А тогда какое право у судьи Блаунта оскорблять правду?
-- резко спросил Мартин.--Уж конечно, нападать на правду куда
предосудительней, чем оскорбить ничтожество вроде этого
Блаунта. А он поступил еще хуже. Он чернил мя великого,
благородного человека, которого уже нет в живых. Ах скоты!
Скоты!
Мартин снова разъярился, слишком много было для этого
причин, и Руфь пришла в ужас. Никогда еще не видела она его в
такой ярости и не могла понять этого непостижимого
сумасбродства. И однако к ужасу примешивалось восхищение,
которое все еще влекло ее к Мартину, и вот она прислонилась к
нему, и в этот миг наивысшего напряжения обняла его за шею. Она
была уязвлена и возмущена его выходкой и, однако, трепеща,
прильнула к нему, а он, обнимая ее, бормотал: "Скоты! Скоты!" И
потом, все еще обнимая ее, сказал:
-- Руфь, милая, я больше не буду у вас обедать и портить
твоим настроение. Они меня не любят, зачем же мне им
навязываться, раз я им не по вкусу. И ведь они мне тоже не по
вкусу. Тьфу! Мне от них тошно. И подумать только, до чего я был
глуп--.воображал, если кто занимает высокие посты и живет в
красивых домах и у него есть образование и счет в банке,
значит, это люди достойные!
Глава 38
-- Пошли! Идемте к здешним социалистам! Так говорил
Бриссенден, еще слабый после кровохарканья, которое произошло
полчаса назад, второй раз за три дня. И, верный себе, осушил
зажатый в дрожащих пальцах стакан виски.
-- Да на что мне социализм? -- вскинулся Мартин.
-- Постороннему тоже можно произнести речь, дается пять
минут,-- уговаривал больной.-- Заведитесь и выскажитесь.
Скажите им, почему вы противник социализма. Скажите, что вы
думаете о них и об их сектантской этике. Обрушьте на них Ницше,
и получите за это взбучку. Затейте драку. Им это полезно. Им
нужен серьезный спор, и вам тоже. Понимаете, я хотел бы, чтобы
вы стали социалистом прежде, чем я помру. Это придаст смысл
вашей жизни. Только это и спасет вас в пору разочарования, а
его вам не миновать.
-- Для меня загадка, почему вы, именно вы,
социалист,--размышлял Мартин.--Вы так ненавидите толпу. Ну что
в этой черни может привлечь вашу душу завзятого эстета. Похоже,
социализм вас не спасает.--И он укоризненно показал на стакан,
Бриссенден снова наливал себе виски.
-- Я серьезно болен,--услышал он в ответ.-- Вы--дело
другое. У вас есть здоровье и многое, ради чего стоит жить, и
надо покрепче привязать вас к жизни. Вот вы удивляетесь, почему
я социалист. Сейчас объясню. Потому что социализм неизбежен;
потому что современный строй прогнил, вопиюще противоречит
здравому смыслу и обречен; потому что времена вашей сильной
личности прошли. Рабы ее не потерпят. Их слишком много, и
волей-неволей они повергнут наземь так называемую сильную
личность еще прежде, чем она окажется на коне. Никуда от них не
денешься, и придется вам глотать их рабскую мораль. Признаюсь,
радости мало. Но все уже началось, и придется ее заглотать. Да
и все равно вы с вашим ницшеанством старомодны. Прошлое есть
прошлое, и тот, кто утверждает, будто история повторяется,
лжет. Конечно, я не люблю толпу, но что мне остается, бедняге?
Сильной личности не дождешься, и я предпочту все. что угодно,
лишь бы всем не заправляли нынешние трусливые свиньи. Ну ладно,
идемте. Я уже порядком нагрузился и, если посижу здесь еще
немного, напьюсь вдрызг. А вам известно, что сказал доктор... К
черту доктора! Он у меня еще останется в дураках.
Был воскресный вечер, и в маленький зал до отказа набились
оклендские социалисты, почти сплошь рабочие. Оратор, умный
еврей, вызвал у Мартина восхищение и неприязнь. Он был сутулый,
узкоплечий, с впалой грудью. Сразу видно: истинное дитя трущоб,
и Мартину ясно представилась вековая борьба слабых, жалких
рабов против горстки властителей, которые правили и будут
править ими до конца времен. Этот тщедушный человек показался
Мартину символом. Вот олицетворение всех слабых и незадачливых,
тех, кто, согласно закону биологии, гибли на задворках жизни.
Они не приспособлены к жизни. Несмотря на их лукавую философию,
несмотря на муравьиную склонность объединять свои усилия.
Природа отвергает их, предпочитая личность исключительную. Из
множества живых существ, которых она щедрой рукой бросает в
мир, она отбирает только лучших. Ведь именно этим методом,
подражая ей, люди выводят скаковых лошадей и первосортные
огурцы. Без сомнения, иной творец мог бы для иной вселенной
изобрести метод получше; но обитатели нашей вселенной должны
приспосабливаться к ее миропорядку. Разумеется, погибая, они
еще пробуют извернуться, как изворачиваются социалисты, как вот
сейчас изворачиваются оратор на трибуне и обливающаяся потом
толпа, когда они тут все вместе пытаются изобрести новый способ
как-то смягчить тяготы жизни и перехитрить свою вселенную.
Так думал Мартин, и так он и сказал, когда Бриссенден
подбил его выступить и задать всем жару. Он повиновался и, как
было здесь принято, взошел на трибуну и обратился к
председателю. Он начал негромко, запинаясь, на ходу формулируя
мысли, которые закипели в нем, пока говорил тот еврей. На таких
собраниях каждому оратору отводили пять кинут; но вот время
истекло, а Мартин только еще разошелся и ударил по взглядам
социалистов разве что из половины своих орудий. Он
заинтересовал слушателей, и они криками потребовали, чтобы
председатель продлил Мартину время. Они увидели в нем
достойного противника и ловили каждое его слово. Горячо,
убежденно, без обиняков, нападал он на рабов, на их мораль и
тактику и ничуть не скрывал от слушателей, что они и есть те
самые рабы. Он цитировал Спенсера и Мальтуса и утверждал, что
все в мире развивается по законам биологии.
-- Итак,-- наконец подвел он итог.-- Государство,
состоящее из рабов, выжить не может. Извечный закон
эволюционного развития действителен и для общества. Как я уже
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 |


